Poultry breeding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
poultry house - птицефабрика
poultry blood - кровь для корма птицы
poultry dressing line - линия боенской обработки птицы
poultry chilling truck - тележка для охлаждения тушек птицы
multireel poultry picker - многобарабанная перощипальная машина
poultry breeder - птицевод
poultry farming - птицеводство
poultry meat - мясо птицы
box-packed poultry - птица в ящичной упаковке
poultry excreta - куриный помет
Синонимы к poultry: domestic fowl, fowl
Антонимы к poultry: fella, lord, man
Значение poultry: domestic fowl, such as chickens, turkeys, ducks, and geese.
noun: разведение, размножение, воспитание, выведение, воспитанность, хорошие манеры
breeding population - гнездовая популяция
breeding sow - свиноматка
breeding pair - родительская пара
rabbit breeding farm - кролиководческая ферма
breeding nursery - селекционный питомник
breeding experiment - селекционный эксперимент
breeding male - самец, готовый к размножению
breeding plumage - брачное оперение
breeding size - количество успешно скрещенных особей
artificial breeding - искусственное выращивание
Синонимы к breeding: procreation, reproduction, mating, nurturing, raising, rearing, family, pedigree, parentage, ancestry
Антонимы к breeding: issue, posterity, progeny, seed
Значение breeding: the mating and production of offspring by animals.
poultry production, poultry farming, poultry, poultry farm, chicken farm, fowl, aviculture, breeding, poultry house, chicken
Since the 19th century, poultry fancy, the breeding and competitive exhibition of poultry as a hobby, has grown to be a huge influence on chicken breeds. |
Начиная с 19-го века, птицеводство, разведение и соревновательная выставка домашней птицы как хобби, стало оказывать огромное влияние на породы кур. |
Breeding type-to-type, using short-eared bucks, did not begin in earnest until the late 1930s. |
Размножение типа к типу, используя короткоухих баксов, не началось всерьез до конца 1930-х годов. |
Blackcaps have a complete moult in their breeding areas in August and September prior to migration. |
Черные шапки имеют полную линьку в своих гнездовых районах в августе и сентябре, предшествующих миграции. |
Ignorance shares the privileges of fine breeding. |
Невежество обладает теми же преимуществами, что и хитрость. |
We think that walking is important for getting away from predators and finding mates for breeding. |
Мы думаем, что ходьба необходима им для того, чтобы уходить от хищников и находить пару для потомства. |
We know that you were breeding partners back at Manticore. |
Мы знаем, что вы были партнёрами для размножения в Мантикоре. |
Меня не пожирает заживо гангрена, и черви не кишат в моих ранах. |
|
The Investigation Team's observations revealed that the camp environment is a fertile ground for breeding exploitative behaviour. |
Замечания Следственной группы говорят о том, что лагерь представляет собой среду, благоприятствующую поведению эксплуататорского характера. |
Thus, the river is of significant importance for breeding of fish resources for the Baltic Sea. |
Отсюда важное значение, которое река имеет для пополнения рыбных запасов в Балтийском море. |
An Englishwoman of fine breeding and a common Scottish criminal. |
Англичанка с хорошими манерами и обыкновенный шотландский преступник. |
And in all that area, they're only rarely found breeding more than five kilometers away from human beings. |
И на всей этой территории, вы их вряд ли встретите дальше, чем в 5 километрах от человеческого жилища. |
Между тем, разведение животных в неволе стоит очень дорого. |
|
I'm afraid it will start breeding at night and the place will be filled with insanely expensive meta-furniture. |
Боюсь, он расплодится ночью, и это место заполнится ужасно дорогой метамебелью. |
Exhausted and starving, they touch down inside the Arctic Circle, back at their traditional breeding grounds at last. |
Обессиленные и голодные, они, наконец, приземляются за Арктическим кругом, к их традиционному месту размножения. |
Cowperwood's eyes immediately noted Tollifer, also his companion, Miss Givens, whose smart appearance and unmistakable air of breeding impressed him. |
Каупервуд сразу отметил Толлифера и его спутницу, изящную мисс Гивенс, в которой он с первого взгляда угадал девушку из хорошего общества. |
