Power of attorney - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Power of attorney - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
доверенность
Translate

  • power of attorney [ˈpaʊə ɔv əˈtɜːnɪ] сущ
    1. доверенностьж
      (letter of attorney)

noun
доверенностьpower of attorney, proxy, letter of attorney, commission, procuration, vicarious power
- power [noun]

noun: власть, мощность, сила, мощь, энергия, способность, держава, степень, могущество, влияние

adjective: силовой, энергетический, моторный, машинный

verb: снабжать силовым двигателем

adverb: много

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- attorney [noun]

noun: прокурор, адвокат, поверенный, юрист, атторней

adjective: поверенный


  • power of attorney сущ
    • letter of attorney · procuration · warrant of attorney
    • proxy · poa · warrant · proxy card · trust
    • warranty of authority

executorship, procuration, trusteeship, agency, deputyship, proxy, succession, supplantation, supplanting, P/A, written authority, writ, warrant

Power Of Attorney the authority to act for another person in specified or all legal or financial matters.



Right, and prove that there was paranormal activity in the house, so that you could contest your sister's power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и доказать, что в доме паранормальная активность, чтобы вы смогли оспорить наследство.

But his wife's got power of attorney... she could just sign off on everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у жены есть доверенность — она тоже может всё подписать.

After Edward's death, the Duchess's French lawyer, Suzanne Blum, assumed power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти Эдуарда французский адвокат герцогини Сюзанна Блюм взяла на себя полномочия поверенного.

Thank you, said the old woman. And she threw the power of attorney into the fire. Emma began to laugh, a strident, piercing, continuous laugh; she had an attack of hysterics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарю вас, - сказала старуха и бросила доверенность в огонь. Эмма засмеялась резким, громким, неудержимым смехом: у нее начался нервный припадок.

Robert we need to talk about a power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роберт... нам нужно обсудить вопрос о доверенности.

He intends on having her assessed and committed to a mental institution, after which he will be able to gain power of attorney over her and search more effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он намерен провести ее обследование и поместить в психиатрическую лечебницу, после чего он сможет получить доверенность на нее и более эффективно искать.

What does it say on power of attorney?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что там было на счёт доверенности?

So Quinn had the power of attorney over Lauderbach's account?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имел ли Куин возможность доступа к счёту Лодербах?

Power of attorney's been transferred to your son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опекунство было передано вашему сыну.

Upon that Chichikov begged her to accord the gentleman in question a power of attorney, while, to save extra trouble, he himself would then and there compose the requisite letter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чичиков попросил ее написать к нему доверенное письмо и, чтобы избавить от лишних затруднений, сам даже взялся сочинить.

I have my Uncle Ken's power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дядя Кен оформил на меня доверенность.

Power of attorney, not marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так речь о власти прокурора, не брака.

Which would trump Chelsea's power of attorney and stop the house from ever going on the market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ограничит доверенность Челси и исключит любую возможность продать дом.

Luckily he had promised to destroy that power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо еще, что он обещал уничтожить доверенность...

Well, with Bella gone and his dad incapacitated, he assumes power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну со смертью Беллы и в связи с недееспособностью его отца он наделяется всеми полномочиями.

In matters of prosecution, the Attorney-General had the absolute power to initiate or end proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный прокурор обладает абсолютной властью в области процессуальных действий и может возбуждать иски или прекращать преследование.

A rider to that is a Medical Power of Attorney, giving us the right to make decisions on Gina's behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительное положение в Медицинской доверенности даёт нам право принимать решения от имени Джины.

Rachel gave her father power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейчел оставила своему отцу это право.

I had Vernon prepare a signed power of attorney. It's in an envelope at the front desk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я велел Вернону всё заверить у нотариуса – найдешь ее на столе в конверте.

Haven't you your power of attorney? he replied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да разве у вас нет доверенности? - спросил Лере.

And this, lastly, is the power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это, наконец, доверенность.

The Queen gave George Macfarlane her power of attorney in 1898 as part of her legal defense team in seeking indemnity for the government's seizure of the Crown Lands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королева дала Джорджу Макфарлейну свою доверенность в 1898 году в составе своей команды адвокатов, добиваясь компенсации за захват правительством земель короны.

In a race with enough star power to fuel a dozen state's attorney battles, legal commentator Frank Prady faced attorney and wife of the governor, Alicia Florrick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В предвыборной гонке, запала которой хватило бы на десяток сражений за прокуратуру, юридический обозреватель Фрэнк Прэди противостоял юристу и жене губернатора Алисии Флоррик.

He convinces Señor Senior Junior to grant him power of attorney, then steals their entire fortune, leaving The Seniors destitute for a short period of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он убеждает сеньора старшего-младшего выдать ему доверенность, а затем крадет все их состояние, оставляя старших нищими на короткое время.

That's true, unless the decedent signed away her power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это так, если только умерший не оставил письменную доверенность.

I need you to give me your power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе нужно составить доверенность на меня.

She's given me power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уполномочен говорить от её имени.

