Population of working age - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
business population - деловое население
population level - численность популяции
breeding population - гнездовая популяция
fish population - популяция рыбы
battlefield population density - тактическая плотность войск
abundant population - избыточная популяция
population decrease - убыль населения
total population of working age - общее число трудоспособного населения
working age population - трудоспособное население
employable population - трудоспособное население
Синонимы к population: people, populace, public, citizens, natives, citizenry, inhabitants, residents, denizens, community
Антонимы к population: foreigners, migrants, noncitizen, foreigner, alien, aliens, beasts, animals, appendage, creatures
Значение population: all the inhabitants of a particular town, area, or country.
Vicar of Christ - Викарий Христа
there is no making head of it - сам чёрт не разберет
method of expert evaluations - метод экспертных оценок
notching of sleeper - зарубка шпалы
strait of singapore - Сингапурский пролив
pirate party of sweden - Пиратская партия Швеции
certain amount of optimism - определенный оптимизм
transcript of the interrogation - протокол допроса
act of good will - акт доброй воли
suddenness of the attack - внезапность нападения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
adjective: рабочий, работающий, действующий, трудящийся, эксплуатационный, отведенный для работы, пригодный для работы
noun: работа, разработка, деятельность, обработка, выработки, действие, эксплуатация, практика
working man - работающий человек
stop working - прекрати работать
working class - рабочий класс
dock-working tug - буксир для ввода судов в док
working prototype - действующий прототип
defense planning working group - Рабочая группа планирования обороны
working stance - рабочая поза
close working relations - тесные рабочие контакты
shorter working week - сокращенная рабочая неделя
constantly working - постоянно действующий
Синонимы к working: in (gainful) employment, in work, waged, employed, up and running, active, functional, operational, running, serviceable
Антонимы к working: inactive, output, nonworking, non, idle, fail, idle
Значение working: having paid employment.
noun: возраст, век, эпоха, период, старость, поколение, совершеннолетие, вечность, долгий срок
verb: стареть, старить, стариться, постареть, подвергать старению
industrial age - индустриальная эпоха
aircraft age - срок службы воздушного судна
age-hardening aluminium alloy - дисперсно-твердеющий алюминиевый сплав
age of atom - атомный век
age pigment - старческий пигмент
developmental age - подростковый возраст
gilded age - позолоченный век
mandatory retirement age - возраст обязательного выхода на пенсию
age of marriage - время замужества
middle stone age - средний каменный век
Синонимы к age: age group, length of life, number of years, generation, stage of life, oldness, dotage, old age, senescence, eld
Антонимы к age: time, childhood, youth, young people, moment, boyhood
Значение age: the length of time that a person has lived or a thing has existed.
working age population, working age population, labour force, active population, labour market, people in work, population working, working population, active life, working people
One of the issues would be if the researcher is studying a population where illegal activities may occur or when working with minor children. |
Одна из проблем заключается в том, что исследователь изучает население, где может иметь место незаконная деятельность или когда он работает с несовершеннолетними детьми. |
Only 11.9% of the working population is dependent on temporary employment. |
Только 11,9% трудоспособного населения зависит от временной занятости. |
About 80% of the working population work outside of the Gem, and many are employees of the Swiss Federal Railways. |
Около 80% трудоспособного населения работает за пределами страны, и многие из них являются сотрудниками Швейцарских федеральных железных дорог. |
A country’s workforce is that segment of its working age population that is employed. |
Рабочая сила страны - это та часть ее трудоспособного населения, которая занята. |
This invasion was an attempt to express the essential needs of the working population of Paris and of the nation. |
Джобс раскритиковал это решение и предложил им провести окончательное голосование по его кандидатуре, несмотря на предупреждения Скалли. |
The Percentage of the U.S. working age population employed, 1995–2012. |
Доля занятого населения трудоспособного возраста в США, 1995-2012 гг. |
Once in cities, these same families feel pressured to have more children to increase their labor assets because of the large working street child population. |
Оказавшись в городах, эти же семьи чувствуют себя вынужденными иметь больше детей, чтобы увеличить свои трудовые активы из-за большого количества работающих уличных детей. |
The Federation's been working to supply them with deuridium but the new deposits aren't enough to service the whole population. |
Федерация снабжает их дейридием но даже новых месторождений в квадранте Гамма недостаточно для нужд целого народа. |
Maybe some of you are working too hard to enlighten the civilian population and maybe some of you PX millionaires have found out you can parlay a pack of cigarettes into something more than 20 smokes. |
Может быть, кто-то слишком старается просвещать гражданское население и, может быть, кто-то, разбогатев на рационах, узнал, что пачка сигарет может дать нечто большее, чем 20 перекуров. |
There are also a few restaurants and cafés that cater to the working population and middle class; these include Praim, and Mu-Mu's. |
Есть также несколько ресторанов и кафе, которые обслуживают работающее население и средний класс;к ним относятся Praim и Mu-Mu. |
One million people were registered as unemployed with the national employment service as of 1 January 1999, or 3.5 per cent of the working population. |
