Properly working - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Properly working - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
работает должным образом
Translate

- properly [adverb]

adverb: правильно, должным образом, собственно, как следует, хорошенько, прилично, пристойно, в узком смысле слова, здорово, по-настоящему

- working [adjective]

adjective: рабочий, работающий, действующий, трудящийся, эксплуатационный, отведенный для работы, пригодный для работы

noun: работа, разработка, деятельность, обработка, выработки, действие, эксплуатация, практика



Pipe Insulation is thermal or acoustic insulation used on pipework, and Dougans when not working properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изоляция труб-это тепловая или акустическая изоляция, используемая на трубопроводах и дуганах, когда они не работают должным образом.

Quickly, Jamie attached the sail and checked to make sure everything was working properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейми быстро проверил снасти, чтобы убедиться, все ли в порядке.

It is not yet ready, but I am currently working on sourcing it properly as well as going through the disposition etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он еще не готов, но в настоящее время я работаю над его правильным поиском, а также прохожу диспозицию и т. д.

And their working together helps our bodies - huge entities that they will never see - function properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их совместная работа помогает человеческому телу - колоссальному, невидимому для них организму - исправно функционировать.

They don't appear to be working properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, они не работают должным образом.

After approval by inspectors, the plane is put through a series of flight tests to assure that all systems are working correctly and that the plane handles properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После одобрения инспекторами самолет проходит серию летных испытаний, чтобы убедиться, что все системы работают правильно и что самолет правильно управляется.

With everyone's consent, I would like to continue tweaking the article's phrasing, grammar and punctuation, and get the refs working properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С общего согласия, я хотел бы продолжить корректировать формулировку статьи, грамматику и пунктуацию, и заставить рефери работать должным образом.

Now that your head is no longer cluttered, everything's working properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь твоя голова не загромождена, и всё работает как часы.

It's customary to send a mechanic to make sure everything's working properly under operating conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это распространенная практика отправлять механика, чтобы убедится, что все работает в соответствии с установленными нормами.

And we'd have to do it all in lorries which, right at the start, weren't really working properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы должны были бы сделать все это в грузовиках, которые, в самом начале, действительно не работали должным образом.

So when the bug is working properly, it emits a signal that can piggyback on any available internet connection, and then, it can upload the audio to a live stream on a private Web site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда этот жучок работает правильно, он излучает сигнал, который может войти в любую доступную интернет-сеть, а затем он может выгрузить звук для прямой трансляции на закрытом веб-сайте.

Some drag race cars now use 16 volt DC systems, in such a scenario the delay box has to be capable of working properly from 16 volts DC, as well as 12 volts DC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые гоночные автомобили теперь используют 16-вольтовые системы постоянного тока, в таком сценарии коробка задержки должна быть способна нормально работать от 16 вольт постоянного тока, а также 12 вольт постоянного тока.

The two sides are finally working together properly on the important issue of the missing, both the dead from the war and the living who are detained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стороны начали, наконец, настоящую совместную работу по поиску пропавших без вести, включая погибших на войне и живых, которые находятся в заключении.

Your interior gravity regime was broken, the gyroscopes are not working properly, and we suddenly changed attraction fields

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Режим внутренней гравитации нарушился, гироскопы сбились, и мы внезапно сменили поля притяжения.

If the device is not working properly, take it to the nearest authorised service centre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае неправильной работы устройства отнесите его в ближайший одобренный сервисный центр.

It can be frustrating not having your News Feed work properly, and we're working hard to improve the experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы понимаем, что вас может расстроить ненадлежащая работа вашей Ленты новостей, поэтому мы предпринимаем все усилия, чтобы улучшить ваши впечатления.

The lights filled with condensation, the rear brakes didn't seem to be working properly, then the clutch went.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фары запотевали, задние тормоза, не похоже, что работали как надо, потом сцепление сломалось.

Every part of the braking system and its means of operation shall be maintained in good and efficient working order and be properly adjusted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все компоненты тормозной системы и механизмы ее управления должны обеспечивать требуемую эффективность, поддерживаться в хорошем рабочем состоянии и быть надлежащим образом отрегулированы.

But it turns out that the kind of stress we experience and whether we're able to stay in a relaxed state long enough to keep our bodies working properly depends a lot on who we are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказывается, характер стресса, с которым мы сталкиваемся, и способность оставаться спокойным достаточно долго для сохранения работоспособности тела зависит от того, кем мы являемся.

