Poke fun at: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Poke fun at - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
подшучивать надTranslate

verb
высмеиватьmake fun of, ridicule, mock, deride, satirize, poke fun at
подсмеиватьсяlaugh, poke fun at, rally, make fun of


- poke [noun]

verb: тыкать, совать, толкать, пихать, ударить кулаком, протыкать, мешать, шуровать, переспать, трахнуться

noun: тычок, толчок, мешок, лентяй, лодырь, копуша, поля козырьком

- fun [noun]

noun: забава, веселье, потеха, шутка

verb: шутить

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический



I didn't want to poke fun at the zombies but when you do you've got to go strong. Я нё хотёл подшучивать над зомби, но уж ёсли так получилось, то надо идти до конца.
Some have taken the risk of resorting to metaphors and allegory, while others poke fun at the whole thing by writing editorials on ballet or bee-keeping. Некоторые рискуют прибегать к метафорам и аллегориям, в то время как другие откровенно насмехаются над происходящим, выпуская редакционные статьи на тему балета и пчеловодства.
I used to poke fun at your bow tie in the past, anyway, Я отпускала шутки о твоей бабочке.
They poke fun at cricket, you let them play, they have a few lucky bowls and they act as if they invented the damn sport. Они высмеивают крикет, но только научатся играть и сделают пару удачных ударов, как начинают мнить себя чемпионами мира.
Every time we poke fun at the religious right, we can blunt the reaction by pointing to you. Когда нас обвиняют в нарушении прав верующих, мы всегда можем показать на тебя.
And truly, that very day, when all were gathered at evening tea, Arina Petrovna began to poke fun at Yudushka. Действительно, в тот же день, за вечерним чаем, Арина Петровна, в присутствии Евпраксеюшки, подшучивала над Иудушкой.
Don't poke fun at the freight industry. Не нужно смеяться над индустрией грузоперевозок.
He must learn not to poke fun at the authorities. Нужно научить его не хамить начальству.
If you don't show Mohammed, then you've made a distinction what is okay to poke fun at and what isn't. Если вы не покажете Мухаммеда... то вам придется разделять, над чем можно шутить, а над чем нет.
The jokes poke fun at his vanity, dullness, etc. Шутки высмеивают его тщеславие, тупость и т. д.
Instead Toohey used the occasion to poke fun at Woollcott on a number of fronts. Вместо этого Тухи воспользовался случаем, чтобы подшутить над Вулкоттом на нескольких фронтах.
Stereotypes in humor are when an exaggerated and oversimplified version of a person or group of people is used to poke fun at the original. Стереотипы в юморе - это когда преувеличенная и чрезмерно упрощенная версия человека или группы людей используется, чтобы подшутить над оригиналом.
Shakespeare may have used this character to poke fun at play censorship in London at the time. Возможно, Шекспир использовал этого персонажа, чтобы подшутить над цензурой пьес в Лондоне в то время.
In particular, don't poke fun at a poorly written question. В частности, не подшучивайте над плохо написанным вопросом.
You don't think to poke fun at bad special effects, sets or performances. Вы же не думаете подшучивать над плохими спецэффектами, декорациями или спектаклями.
Другие результаты
Memes mocked her rape, video mashups of her interviews went viral, and even brands like Burger King poked fun at her plight to promote their products online in Russia. Мемы издевались над ее изнасилованием, смонтированные видео с ее интервью получили огромную популярность, и даже такой бренд как Burger King устроил хохму из ее страданий для продвижения своей продукции в интернете.
But now it's time to poke predictable fun at people who are foolhardy enough to make forecasts and have the misfortune to get them hopelessly wrong. А сейчас время для предсказуемых шуток над людьми, которые необдуманно храбры для того, чтобы делать предсказания, и неудачливы в том, что они оказываются безнадежно неверны.
It pokes fun at the Taliban's brutal oppression of women and lets the country know why we're fighting. Он высмеивает притеснение женщин сторонниками Талибана и объясняет всем почему мы воюем.
His memory had left him long ago, his brain was empty; and he no sooner found himself on his feet than he poked fun at illness. Кровельщик уже давно потерял память, голова у него была совсем пустая; стоило ему немного лучше себя почувствовать, и он уже начинал шутить и смеяться над своей болезнью.