Разведение было очень важно для моего отца. |
|
Lack of spit makes her mouth a breeding ground for a fungus like candida. |
Когда не хватает слюны, рот превращается в место размножения таких грибков, как Кандида. |
Похоже, что область отходов для них это место размножения. |
|
It was careful genetic breeding that produced this Mutant. This slave who could free his masters. |
Моя тщательная генетическая селекция породила такого мутанта, раба, который мог бы освободить своих господ. |
Percy sought to bring science to the task of breeding a better human. |
Перси искал возможности привлечь науку для выведения лучшего человека. |
True, she was sadly prejudiced, and very ignorant; but that was to be expected from her southern breeding. |
Конечно, она была ужасно предвзята и невежественна, но что можно ожидать от южного воспитания? |
Although crude and inaccurate, this toy could demonstrate recessive and dominant genes through breeding. |
Хотя она недоделанная и неаккуратная эта игрушка демонстрирует рецессивные и доминантные гены в роде. |
And how do you stop an animal from breeding? |
А как помешать зверю плодиться? |
But little did they know how good we were at breeding! |
Но они даже не представляли, как мы умеем размножаться! |
They advised the widow to inform the local authorities that she, the widow, was setting up a poultry cooperative. |
Они надоумили вдову подать местным властям заявление о том, что она, вдова, основывает трудовую куроводную артель. |
Lisa is the future Queen, the key to our breeding plan, and the perpetuity of our species. |
Лиза будущая королева, главное звено нашего плана по разведению и вечности нашего вида. |
Fortunately there now are 1,800 breeding pairs of red kites, it's been a hugely successful reintroduction. |
К счастью, сейчас у нас 1800 родительских пар ястреба, это было невероятно успешное восстановление популяции. |
О выведении методом скрещивания новой человеческой расы, карликовой, но полноценной. |
|
Alicia, complicated relationships are a breeding ground for misinterpreted action. |
Алисия, запутанные отношения - рассадник для неверно понятых действий. |
Вся чертова квартира - рассадник, доктор. |
|
With the canal, panama is now a breeding ground for international crime. |
Благодаря каналу, Панама стала гнездом международной преступности. |
What if generations of autosomal breeding could produce such a mutation? |
А что, если кровосмешение на протяжении многих поколений могло привести к такого рода мутации? |
OK, so this thing is breeding, and we need to find it and snuff it. |
ОК, ОК. Так это тварь размножается, нам надо найти и убить ее. |
I knew I'd never marry well in Ireland, where a woman has to have breeding and background to catch a rich husband. |
И я знала, что в Ирландии мне замужеством ничего не поправить: там, чтобы подцепить богатого мужа, нужно хорошее воспитание, происхождение и связи. |
Общественное разведение семян осталось в прошлом. |
|
The rich people eat meat and poultry, and the poor, cabbage soup, and now even without salt, because there is no black market. |
Богачи жрут мясо и цыплят, а мы бедняки - варево из кислой капусты. Да теперь к тому же без соли сидим, не купишь даже на черном рынке. |
Pretty soon we're all in human breeding camps wearing fur bikinis. |
И очень скоро мы все окажемся в лагерях для разведения людей, одетые в бикини из шкур. |
After 30–40 years of breeding short-eared does with long-eared bucks, the distinctive Lamancha-type ear had proven to be a strongly inherited trait. |
После 30-40 лет скрещивания короткоухих собак с длинноухими самцами характерное ухо типа Ламанча оказалось сильно наследуемой чертой. |
It may be observed in one of its breeding locations such as the Kullaberg Nature Preserve near Mölle. |
Его можно наблюдать в одном из мест его размножения, например в природном заповеднике Куллаберг близ Мелье. |
According to Partners in Flight, global estimates of tropical kingbird breeding population is around 200 million. |
По данным компании Partners in Flight, по мировым оценкам, популяция тропических королевских птиц составляет около 200 миллионов особей. |
These advantages are observed in the breeding of a wide variety of animals and plants, and arise because progeny inherit one of each paired gene from each parent. |