Uncle Ken has taken his power of attorney away from Lucinda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дядя Кен исключил Люсинду из доверенности.

We may require you to formalise the appointment of an Authorised Person by executing, as a deed, a power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем потребовать от вас оформить назначение Уполномоченного лица путем оформления официального документа — доверенности.

And a living will and durable power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А так же действующее завещание и доверенность.

Mr. Smith wants to appoint you his attorney-in-fact, with full power to handle all his business affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Смит просит вашего согласия стать его адвокатом с полным правом распоряжаться всеми делами.

If you sign over power of attorney to me, I give you my word that I'll take care of Lola, and I will get you the best damn lawyers your mother's inheritance can buy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты выпишешь на меня доверенность, даю тебе слово, что я позабочусь о Лоле и найму лучших адвокатов, которых только можно купить на деньги твоей матери.

HR1022 would allow the new Attorney General Eric Holder the dictatorial power to ban any gun he wishes at will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HR 1022 позволил бы новому Генеральному прокурору Эрику Холдеру диктаторскую власть запрещать любое оружие по его желанию.

I'm her closest friend. She gave me power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ее ближайшая подруга, а также веду ее дела.

And indeed a document exists in which Clemm transfers power of attorney to Griswold, dated October 20, 1849, although there are no signed witnesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И действительно, существует документ, в котором клемм передает грисволду доверенность от 20 октября 1849 года, хотя подписанных свидетелей нет.

If he were committed, we would get power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если его поместят в больницу, мы добьемся взятия его под опеку.

Written appointment usually takes the form of a “power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Письменное назначение обычно принимает форму “доверенности.

Richard designated you as his medical power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричард назначил тебя своим доверителем

That would mean, okay, that your decisions, like giving me a power of attorney... if you were incompetent at the time, so that it's not good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это значит, что твои решения, например, сделать меня твоим доверенным лицом... Если ты в то время был недееспособен, то всё плохо.

I mean, she can still have the power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она может быть поверенным?

You gave me a power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы же подписали доверенность на опекунство.

This gives you limited power of attorney for Mr Gekko's account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это даёт вам право на доверительное управление счётом мистера Гекко.

In the meantime, Silas, I need you to sign this power-of-attorney form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если к делу, Сайлас, то мне нужно, чтобы ты подписал эту форму

He's got power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он получил все полномочия.

Pritchard, I'm giving you and your partners... my power of attorney. I'm trusting you to look after all my legal affairs... for the next thirty days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причартс, я доверяю вам и вашим партнерам распоряжение всеми моими капиталами и имуществом, в течении 30 дней.

The next day, Lewis severed business ties with his daughter Phoebe Lewis-Loftin who was his manager and revoked her power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день Льюис разорвал деловые связи со своей дочерью Фиби Льюис-Лофтин, которая была его менеджером, и отозвал ее доверенность.

Dembe has a power of attorney letter on file should a signature be necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Дэмбе есть нотариальная доверенность, если понадобится подпись.

And my attorney Mr. Mills will witness I've done everything in my power to warn you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокат, мистер Миллс, подтвердит, я сделал все, чтобы предупредить.

The will was not given to anyone but kept in his wallet, and no one was given power of attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завещание никому не передавалось, но хранилось в бумажнике, и никому не выдавалась доверенность.

When the two of you finish laughing, would you mind signing this durable power of attorney for your mom?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы оба перестанете смеяться, не мог бы ты подписать доверенность на случай утраты дееспособности твоей мамы?

Now, the power outages are following the natural citywide gust flow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перебои в электроэнергии следуют за природным общегородским потоком ветра.

True terrorism is that which is being pursued by the occupying Power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оккупирующая держава занимается не чем иным, как самым настоящим терроризмом.

Only the power of the atom can make it happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только сила атома может помочь нам сделать это.

It was unusual and extraordinary for the kids to stay in bed silent but it was the power of rain on the tiles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было необычно и экстраординарно для детей остаться в кровати безмолвными, но это была власть дождя по плиткам.

Looks like the power outage was masking a jewelry store robbery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, отключение электричества маскировало ограбление ювелирного магазина.

I don't claim too great a credit, because I know that tomorrow I'll send this to the district attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особой заслуги в этом нет, ведь я знаю, что завтра отошлю его окружному прокурору.

Lucille Bockes is alive and well... and working as a prosecuting attorney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люсиль Бокес жива и... работает окружным прокурором.

The Supreme Court assigned Gideon a prominent Washington, D.C., attorney, future Supreme Court justice Abe Fortas of the law firm Arnold, Fortas & Porter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд назначил Гидеону известного вашингтонского адвоката, будущего судьи Верховного Суда Эйба Фортаса из юридической фирмы Arnold, Fortas & Porter.

Trump has tweeted disapproval of Attorney General Jeff Sessions on various occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трамп неоднократно высказывал в Твиттере неодобрение Генеральному прокурору Джеффу Сешнсу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «power of attorney». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «power of attorney» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: power, of, attorney , а также произношение и транскрипцию к «power of attorney». Также, к фразе «power of attorney» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information