Piece of advice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- piece of advice [piːs ɔv ədˈvaɪs] сущ
- Советм
- маленький Совет, небольшой Совет
-
noun: кусок, часть, пьеса, деталь, участок, штука, образец, картина, обломок, вставка
adjective: штучный
verb: присучивать, комбинировать, соединять в одно целое, собирать из кусочков, чинить, латать
by the piece - поштучно
eye-piece prism - окуляр призма
two-piece stick - двухсоставная клюшка
overstuffed upholstered piece - кутаное изделие мягкой мебели
branch piece - патрубок
opinion piece - статья-мнение
worthless piece - бесполезный кусок
connection piece - соединительная деталь
piece of furniture with shelves - мебель с полками
corner piece - угловой элемент
Синонимы к piece: chunk, sample, scrap, crumb, mouthful, segment, snippet, wedge, chip, block
Антонимы к piece: whole, separate, divide
Значение piece: a portion of an object or of material, produced by cutting, tearing, or breaking the whole.
full of fun - Полный веселья
components of variability - компоненты изменчивости
cultural heritage of humanity site - объект культурного наследия человечества
breakdown of cement column - нарушение цементного кольца
lighter portions of negative - светлые участки негатива
provenance of planting stock - происхождение посадочного материала
slipping down to the brink of war - сползание на грань войны
protest action of entrepreneurs - акция протеста предпринимателей
outcome of these negotiations - исход этих переговоров
factor of production - фактор производства
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
practical advice - практический совет
technical advice - технический надзор
investment advice - консультации по инвестициям
citizens advice bureau - Бюро консультации населения
legal advice - консультация юриста
dispatch advice - уведомление об отгрузке
policy advice - политическое консультирование
piece of practical advice - практический совет
bad advice - вредный совет
for advice - За советом
Синонимы к advice: recommendations, input, ideas, tips, counsel, words of wisdom, counseling, pointers, opinions, suggestions
Антонимы к advice: deception, misrepresentation, deceit, lie, falsehood, misinformation, betrayal
Значение advice: guidance or recommendations concerning prudent future action, typically given by someone regarded as knowledgeable or authoritative.
- piece of advice сущ
- advice · council · board
advice, word of advice, tip, recommendation, pointer, suggestion, guidance, hint, word to the wise, tip off, clue, counsel, information, warning, caution, tips, guideline, admonition, alert, forecast
Piece of business advice from that Wharton education you paid so handsomely for. |
Хочешь совет от выпускника Уортона? |
If so, it was a useful piece of advice for Saakashvili — but one which inevitably pulls Washington even deeper into Georgian domestic politics. |
Если так, то это был весьма полезный совет Саакашвили, который, однако, еще глубже втягивает Вашингтон во внутреннюю политику Грузии. |
Let me give you one last piece of advice That I heard growing up a lot. |
Позволь дать тебе напоследок совет который я слышал много раз пока рос. |
Он всегда в конце пишет добрый совет. |
|
But I will give you a piece of advice, free of charge... |
Но я дам тебе совет, бесплатно... |
I will give you a piece of advice. |
Я тебе дам дельный совет. |
'Will you take a piece of advice from me?' |
Хочешь, я дам тебе один совет? |
And can I give you a piece of advice? |
И позволь дать тебе совет? |
Небольшой совет, никогда не используй краску на водной основе поверх масляной. |
|
Oh, one little piece of advice that I could give you as long as you're out here. |
Да, хочу дать вам один маленький совет, уж коли вы здесь. |
What I have for you is a piece of advice. |
У меня для тебя припасён совет. |
I came over here to give you a little piece of advice. |
Я подошёл сюда, чтобы дать тебе маленькую рекомендацию. |
Ты просто не мог послушать совет, да? |
|
Every order, every piece of advice, a dire consequence. |
Каждый приказ, каждый совет имел свои печальные последствия. |
Позвольте мне дать совет из вашей бывшей карьеры, сэр? |
|
Но можно предложить дружеский совет? |
|
Just a piece of pretty good advice. |
Всего лишь хороший совет. |
Она была настолько добра, что дала мне совет. |
|
As the only other person here who's had the privilege of dating you, a piece of advice. |
Как единственный человек тут, который встречался с тобой, не большой тебе совет. |
But can I give you one piece of advice? |
Но могу я дать тебе один маленький совет? |
Ladies, a second piece of advice: do not marry; marriage is a graft; it takes well or ill; avoid that risk. |
Сударыни, второй совет: не выходите замуж! Замужество - это прививка; быть может, она окажется удачной, а быть может, и неудачной. Избегайте этого риска. |
Mr Hunt and Mr Millais, I have one piece of advice for you. |
Господа Хант и Милле. Вам я тоже дам совет. |
Sherman, dude, let me give you a valuable piece of advice, okay? |
Шерман, чувак Позволь мне дать тебе совет! |
Piece of advice- lose the tulip. |
Маленький совет... избавься от тюрбана. |
Piece of advice... never trust a crooked jockey on a doped-up horse. |
Совет... Никогда не сажай пьяного жокея на рьяную лошадь. |
Но я надеюсь, что ты прислушаешься к моему совету. |
|
And just a friendly piece of advice; it's rather unwise to accuse people of Holocaust denial. |