Эти преимущества наблюдаются при разведении большого разнообразия животных и растений и возникают потому, что потомство наследует один из каждого парного гена от каждого родителя. |
Non-social species do not form flocks, but recently fledged chicks may remain with their parents for a while after the breeding season. |
Несоциальные виды не образуют стаи, но недавно оперившиеся птенцы могут оставаться со своими родителями некоторое время после сезона размножения. |
Таким образом, классическая селекция представляет собой циклический процесс. |
|
Closely overlapping with breeding for exhibition and for fur has been the breeding of rabbits for the pet trade. |
Тесно переплетаясь с разведением для выставки и для меха, было разведение кроликов для торговли домашними животными. |
It is also used by some species to display during the breeding season and to reach safe isolated places for nesting. |
Он также используется некоторыми видами для показа в период размножения и для достижения безопасных изолированных мест для гнездования. |
Cameroon is an important breeding area for marine and freshwater species such as crustaceans, mollusks, fish, and birds. |
Камерун является важным районом размножения морских и пресноводных видов, таких как ракообразные, моллюски, рыбы и птицы. |
A captive breeding programme has been established in several zoos. |
В нескольких зоопарках была разработана программа разведения пленных. |
Most females in the wild start breeding at the age of 2 years. |
Большинство самок в дикой природе начинают размножаться в возрасте 2 лет. |
They usually start breeding after a significant temperature change, often in spring. |
Они обычно начинают размножаться после значительного изменения температуры, часто весной. |
Heat stimulates the grubs to crawl off, pupate, and hatch, and a great deal of light and heat seem to be required for breeding. |
Тепло стимулирует личинок отползать, окукливаться и вылупляться, и, по-видимому, для размножения требуется много света и тепла. |
Breeding in L. callotis does not begin within the first calendar year following its birth. |
Размножение у L. callotis начинается не в течение первого календарного года после его рождения. |
Stuff about breeding and color morphs or more about the lifestyles of wild Beardeds or... Maybe we could just rename the article? |
Материал о размножении и цветовых морфах или больше о образе жизни диких бородачей или... Может быть, мы просто переименуем статью? |
Inbreeding is the production of offspring from the mating or breeding of individuals or organisms that are closely related genetically. |
Инбридинг - это производство потомства от спаривания или размножения особей или организмов, которые тесно связаны генетически. |
Generally, its breeding range is found in Eurasia and northern Africa. |
В целом, ареал его размножения находится в Евразии и Северной Африке. |
However, during the breeding season, they actively avoid areas with regular human activity and can be disturbed by agricultural practices. |
Однако в период размножения они активно избегают районов с регулярной деятельностью человека и могут быть нарушены сельскохозяйственными практиками. |
Since 1997, it has also received recognition from the GCCF and various other cat breeding organizations. |
С 1997 года он также получил признание от GCCF и различных других организаций по разведению кошек. |
Римляне отбирали лучших улиток для разведения. |
|
A very important breeding aim is to get varieties with resistance to pests and diseases. |
Очень важной селекционной целью является получение сортов с устойчивостью к вредителям и болезням. |
La Ferme aux Crocodiles in France received six juveniles in 2000 from the Gharial Breeding Centre in Nepal. |
La Ferme aux Crocodiles во Франции получили шесть молодых особей в 2000 году из Центра разведения Гариев в Непале. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «poultry breeding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «poultry breeding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: poultry, breeding , а также произношение и транскрипцию к «poultry breeding». Также, к фразе «poultry breeding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.