The SFV file uses checksums to ensure that the files of a release are working properly and have not been damaged or tampered with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Файл SFV использует контрольные суммы, чтобы гарантировать, что файлы выпуска работают правильно и не были повреждены или подделаны.

After seating the pin properly, the MacBook Pro was seen working again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После правильной установки pin-кода MacBook Pro снова заработал.

Experiments always depend on several hypotheses, e.g., that the test equipment is working properly, and a failure may be a failure of one of the auxiliary hypotheses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эксперименты всегда зависят от нескольких гипотез, например, что испытательное оборудование работает правильно, и отказ может быть отказом одной из вспомогательных гипотез.

I don't have the money for playing around but I am working properly now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет денег. Но я работаю.

Those are there so our cameras are working properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы оставили подсветку, чтобы наши собственные камеры могли нормально работать.

When it’s working properly, the security system should block an account after several unsuccessful login attempts and alert the user about the attempted attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При правильной организации системы безопасности после нескольких неудачных попыток ввести неправильный пароль аккаунт должен блокироваться и сообщать пользователю о попытке взлома.

The battery had not been working properly in its automatic configuration, but the new unit was functioning normally shortly after it was installed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Батарея не работала должным образом в своей автоматической конфигурации, но новый блок работал нормально вскоре после того, как он был установлен.

Permissions can still be revoked for those apps, though this might prevent them from working properly, and a warning is displayed to that effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешения по-прежнему могут быть отозваны для этих приложений, хотя это может помешать им работать должным образом, и в этом случае отображается предупреждение.

A DSL signal cannot pass through a properly installed and working load coil, while voice service cannot be maintained past a certain distance without such coils.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сигнал DSL не может пройти через правильно установленную и работающую катушку нагрузки, в то время как голосовое обслуживание не может поддерживаться на определенном расстоянии без таких катушек.

The sexual organs are working properly, but it is the anxiety disorder that interferes with normal libido.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Половые органы работают нормально, но именно тревожное расстройство мешает нормальному либидо.

For God's sake, do you think we'd still be working at our age if we were paid properly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ради Бога, вы думаете, мы бы до сих пор работали в нашем-то возрасте, если бы нам платили как положено?

My controller or headset isn’t working properly

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Геймпад или гарнитура работает неправильно

And ironically, if my software had been working properly, the PODS satellite would have spotted that same meteorite-a week before the Canadian did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если бы моя программа работала как следует, спутник-сканер наверняка бы обнаружил метеорит на неделю раньше, чем канадец.

To fix this, verify that the workbook that contains the user-defined function is open and that the function is working properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы исправить ошибку, убедитесь в том, что книга, содержащая пользовательскую функцию, открыта, а функция работает правильно.

So the body's ability to balance angiogenesis, when it's working properly, prevents blood vessels from feeding cancers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, способность организма сохранять равновесие в ангиогенезе, когда всё работает нормально, предотвращает питание рака через кровеносные сосуды.

Working all night, they manufacture enough miniature bombs to demolish the plant if properly placed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работая всю ночь, они производят достаточно миниатюрных бомб, чтобы разрушить завод, если его правильно разместить.

Rather than keep experimenting and messing with the table, I thought I'd raise this issue here on the talk page and see if anyone can get that working properly. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того чтобы продолжать экспериментировать и возиться со столом, я решил поднять этот вопрос здесь, на странице обсуждения, и посмотреть, сможет ли кто-нибудь заставить это работать должным образом. .

Nuisance alarms occur when an unintended event evokes an alarm status by an otherwise properly working alarm system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неприятные сигналы тревоги возникают, когда непреднамеренное событие вызывает состояние тревоги с помощью другой правильно работающей системы сигнализации.

To avoid such debacles in the future, I suggest we agree to a working guideline, until the matter can be thrashed out properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы избежать таких провалов в будущем, я предлагаю согласиться с рабочим руководством, пока этот вопрос не будет решен должным образом.

Is there anything that's happened on the technical end recently that might be preventing e-mail from working properly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли что-нибудь, что произошло в последнее время на техническом конце, что могло бы помешать электронной почте работать должным образом?