The joke pokes fun at a stereotype of working class owner of a second-tier muscle car, typified by the Opel Manta. Анекдот высмеивает стереотип рабочего класса владельца второго эшелона мускул-кара, олицетворяемого Opel Manta.
The banjo was a staple of Martin's 1970s stand-up career, and he periodically poked fun at his love for the instrument. Банджо было одним из основных элементов карьеры Мартина в 1970-х годах, и он периодически высмеивал свою любовь к инструменту.
Durrell's books have a wry, loose style which pokes fun at himself as well as those around him. Книги Даррелла имеют кривой, свободный стиль, который высмеивает его самого, а также тех, кто его окружает.
In the latter film, Wayans pokes fun at the Scary Movie series' decline in quality after his family's departure. В последнем фильме Уэйанс высмеивает снижение качества серии страшных фильмов после ухода его семьи.
Despite its use as a formal graduation hymn, it is a jocular, light-hearted composition that pokes fun at university life. Несмотря на его использование в качестве официального выпускного гимна, это шутливая, беззаботная композиция, которая высмеивает университетскую жизнь.
She honed a comedy and television career that poked fun at her relatively modest place in the Hollywood hierarchy in a self-deprecating manner. Она отточила комедийную и телевизионную карьеру, которая высмеивала ее относительно скромное место в голливудской иерархии в самоуничижительной манере.
Gilbert's political satire often poked fun at the wealthy and powerful whom Sullivan sought out for friendship and patronage. Политическая сатира Гилберта часто высмеивала богатых и влиятельных людей, к которым Салливан стремился за дружбой и покровительством.
Even popular songs poked fun at the new social acceptance of homosexuality. Даже популярные песни высмеивали новое общественное признание гомосексуализма.
The film pokes fun at suburban environments and their sometimes eccentric dwellers. Фильм высмеивает пригородную среду и ее порой эксцентричных обитателей.
His first ever quatrain, published in Crinul, poked fun at the Imperial Russian Army, whose soldiers were still stationed in Moldavia. Его первое в истории четверостишие, опубликованное в Кринуле, высмеивало императорскую русскую армию, солдаты которой все еще находились в Молдавии.
Over the years, many of his editorials poked fun at the concept of God and organized religion. На протяжении многих лет многие из его редакционных статей высмеивали концепцию Бога и организованной религии.
The period children's book Wind in the Willows, pokes fun at early privileged motorists. Со временем рабочая сила приносила больше дохода, чем перьевой бизнес.
The book is full of jokes about drinking and pokes fun at temperance. Книга полна шуток о пьянстве и насмешек над умеренностью.
Its background of rustic folklore gives it additional interest, and there is much fun poked at Gabriel Harvey and Richard Stanyhurst. Его предыстория деревенского фольклора придает ему дополнительный интерес, и там очень весело тыкают в Габриэля Харви и Ричарда Стэнихерста.
In 1998, one commercial poked fun at products which featured cartoon mascots in the style of a horror film. В 1998 году один рекламный ролик подшучивал над продуктами, в которых фигурировали мультяшные талисманы в стиле фильма ужасов.
The author's explanation of a baffling disappearance argued in Holmesian style poked fun at his own creation. Авторское объяснение загадочного исчезновения, аргументированное в Холмсианском стиле, высмеивало его собственное творение.
Graham Elliott believes that this may be a musical joke in which Britten pokes gentle fun at the habits of some church organists. Грэм Эллиот считает, что это может быть музыкальная шутка, в которой Бриттен мягко подшучивает над привычками некоторых церковных органистов.
Traditionally, the speech accompanying the pardon includes substantial political satire as the President pokes fun at scandals of the day. Традиционно речь, сопровождающая помилование, включает в себя содержательную политическую сатиру, поскольку президент высмеивает скандалы того времени.
Andrew Unger’s satire site The Daily Bonnet pokes fun at Mennonite culture and traditions. Сатирический сайт Эндрю Унгера The Daily Bonnet высмеивает меннонитскую культуру и традиции.

0Вы посмотрели только
% информации