Place restriction - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Place restriction - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
устанавливать ограничение
Translate

- place [noun]

noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция

verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ

- restriction [noun]

noun: ограничение



Part of this exodus out of Iran was attributed to the new laws and restrictions on religion put in place by the new Iranian government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчасти этот исход из Ирана был связан с новыми законами и ограничениями в отношении религии, введенными новым иранским правительством.

The Levitical code restricted sacrifices to one place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Левитский кодекс ограничивал жертвоприношения одним местом.

We are aware of the gravity of situations that place restrictions on freedoms and that violate human rights in many countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы прекрасно понимаем сложность ситуаций, связанных с введением ограничений на свободы и нарушением прав человека во многих странах.

You can use the EAC or the Shell to place restrictions on whether messages are delivered to individual recipients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно использовать EAC или консоль для ограничения доставки сообщений отдельным получателям.

No wonder that in many countries there are restrictions regarding the choice of a place name as a trademark for goods and services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неудивительно, что во многих странах существуют ограничения в отношении выбора топонима в качестве товарного знака для товаров и услуг.

Prior to these restrictions being put in place, the U.S. had been the primary source of chemicals used in South American cocaine manufacture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До введения этих ограничений США были основным источником химических веществ, используемых при производстве кокаина в Южной Америке.

For cleanliness or minimizing noise, many lessors will place restrictions on tenants regarding smoking or keeping pets in an apartment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для чистоты или минимизации шума многие арендодатели устанавливают ограничения для арендаторов относительно курения или содержания домашних животных в квартире.

Anyway, in the USA, most states place strict restrictions on inmates' special meals, as they're called.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче, в США, у большинства штатов строгие ограничения на особые обеды заключенных, как их называют.

From the mid-1970s the Netherlands has had policies in place to severely restrict the growth of large out-of-town retail developments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С середины 1970-х годов в Нидерландах действует политика, направленная на строгое ограничение роста крупных предприятий розничной торговли за пределами города.

All restrictions placed on prostitutes were put in place not only to protect them but nearby citizens as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все ограничения, наложенные на проституток, были введены не только для их защиты, но и для защиты находящихся поблизости граждан.

Nevertheless, it became clear that illegal abortions continued to take place in large numbers even where abortions were rigorously restricted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее стало ясно, что незаконные аборты по-прежнему происходят в большом количестве даже там, где аборты строго ограничены.

The meetings with counsel take place in privacy and confidentiality, without restriction as to their number or duration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общение с защитником осуществляется наедине и конфиденциально без ограничения количества и продолжительности бесед.

This led authorities of various countries to place temazepam under a more restrictive legal status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к тому, что власти различных стран поставили темазепам под более строгий правовой статус.

I noticed you mentioned to Nothing444 that his userspace restriction is still in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заметил, что Вы упомянули Nothing444, что его ограничение пространства пользователей все еще действует.

The death penalty in Israel is restricted to special circumstances, and only two executions have ever taken place there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смертная казнь В Израиле ограничивается особыми обстоятельствами, и только две казни когда-либо имели место там.

Most of the area is now Green Belt, placing restrictions on the kinds of developments that can take place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть территории сейчас находится в зеленом поясе, что накладывает ограничения на виды застройки, которые могут иметь место.

Above and beyond these limits, the Charter contains other provisions in each of its parts that place restrictions on sanctions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо указанных выше ограничений, в каждой из частей Устава содержатся и другие положения, которые устанавливают ограничения в отношении санкций.

Time, place, and manner restrictions refer to a legal doctrine enforced under the United States Constitution and Supreme Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограничения по времени, месту и способу относятся к правовой доктрине, применяемой в соответствии с Конституцией Соединенных Штатов и Верховным судом.

Doctor, there are very few people allowed near this place it's a restricted area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор, очень мало людей, которым разрешено находиться рядом с этим местом, это запретная зона.

The Pistols Act 1903 was the first to place restrictions on the sale of firearms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о пистолетах 1903 года первым ввел ограничения на продажу огнестрельного оружия.

