Procedure for compulsory purchase: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Procedure for compulsory purchase - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
судопроизводство по принудительному отчуждениюTranslate

Репетиторы английского языка

Профессиональные репетиторы по английскому языку помогут «подтянуть» свои знания.


- procedure [noun]

noun: процедура, операция, технологический процесс, методика проведения, образ действия

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- compulsory [adjective]

adjective: обязательный, принудительный, вынужденный

- purchase [noun]

noun: покупка, закупка, приобретение, купля, стоимость, выигрыш в силе, преимущество, ценность, купленная вещь, годовой доход с земли

verb: покупать, приобретать, закупать, завоевывать, тянуть лебедкой, поднимать рычагом



Другие результаты
But we can't be sure without the procedure. Но мы не можем быть уверены без проведения процедуры.
I offer an outpatient procedure that will change your life. Я предлагаю простую процедуру, которая изменит вашу жизнь.
That my dear friend Jules lost sight of the procedure. То, что мой дорогой друг Джулс потерял образ операции.
Increased purchase of Suks would involve substantial exchanges of funds. Увеличение спроса на них вызывает существенное перемещение денежных сумм.
I'll need a breakdown of procedure and protocol. Мне нужно описание механизма хранения улик и ведения протокола.
He had a plastic surgery procedure called Poker Lift. Он прошел через пластическую операцию, которая называется Покерная Подтяжка.
The same problem attended the purchase of bush jackets. С такой же проблемой Келли столкнулся при покупке походных курток.
This whole casino purchase thing is just one example. Все это дело с покупкой казино только один пример.
I'd like to discuss the purchase of Carfax Abbey. Я хотел бы обсудить покупку абатства Карфакс
How often does she purchase new equipment for her job? Как часто она покупает новое снаряжение для своей работы?
I wish to purchase 100 Federal Bikini Inspector badges. Я хочу купить 100 значков федерального бюро женских радостей.
Every school offers physical education as a compulsory subject. Каждая школа предлагает физическое воспитание в качестве обязательного предмета.
It is compulsory for all children aged 5 to 16 to study. Всем детям от 5 до 16 лет обязательно нужно учиться.
Purchase a hundred dollars in toys, and we gift a toy to a child in need. Купите пoдаркoв на стo дoлларoв, oдин пoлучите для нуждающегoся ребёнка.
We could purchase cigarettes at half price in the company store. Мы могли покупать сигареты по половинной цене в ведомственном магазине.
I see no legal impediment to you consenting to this procedure. Я не вижу юридических препятствий для вашего согласия на эту процедуру.
You authorized the purchase of beef from this slaughterhouse in Mexico. Вы дали согласие на закупку говядины с этой скотобойни в Мексике.
Can you identify the purchasing agent who refused to purchase this test? Вы можете назвать агента по закупкам, который отказался приобрести тест?
They record the flow of goods and the funds for purchase of those goods. Здесь прописаны потоки товаров и средств на приобретение этих товаров.
Back in Soladran, Leesil had sent her to purchase supplies. Еще в Соладране Лисил отправил Винн закупать съестные припасы.
Dr Chapman's lethal injection was adapted from a standard surgical procedure. Смертельная инъекция доктора Чепмена была адаптирована от стандартной хирургической процедуры.
He's also allocated money for the purchase of cots and supplies. Также мэр выделил деньги на покупку раскладушек и самого необходимого.
The procedure will release a hormone that will start your contractions. Эта процедура должна стимулировать выработку гормона, который запустит схватки.
One procedure would give her cancer while another one would cure her. Одна из процедур заразила её раком потом ещё одна вылечила её.
But all these horrors paled in view of the procedure Isles was now performing. Но все эти ужасы меркли перед тем, чем сейчас занималась доктор Айлз.
I tell you what he can do with his bloody procedure. Я скажу тебе, что ему сделать с его чёртовым порядком.
Purchase orders have to be approved at the end of every month. Заказы на поставку надо утверждать в конце каждого месяца.
This case is close to my heart, but I stick religiously to procedure. Это дело близко моему сердцу, но я неукоснительно придерживаюсь правил.
Our physicians tell us that the procedure is ready to be tested openly. Наши медики считают, что пришло время официально испытать эту процедуру.
It's a procedure that will draw the fluid Out of his eye's anterior chamber. Эта процедура для удаления жидкости из его глазной камеры.
