Pluck you - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Pluck you - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
срывать вас
Translate

- pluck [noun]

verb: ощипывать, срывать, щипать, проваливать, собирать, выдергивать, общипывать, перебирать, обирать, обманывать

noun: смелость, ливер, мужество, потроха, отвага, дерганье, провал, дергающее усилие

- you [pronoun]

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой

  • you put - вы помещаете

  • you strapped - вы привязали

  • you written - вы написали

  • egg you - яйцо вас

  • arm you - вооружить вас

  • shower you - душ вас

  • sen you - сено вы

  • you think you can help me out - Вы думаете, что вы можете помочь мне

  • you realize what you - Вы понимаете, что вы

  • you doing you - вы делаете вас

  • Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly

    Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.



The Scriptures advise us to pluck out the tempting eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Писание советует соблазняющее око истребить.

Hallo, boy! she answered at once, with amazing pluck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алло, мой мальчик! - тотчас же откликнулась она, удивительно владея собой.

Why don't you go pluck an eyebrow, or at least pencil one in?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы тебе не пойти повыщипывать брови или подвести их карандашом?

Such was the sight that all of the other birds began to pluck the feathers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зрелище было такое, что все остальные птицы принялись выщипывать перья.

You realize I-I put you into this game we play, and I can pluck you out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты понимаешь... Я тебя ввел в эту игру, и я могу тебя уничтожить.

The Pluck consists of lungs, heart, liver and sweetbreads as part of trachea as these organs are all attached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ливер состоит из легких, сердца, печени и требухи в качестве части трахеи, когда эти органы не удалены.

Why pluck 20 when you can pluck just one?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем ощипывать 20, если можно одного?

Kettle abruptly reached a clawlike hand to pluck the chunk of bark from my fingers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кеттл внезапно протянула похожую на птичью лапу руку, чтобы выхватить кусок коры из моих пальцев.

When the vultures pluck out his eyes and feast on his guts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже когда стервятники вырвут его глаза и будут пировать его потрохами.

Forcing the victim to pluck out grass or lick the blood-, faeces- or urine-stained floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принуждение жертвы к тому, чтобы есть траву или лизать пол, покрытый кровью, калом или мочей.

Why else be a cult leadeexcept to pluck the low-hanging fruit?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С чего бы лидеру культа хотеть срывать низко висящий фрукт?

They jump back to pluck up courage for the kill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они делают шаг назад, чтобы собраться с духом, и быстро протыкают загривок быка.

They've been hung for three or four days, - so they're ready to pluck, really, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они три-четыре дня у меня повисели и их уже можно ощипывать.

I'd like to pluck my eyes out to think.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза мешают рассуждать, хочется их вырвать.

Do you hope to pluck this dusky jewel? Hello Hello Hello Hello I want you. I need my baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привет. Я люблю тебя Не подскажешь, как тебя зовут?

To pluck bright honour from the pale-faced moon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, кажется, взобралсябна луну.

To pluck you up When you are down...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завалитесь, четыре утра на часах!

Or would I were a little burnish'd apple For you to pluck me, gliding by so cold, While sun and shade your robe of lawn will dapple, Your robe of lawn, and your hair's spun gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быть может, плодом стал бы я безгласным, К ногам твоим упал бы на заре, Когда теплом лучей твой стан обласкан И прядь волос твоих златая на траве.

Firefighters abseil down cliff face to pluck the dog from certain death

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожарные спустились на веревке по отвесному склону, чтобы спасти собаку от неминуемой гибели

'If thy right eye offend thee, pluck it out.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его.

Um, I'll just pluck the other half.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эм, я просто буду перебирать струны на остальной части арфы.

You who know these chaps must admit that the fellow showed an unusual pluck by volunteering to carry the message, alone, in the dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, знакомый с этим народом, должны согласиться, что парень проявил необычайное мужество, вызвавшись отнести - один, в темноте -весть пришельцам на холме.

The cucumber itself will tell you when pickling time comes; when it falls to the ground and gives forth a curious odor, then is the time to pluck it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огурец сам скажет, когда его солить пора; ежели он перестал землей и всякими чужими запахами пахнуть, тут вы его и берите.

She spoke beautifully, as one inspired, and made me understand thoroughly that it is wrong to pluck the flower before it opens, for then it will have neither fragrance nor fruit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г оворила она красиво, одухотворённо, и я хорошо понял, что не следует трогать цветы, пока они не распустились, а то не быть от них ни запаху, ни ягод.

Drongos, bee-eaters and rollers bravely pluck fleeing insects from amongst the flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дронго, щУрки и сизоворОнки храбро выхватывают насекомых, спасающихся бегством, среди языков пламени.

I'd like to pluck my eyes out to think.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза мешают рассуждать, хочется их вырвать.

In a steeplechase it all depends on riding and on pluck, said the Englishman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С препятствиями все дело в езде и в pluck, -сказал англичанин.

If you have any pluck you don't need to run at the front.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На фронте вам не придется бегать, если вы не трус!..

I want him alive when the vultures pluck out his eyes and feast on his guts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу чтобы он был жив, когда стервятники вырвут его глаза... и будут пировать его потрохами.