And after years of living with migrants and working with them and just really doing everything that they were doing, I started piecing all these data points together - from the things that seem random, like me selling dumplings, to the things that were more obvious, like tracking how much they were spending on their cell phone bills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И спустя годы жизни с мигрантами и работы с ними бок о бок, делая всё то же, что они, я начала собирать по кускам всю эту информацию, начав с того, что казалось случайным, как моя торговля пельменями, до более очевидных вещей, как, например, отслеживание их счетов за телефон.

So it's time we make a promise of a world in which we've broken the stranglehold that nuclear weapons have on our imaginations, in which we invest in the creative solutions that come from working backward from the future we desperately want, rather than plodding forward from a present that brings all of the mental models and biases of the past with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настало время для обеспечения мира, в котором ядерное оружие перестало бы господствовать над нашим воображением, мира, где мы выработаем решения, вдохновлённые картиной будущего, на которое мы так отчаянно надеемся, вместо того, чтобы тащиться из настоящего, прихватив с собой менталитет и предрассудки прошлого.

If you are working a full-time job, so 40 hours a week, sleeping eight hours a night, so 56 hours a week - that leaves 72 hours for other things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа на полный день занимает 40 часов в неделю, восьмичасовой ночной сон — 56 часов в неделю, остаётся 72 часа на всё остальное.

By the time they were born, I was already hosting my own shows and working in the public eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К моменту их рождения я уже вела свои собственные шоу и вела публичную жизнь.

Weren't you supposed to be working at the precinct as his direct supervisor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве вы не должны были работать в участке как его непосредственный начальник?

The inter-ministerial working group drew up the proposed law by 6 December 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Межведомственная рабочая группа представила проект предлагаемого закона к 6 декабря 2005 года.

Statement of assets, liabilities, Working Capital Fund and excess of income over expenditures as of 31 December 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведомость активов, пассивов, Фонда оборотного капитала и превышения поступлений над расходами по состоянию на 31 декабря 2004 года.

See if any other games or apps are working.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотрите, работают ли другие игры или приложения.

Thorne, Drever and Weiss eventually began working as a team, each taking on a share of the countless problems that had to be solved to develop a feasible experiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со временем Торн, Дривер и Вайс начали работать как одна команда, и каждый из них решал свою долю бесчисленных задач в рамках подготовки практического эксперимента.

In addition to holding these weekend clinics and working as a hospital surgeon, Bwelle also works nights at private medical clinics around Yaounde.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к этим клиническим приемам в выходные и работе в больнице хирургом Бвелле также работает ночами в частных медицинских клиниках вокруг Яунде.

To that end, Yevgeny and I spent many hours working out the language for a NATO-Russia charter that would give Moscow a voice but not a veto in European security discussions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих целях мы с Евгением проводили вместе много часов, разрабатывая формулировки хартии Россия-НАТО, которые дали бы России право голоса, но не право вето в дискуссиях на тему европейской безопасности.

Yasinsky had been working in information security for 20 years; he’d managed massive networks and fought off crews of sophisticated hackers before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информационной безопасностью Ясинский занимался 20 лет. Он управлял огромными сетями и отбивался от атак самых изощренных хакеров.

In case of wire transfer the deposit period depends on banks which process a transfer. On the average it takes 3-5 working days depending on the country of sender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для банковских переводов сроки зависят от банков, через которые проходит платеж, и в среднем составляют 3-5 рабочих дней, в зависимости от страны отправителя.

Instead, I am a fellow working with- working for people years younger than me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого я напарник, работающий с... работающий на людей, которые намного младше меня.

He's working from his office, the New York Central Building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работает в офисном здании Сентрал Билдинг.

Well, whatever. Working vacation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да как угодно, отпуск по работе.

There is a fourth option, which is that he's alive and working in cahoots with somebody else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует четвертый вариант, он жив и работает с кем-то еще.

You didn't have any objections to working slaves! Scarlett cried indignantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы же не возражали, когда на вас работали рабы! - возмущенно восклицала Скарлетт.

I'm working out the kinks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работаю над деталями.

Of course, he smiled, he must travel very much to keep the trick working.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, - Карков улыбнулся, - для того чтобы этот его трюк не терял силы, ему приходится все время переезжать с места на место.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «properly working». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «properly working» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: properly, working , а также произношение и транскрипцию к «properly working». Также, к фразе «properly working» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information