I have the gold to repay the debt of my purchase price. У меня теперь есть золото, чтобы вернуть ему те деньги, что он отдал за меня.
She did this despite repeated warnings about the risks of the procedure. Она сделала это несмотря на неоднократные предупреждения о рисках при подобной процедуре.
New procedure before the finals, after some other pageants had some troubles. Нововеденье перед финалом, после того, как в некоторых конкурсах столкнулись с нарушениями.
That's assuming that they need a hospital to complete the procedure. что указывает, что им необходима больница для выполнения процедуры.
How many times have you performed this fetal heart surgery procedure, Dr. Hall? Сколько раз вы проводили хирургическую операцию на сердце зародыша, Доктор Холл?
Or maybe they'd lucked out and used genuine banknotes when making the purchase? Или им повезло, и они расплачивались до сих пор настоящими банкнотами?
We might like to purchase a sample for study. Может, нам стоит купить у вас экземпляр этих водорослей для исследования?
He negotiated the purchase of his father's summer house on Eagle's Island. Он заключил сделку о покупке дома своего отца на Орлином острове.
And now we're ready to begin our compulsory sorting competition. А теперь мы готовы начать наш обязательный отбор конкурсанток.
A minor may be subjected to several compulsory measures at once. К несовершеннолетнему может быть применено несколько принудительных мер одновременно.
You simply put your product into the bag, tear it off and repeat the procedure. Когда мешок раздут - тогда вкладываем в него продукт предназначен для упаковки, а оторвавши этот мешок, повторяем этот процесс при следующим мешку.
Such a procedure might encourage some Governments to pay sooner. Такая процедура, возможно, стимулирует некоторые правительства на скорейшее внесение своих взносов.
He's arranged for a sushi place in Arcadia to purchase your fish for $20,000. Он договорился с суши рестораном в Аркадии, что они купят твою рыбу за $20000.
Some States would be likely, in his view, to object to that procedure. По мнению оратора, некоторые государства будут возражать против применения этой процедуры.
The State's sole remaining option was to purchase the land with public funds. У государства осталось одно средство - выкупить эти земли за государственный счёт.
Compulsory education has been gradually enlarged in the last forty years. В последние 40 лет рамки обязательного образования постепенно расширялись.
The prisoners themselves receive a monthly stipend with which to purchase food. Сами заключенные получают ежемесячное вознаграждение, которое используется для покупки продуктов питания.
Ethiopia noted the high cost of such a procedure for developing countries. Эфиопия отметила, что для развивающихся стран такая процедура является весьма дорогостоящей.
In fact, under the proposed law, compulsory testing is prohibited. Более того, предлагаемые законопроекты запрещают обязательное тестирование.
Services are intangible and are created after you agree to purchase them. Услуги не осязаемы и создаются лишь после вашего согласия на их покупку.
The reserve would be used to purchase equipment in the first quarter of 1997. Резерв будет использован для закупки оборудования в первом квартале 1997 года.
Employers seek to purchase skills that are in short supply domestically. Работодатели же стремятся заполучить носителей квалификации, дефицитной в их собственной стране.
Verifying historical values by tying assets to purchase order numbers. Проверка балансовой стоимости активов путем их увязки с номерами заказов на закупку.
The only exception was the right to purchase immovable property. Единственное исключение касалось права на приобретение недвижимой собственности.
In 1997, funds had become available to purchase replacement vehicles. В 1997 году были получены средства для закупки автотранспортных средств в качестве замены.
This is directly helping working people who want to purchase their own homes. Это непосредственно помогает трудящимся, которые хотят приобрести свои собственные дома.
Name the reason you want to purchase this item for a price you offered. Назовите причину, Вы хотите купить этот пункт за цену, которую Вы предложили.
This Company expressed its intention to purchase the second aircraft. Эта компания выразила намерения иметь два таких самолета.
Let's start with civil procedure... work our way to contracts. Давай начнем с гражданско-процессуального права. постепенно переходя к договорному праву.
Draft UNECE Sampling and Inspection procedure for Dry and Dried produce. Проект процедуры отбора проб и инспекции сухих и сушеных продуктов ЕЭК ООН.

0Вы посмотрели только
% информации