Canst thou not minister to a mind diseased, pluck from the memory a rooted sorrow,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ужели ты не можешь Уврачевать болящий дух, с корнями Из памяти исторгнуть злую скорбь,

I, uh, need to borrow some money or your future brother-in-law is gonna pluck me from head to toe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно занять немного денег или твой будущий свояк... вырвет у меня все волосы.

I mean, they just pluck their food out of the freezer, throw it in the microwave, watch it spin around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они просто достают еду из холодильника, бросают в микроволновку и смотрят, как она крутится.

On launching it, the mustanger halted, and made a half-wheel-the horse going round as upon a pivot; and with like mechanical obedience to the will of his rider, bracing himself for the expected pluck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бросая лассо, Морис сделал полуоборот,-Кастро повернулся, как будто на шарнирах, и затем так же послушно остановился и весь напрягся, ожидая рывка.

Well, the night time was approaching. She must have some pluck and sell herself coaxingly if she didn't wish to kick the bucket in the midst of the general revelry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Час наступил, надо взять себя в руки, найти в себе былую привлекательность - или сдохнуть с голоду среди общего веселья.

A man would travel around the world to... pluck your succulent fruit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек проехал бы полмира к... чтобы сорвать твой сочный плод.

I wanted to pluck out my eyes and jam them into my ears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел вырвать мои глаза и заткнуть ими мои уши.

If you won't go to sleep he'll pluck out your eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не засыпаешь - он вырвет тебе глаза.

Since the projection is still unstable, all you have to do is pluck them out!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку проекция все еще нестабильна, все, что вам нужно сделать, это выдернуть их оттуда!

That's probably more plausible to you than my angelic brother slowing time while I pluck a bullet out of thin air, isn't it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должно быть более правдоподобно, для тебя, чем то, что мой брат ангелок замедлил время, пока я доставал пулю из воздуха, не так ли?

They'll have us hanging feet high, and let the crows pluck out our eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они подвесят нас за ноги, а вороны будут клевать наши глаза.

They might have asked me for the very eyes out of my head and I would have bidden them to pluck them out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожелай они выколоть мне глаза, я бы ответил им: Нате, колите! Я слишком глуп.

She remained silent for a moment; but she paced the cell hurriedly, and halted now and then to pluck out handfuls of her gray hairs, which she afterwards tore with her teeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она умолкла. Большими шагами ходила она по келье. Время от времени останавливалась и, вырывая у себя клок седых волос, рвала их зубами.

And from the ashes of ignorance we can pluck out a little learning?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из пепла незнания мы высечем искру истины?

It's easier just to pluck them out of the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гораздо легче доставать их прямо из воздуха.

He will pluck it out from there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он достанет это оттуда.

Pluck out the pain and give you another life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прогнать боль и дать тебе другую жизнь?

Not unless he wanted to pluck up the courage to ask someone else to slit his wrists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, если не хотел набраться мужества, чтобы попросить кого-нибудь порезать ему запястья.

So, guys, pluck up the courage to ask that special lady, because tonight we are going to rock around the clock... until 10 pm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, ребята, наберитесь храбрости, и пригласите ту единственную, потому что сегодня вечером мы будем танцевать до упаду До 10 вечера.

Just pluck up some courage, say your prayers, doll up, get into your Sunday best, and you'll be ready for a dance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит только подбодриться, да богу помолиться, да прифрантиться - хоть сейчас на бал!

Then her own lips lost their evenness, and she struggled long before she could pluck up courage to contemplate this new disaster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут губы ее задрожали, и она не скоро собралась с силами, чтобы взглянуть в лицо новой беде.

She was handling the flower instinctively, innocently, without a suspicion that to pluck a daisy apart is to do the same by a heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она ощипывала цветок инстинктивно, невинно, не подозревая, что обрывать маргаритку - значит обнажать свое сердце.

¶ Do you hope to pluck this dusky jewel?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели ты расчитываешь присвоить это сокровище?

I'll pluck the remaining oranges for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я соберу оставшиеся мандарины для тебя.

 ... There is plenty of pluck and spirit left in the British after all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

 ... В конце концов, в британцах еще осталось достаточно мужества и отваги.

Sorry, I've gone to the correct article and found it very easy to pluck out equivalent examples, which I've inserted above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините, я перешел к правильной статье и обнаружил, что очень легко вытащить эквивалентные примеры, которые я вставил выше.

The novel focuses primarily on Harry's courage, self-determination, and pluck, and the events of the novel centre on his struggles and daring adventures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В романе основное внимание уделяется мужеству, самоопределению и отваге Гарри, а события романа сосредоточены на его борьбе и смелых приключениях.

Another pizzicato position is to maintain the bow grip, then pluck the strings with the right index finger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одна позиция пиццикато-это держать смычок в руке, а затем перебирать струны указательным пальцем правой руки.

Male wrens pluck yellow petals and display them to females as part of a courtship display.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины-крапивники срывают желтые лепестки и показывают их самкам как часть демонстрации ухаживания.

Male wrens pluck yellow petals and display them to females as part of a courtship display.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самцы гаечных ключей срывают желтые лепестки и демонстрируют их самкам в рамках демонстрации ухаживания.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pluck you». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pluck you» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pluck, you , а также произношение и транскрипцию к «pluck you». Также, к фразе «pluck you» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information