Some sources feel that some of these restrictions are put in place to satisfy the Canadian Police Association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые источники считают, что некоторые из этих ограничений вводятся для удовлетворения требований канадской полицейской ассоциации.

She asked the Government to discuss the proposed law with those organizations and urged it not to place any restrictions on them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор просит правительство обсудить предложенный закон с этими организациями и настоятельно призывает его не связывать их никакими ограничениями.

A postal service can be private or public, though many governments place restrictions on private systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почтовая служба может быть частной или государственной, хотя многие правительства накладывают ограничения на частные системы.

A few countries such as Ireland, Portugal, Romania, Malaysia, and Singapore place restrictions on the ownership of Rottweilers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые страны, такие как Ирландия, Португалия, Румыния, Малайзия и Сингапур, вводят ограничения на владение ротвейлерами.

At first the FA put residential restrictions in place to prevent this, but these were abandoned by 1889.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала ФА ввела жилищные ограничения, чтобы предотвратить это, но к 1889 году они были отменены.

It is unlikely that any serious hunting took place in such restricting and exotic clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вряд ли какая-то серьезная охота происходила в такой строгой и экзотической одежде.

There were not many people in the place; with the growing restrictions on movements as the German took over control, the tide of refugees was less than it had been.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народу было немного: немцы все строже ограничивали возможность передвижения, и поток беженцев стал гораздо меньше.

The ample alternative provision can cause confusion for those trying to understand time, place, and manner restrictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обширное альтернативное положение может вызвать путаницу у тех, кто пытается понять ограничения времени, места и способа.

A restriction of new article creation to registered users only was put in place in December 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декабре 2005 года было введено ограничение на создание новых статей только для зарегистрированных пользователей.

Currently in the United States, there are 12 states, in addition to Washington D.C. that have restrictions in place against BPA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время в Соединенных Штатах есть 12 штатов, помимо Вашингтона, округ Колумбия, которые имеют ограничения в отношении BPA.

It's a very dull place, a narrow valley, the mountains restrict both vision and thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Место очень скучно, ущелье; горы теснят зрение и мысль.

The Austrian government had attempted to place restrictions on the practice, although it continued informally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австрийское правительство попыталось ввести ограничения на эту практику, хотя она и продолжалась неофициально.

Same restrictions on in-place upgrading applies to these SKUs as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те же ограничения на обновление на месте применяются и к этим SKU.

In the 20th century, many Western countries began to codify abortion law or place further restrictions on the practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 20 веке многие западные страны начали кодифицировать закон об абортах или вводить дополнительные ограничения на эту практику.

In many jurisdictions there are anti-spam laws in place that restrict the harvesting or use of email addresses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих юрисдикциях действуют законы о борьбе со спамом, которые ограничивают сбор или использование адресов электронной почты.

Some people argue that time, place, and manner restrictions are relied on too heavily by free speech doctrine, resulting in less free speech allowed in public forums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые люди утверждают, что доктрина свободы слова слишком сильно опирается на ограничения времени, места и манеры, что приводит к тому, что свобода слова становится все менее допустимой на публичных форумах.

Water restrictions were in place in many regions and cities of Australia in response to chronic shortages resulting from the 2008 drought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих регионах и городах Австралии в ответ на хроническую нехватку воды, вызванную засухой 2008 года, были введены ограничения на водоснабжение.

Because time, place, and manner restrictions put value on convenience and order, there is certain behavior that is not permitted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку ограничения по времени, месту и образу жизни придают значение удобству и порядку, существует определенное поведение, которое не допускается.

In other areas of the motor development, clear delays of the development show up even when mild restrictions take place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других областях моторного развития явные задержки развития проявляются даже при наличии умеренных ограничений.

In Ocean City, Maryland, officials closed the seawall and removed items from the beach and boardwalk; swimming restrictions were also put into place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Оушен-Сити, штат Мэриленд, чиновники закрыли дамбу и убрали предметы с пляжа и набережной; также были введены ограничения на плавание.

Reporting restrictions were in place until the conclusion of his last trial, after which his crimes were made public for the first time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До завершения его последнего судебного процесса, после которого его преступления впервые стали достоянием гласности, существовали ограничения на представление информации.