И просто дружеский совет: довольно неразумно обвинять людей в отрицании Холокоста. |
A little piece of advice about having a family- get used to being screwed over. |
Небольшой советик по поводу семьи... привыкай к нервотрёпке. |
So I'll give you a piece of advice, and it's this, don't you talk too much. |
Поэтому я хочу дать вам один совет, а именно: не говорите лишнего. |
I can tell her about my troubles and I am sure that Natalie would help me and give me a piece of good advice. |
Я могу рассказать ей о своих проблемах, и я уверен, что Натали поможет мне и даст хороший совет. |
Every piece of advice someone gives you will turn out to be wrong. |
Каждый совет, который тебе дадут окажется бесполезным. |
Listen, kid, one more piece of advice. |
Послушай ребенок еще один совет |
Do you think your friend in the city would like a piece of advice? |
А как вы полагаете, ваш приятель в Сити захочет выслушать добрый совет? |
Первое, что советую Вам - закройте школу. |
|
Мой вам совет, избегайте пончиков. |
|
So when he had nothing left except debts and was thinking about suicide, a shady character gave him a wonderful piece of advice for fifty roubles. |
И вот, когда у него уже, кроме долгов, ничего не было и граф подумывал о самоубийстве, один жучок дал ему за 50 рублей замечательный совет. |
And that's the last piece of friendly advice you're ever gonna get. |
Это мой последний тебе дружеский совет. |
And that's the last piece of friendly advice you're ever going to get. |
Это мой последний тебе дружеский совет. |
Oh, no, that's great, but I actually need a specific piece of advice for a certain situation. |
Миленько, да, но мне нужен конкретный совет для конкретной ситуации. |
Send for the priest if the patient is in danger. That's one piece of advice I can give you. |
Вот за батюшкой послать, коли больная трудна -это я присоветовать могу! |
Harvey, my advice is to give a big piece of new business to the person least likely to let anything go. |
Харви, мой совет – дать большую часть нового бизнеса человеку, который с наименьшей вероятностью что-то упустит. |
First piece of free advice. You got to listen, y'all make millions. |
Даю вам бесплатный совет – учтете, заработаете миллионы. |
Except for one thing, and it's just a piece of friendly advice. |
Кроме одного, и это дружеский совет. |
Piece of advice- if you have to ask the question, somebody should already be dead. |
Дам добрый совет: пока ты задаешь вопрос, кто-то может умереть. |
Piece of advice- when the big dog asks the puppy something like that, it's a rhetorical question. |
Небольшой совет - когда большая собака спрашивает щенка о чем-то подобном, это из категории риторических вопросов. |
Piece of advice... the sooner you accept who you are, the sooner you accept what you've done. |
Небольшой совет... Чем раньше признаешь, кто ты, тем раньше признаешь, что сделал. |
Howard, if I may interject here with a piece of friendly advice. |
Говард, если позволишь, я бы хотел вмешаться и дать дружеский совет. |
А теперь прошу, выслушай последний совет от матери. |
|
Let me give you a piece of advice. |
Позвольте мне дать вам один совет. |
Okay, I'm flattered that I'm your go-to guy for off-the-book advice, but do you realize you completely screwed us on a key piece of evidence? |
Хорошо, я пальщён, что я ваша палочка-выручалочка для внеотчётного совета, но вы ведь понимаете что абсолютно лишили нас ключевой улики? |
But we have taken advice from the most eminent of all of our canon lawyers. |
Но мы вняли совету самого выдающегося из наших церковных юристов. |
Possibly a good performance piece, but definitely not ideal for everyday wear. |
Возможно, это хороший концертный костюм, но оно не подходит для ежедневной носки. |
Positive feedback that legal advice resulted in an increased understanding of legal rights. |
Положительные отклики, свидетельствующие о том, что предоставление юридических консультаций привело к углублению понимания юридических прав. |
You know, if you smush these patterns just a little bit closer together, you can actually get an extra Lacy Low-Rider Indiscretion bikini from the same piece of fabric. |
Знаете, если вы подвинете эти выкройки чуть ближе друг к другу, вы сможете вырезать еще одни кружевные бикини с заниженной талией из этого же куска ткани. |
Every piece of information in the hit file corresponds to Lieutenant Ryder. |
Вся информация в досье относится к лейтенанту Райдеру. |
A planet with energies in the air that turn every piece of advanced machinery crazy, from a ship to a computer. |
Планета, атмосфера которой, насыщенная энергией, сводит с ума умную электронику, начиная от корабля и заканчивая простым компьютером. |
Может быть, сказать слова поддержки или дать какой-то совет. |
|
Can I give you a piece of free advice? |
Хочешь дам бесплатный совет. |
Well, it's not really appropriate for me to act as your therapist, but if it's just advice from a friend that you need, I'm happy to lend an ear. |
Едва ли я сгожусь на роль твоего психотерапевта но если тебе просто нужен дружеский совет то я с радостью тебя выслушаю. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «piece of advice».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «piece of advice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: piece, of, advice , а также произношение и транскрипцию к «piece of advice». Также, к фразе «piece of advice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.