На 1 января 1999 г. в государственной службе занятости был зарегистрирован один миллион безработных, что составляет 3,5 % трудоспособного населения. |
Of the working population, 5.8% used public transportation to get to work, and 44% used a private car. |
Из работающего населения 5,8% пользовались общественным транспортом, а 44% - личным автомобилем. |
Many were also tied to South Africa economically because of their migrant labour population working down the South African mines. |
Многие из них также были связаны с Южной Африкой экономически, поскольку их трудовые мигранты работали на южноафриканских шахтах. |
Krasnodar has the lowest unemployment rate among the cities of the Southern Federal District at 0.3% of the total working-age population. |
В Краснодаре самый низкий уровень безработицы среди городов Южного федерального округа-0,3% от общей численности трудоспособного населения. |
As a result, the share of working poor in the U.S. population rose, as some women left public assistance for employment but remained poor. |
В результате доля работающей бедноты в населении США возросла, поскольку некоторые женщины оставили государственную помощь для трудоустройства, но остались бедными. |
In many countries, 30-45% of the working-age population is unemployed, inactive, or working only part-time. |
Во многих странах 30-45% работоспособного населения относятся к категориям безработных, неактивных или работающих в режиме неполной занятости. |
Manipulated by his older self, Pietro begins working to take the Terrigen Crystals back to Earth and restore the mutant population. |
Управляемый своим старшим я, Пьетро начинает работать над тем, чтобы вернуть кристаллы Терригена на Землю и восстановить популяцию мутантов. |
from 2005-2015, the working-age population is temporarily stabilized. |
в период 2005-2015 годов трудоспособное население временно стабилизировалось. |
Over 94 percent of India's working population is part of the unorganised sector. |
Более 94% трудоспособного населения Индии относится к неорганизованному сектору. |
The BLS reported that in 2017, there were approximately 7.5 million persons age 16 and over working multiple jobs, about 4.9% of the population. |
По данным BLS, в 2017 году насчитывалось около 7,5 миллиона человек в возрасте 16 лет и старше, работающих на нескольких работах, что составляет около 4,9% населения. |
If half of the working population has more money in their pockets, that will catalyze spending, which will grow the economy, which will, in turn, create more jobs. |
Если у половины населения в карманах будет больше денег, это приведет к увеличению покупательской способности и подъему экономики, что, в свою очередь, создаст новые рабочие места. |
Russia was backward but not that backward with a working class population of more than some 4-5% of the population. |
Россия была отсталой, но не настолько, чтобы отсталой с населением рабочего класса более 4-5% населения. |
Nearly 12 years of living and working in St. Louis gave Keckley the chance to mingle with its large free black population. |
Почти 12 лет жизни и работы в Сент-Луисе дали Кекли возможность смешаться с его многочисленным свободным черным населением. |
Women comprise 43% of the working population. |
Женщины составляют 43 процента трудоспособного населения. |
В 2012 году численность трудоспособного населения достигла 3,147 млн. человек. |
|
Employment rate as a percentage of total population in working age is sometimes used instead of unemployment rate. |
Уровень занятости в процентах от общей численности населения в трудоспособном возрасте иногда используется вместо уровня безработицы. |
The decline in the working population is impacting the national economy. |
Сокращение численности трудоспособного населения негативно сказывается на национальной экономике. |
However, inherited variation could be seen, and Darwin's concept of selection working on a population with a range of small variations was workable. |
Однако наследственные вариации можно было увидеть, и Дарвиновская концепция отбора, работающая на популяции с диапазоном малых вариаций, была работоспособна. |
The number of HIV-positive persons among the working population is considerable in relation to the total population of economically active age. |
Количество серопозитивных среди работающих весьма значительно по сравнению со всем трудоспособным населением. |
Only a minority of the working-class population fought to establish a democratic rule over the main capitalist factories. |
Только меньшинство рабочего населения боролось за установление демократического господства над основными капиталистическими фабриками. |
In the GDR, three-quarters of the working population had completed apprenticeships. |
В ГДР три четверти трудоспособного населения завершили обучение в школе. |
Of the working population, 23.4% used public transportation to get to work, and 41.9% used a private car. |
Из работающего населения 23,4% пользовались общественным транспортом, чтобы добраться до работы, а 41,9% - личным автомобилем. |
India needs to create jobs for the ten million people per year who join the working-age population. |
Индия нуждается в создании рабочих мест для десяти миллионов человек, которые ежегодного присоединяются к населению трудоспособного возраста. |
Of the working population, 20.6% used public transportation to get to work, and 39% used a private car. |
Из трудоспособного населения 20,6% пользовались общественным транспортом, чтобы добраться до работы, а 39% - личным автомобилем. |
Several ministries, the Montenegrin Red Cross and various non-governmental organizations had been working to raise awareness of the situation of that population. |
Несколько министерств, Красный крест Черногории и различные неправительственные организации принимали меры для повышения осведомленности о положении этой группы населения. |
Among the working age population one out of five hospitalizations from varicose veins are as a result of prolonged standing. |