Similar restrictions were put in place at Jebel Ali, which pre-boycott used to handle over 85% of shipborne cargo for Qatar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичные ограничения были введены в Джебель-Али, который до бойкота использовал для обработки более 85% корабельных грузов для Катара.

These actions would cause problems for other people, so restricting speech in terms of time, place, and manner addresses a legitimate societal concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти действия вызовут проблемы для других людей, поэтому ограничение речи с точки зрения времени, места и манеры решает законную общественную проблему.

Note that these gender restrictions may not be universal in time and place, and that they operate to restrict both men and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что эти гендерные ограничения не могут быть универсальными по времени и месту, и что они действуют для ограничения как мужчин, так и женщин.

Expressing content neutrality is essential in successfully limiting speech through time, place, and manner restrictions in a public forum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выражение нейтральности содержания имеет важное значение для успешного ограничения речи через временные, пространственные и манерные ограничения в публичном форуме.

Similarly, it has been reported that the Government of Iraq is seeking to place restrictions on the terms of recruitment of local United Nations staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также сообщалось, что правительство Ирака стремится установить ограничения на условия найма местного персонала Организацией Объединенных Наций.

The laws of the federal States of Austria place further restrictions on the times and places where prostitution may occur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы федеративных государств Австрии устанавливают дополнительные ограничения в отношении времени и мест, где может иметь место проституция.

The Committee must be careful not to place restrictions on States parties in regard to states of emergency that were unacceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет должен с осторожностью распространять неприемлемые ограничения на государства-участники в отношении чрезвычайного положения.

There are many variants which modify the rules for team play, or place restrictions on tagged players' behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует множество вариантов, которые изменяют правила командной игры или накладывают ограничения на поведение помеченных игроков.

There are certain sentence patterns in English in which subject–verb inversion takes place where the verb is not restricted to an auxiliary verb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В английском языке существуют определенные модели предложений, в которых имеет место инверсия субъект-глагола, когда глагол не ограничивается вспомогательным глаголом.

But the warmest place in our flat is the kitchen, I think — the place where the whole family gathers every evening not only to have supper together, but also to speak and rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но самым теплым местом в нашей квартире является кухня, я думаю место, где вся семья собирается каждый вечер не только, чтобы поужинать вместе, но и поговорить и отдохнуть.

So, from then on the Olympic Games took place every four years in different cities of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, с тех пор, Олимпийские игры проводились каждые четыре года в различных городах мира.

In this ruined and forgotten place the moralist may behold a symbol of the universal destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих заброшенных развалинах моралист увидит символ участи всей вселенной.

A third case of a bottle of sulfuric acid being dropped from heights took place in. Mongkok's pedestrian zone last week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третья бутылка с серной кислотой была сброшена с высоты на пешеходный переход в Монгкоке.

I'm so proud of you working in that place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так горжусь тем, что ты работаешь в том месте.

The borehole and hand-pump programme is in place and operation and maintenance is working well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже завершены работы в рамках программы бурения скважин и установки ручных насосов, а также налажено их надлежащее обслуживание.

The second issue is the need to place the IMF, not the G-7 - or any other G - at the center of global macroeconomic policy coordination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая проблема заключается в том, что в центре глобальной макроэкономической координационной политики должен быть МВФ, а не Большая семерка, или какое-либо другое Большое образование.

When you place an Office 365 group on hold, the group mailbox is placed on hold; the mailboxes of the group members aren't placed on hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы включаете хранение для группы Office 365, почтовый ящик этой группы также помещается на хранение. Почтовые ящики членов группы на хранение не помещаются.

The Defense Applications of Near-Earth Resources Workshop took place in La Jolla, California, on 15, 16, and 17 August 1983.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот семинар под названием «Военное применение околоземных ресурсов» состоялся 15-17 августа 1983 года в Ла-Хойе, штат Калифорния.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «place restriction». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «place restriction» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: place, restriction , а также произношение и транскрипцию к «place restriction». Также, к фразе «place restriction» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information