Среди населения трудоспособного возраста одна из пяти госпитализаций с варикозным расширением вен происходит в результате длительного стояния. |
1.5% of the U.S. working population is incarcerated. 4.9+1.5=6.4% unemployment. |
1,5% трудоспособного населения США находится в заключении. 4,9+1,5=6,4% безработицы. |
Given that people who move to Russia tend to be of working age, the working age population has stabilized in contrast to earlier expectations of a rapid contraction in the labor force. |
Если учесть, что в Россию обычно приезжают люди трудоспособного возраста, уровень трудоспособного населения стабилизируется, вразрез с предшествовавшими прогнозами стремительного сокращения рабочей силы. |
Typical working definitions for small-city populations start at around 100,000 people. |
Типичные рабочие определения для населения малых городов начинаются примерно со 100 000 человек. |
These countries will experience economic and social strain, caused by a diminishing working age demographic and a rapidly aging population. |
Эти страны будут испытывать экономическую и социальную напряженность, вызванную сокращением численности населения трудоспособного возраста и быстрым старением населения. |
What is the ratio of entrepreneurs to working population of USA and the world. |
Каково соотношение предпринимателей к работающему населению США и мира. |
Of the working population, 9.3% used public transportation to get to work, and 71% used a private car. |
Из работающего населения 9,3% пользовались общественным транспортом, а 71% - личным автомобилем. |
The proportion of people working in agriculture has declined by 30% over the last 50 years, while global population has increased by 250%. |
Доля людей, занятых в сельском хозяйстве, за последние 50 лет сократилась на 30%, в то время как мировое население увеличилось на 250%. |
Of the working population, 20.9% used public transportation to get to work, and 55.8% used a private car. |
Из трудоспособного населения 20,9% пользовались общественным транспортом, чтобы добраться до работы, а 55,8% - личным автомобилем. |
Because the plague killed so many of the working population, wages rose due to the demand for labor. |
Поскольку чума убила так много работающего населения, заработная плата выросла из-за спроса на рабочую силу. |
The popular measures were to combat the increasing influence of the Labour Party among the country's working-class population. |
Народные меры были направлены на борьбу с растущим влиянием Лейбористской партии среди рабочего класса страны. |
Living and working conditions of the general population were poor, and corruption in officialdom was prevalent. |
Условия жизни и труда широких слоев населения были плохими,а коррупция в чиновничестве превалировала. |
For countries with a growing working-age population, the key challenge is to generate a large number of productive jobs. |
Для стран с растущей численностью населения трудоспособного возраста ключевая задача состоит в том, чтобы создать много производительных рабочих мест. |
So even if you have a drug that's highly effective, that kills almost all the cells, there is a chance that there's a small population that's resistant to the drug. |
Поэтому даже если препарат очень эффективен и убивает почти все раковые клетки, остаётся вероятность существования небольшой популяции, невосприимчивой к лечению. |
I always used to think you were working all them hours you spent away. |
Я всегда думал, что ты потом отрабатывал все эти часы, потраченные впустую. |
The Arab population of the Golan continued to suffer from different forms of persecution and repression carried out by the Israeli authorities. |
Арабское население Голанских высот по-прежнему подвергается различным формам преследования и угнетения со стороны израильских властей. |
The entire population enjoys equal rights arising from compulsory health insurance and voluntary health insurance. |
Все население пользуется равными правами, что обусловлено наличием обязательного и добровольного медицинского страхования. |
We are examining population issues within the United States to ensure that our own programmes are consistent with the international consensus. |
Мы анализируем проблемы народонаселения в Соединенных Штатах для обеспечения того, чтобы наши собственные программы соответствовали принципам международного консенсуса. |
The aim is to economically force the domestic population to accept prices dictated by private capital, especially in terms of salaries. |
Целью является экономически заставить свой ??народ подчиниться диктату частного капитала, прежде всего в области заработной платы. |
But the longer-term social impact is a reduction in population growth. |
Более того, перспектива социального воздействия заключается в снижении численности населения. |
But the others will have to stay in general population until we can arrange their trial. |
Но остальные останутся в заключении пока мы не проведём судебное разбирательство. |
One third of its houses were damaged or destroyed, and the city lost half of its population. |
Одна треть его домов была повреждена или разрушена, и город потерял половину своего населения. |
Among the general human population, the dogs are simultaneously viewed affectionately and as a problem, but moreover they are generally tolerated. |
Среди общей человеческой популяции собаки рассматриваются одновременно с любовью и как проблема, но более того, они обычно терпимы. |
In Constantinople, about one-fifth of the population consisted of slaves. |
В Константинополе около одной пятой населения составляли рабы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «population of working age».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «population of working age» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: population, of, working, age , а также произношение и транскрипцию к «population of working age». Также, к фразе «population of working age» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.