Prosecute for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: преследовать в судебном порядке, преследовать по суду, вести, обвинять, проводить, продолжать, выполнять, вести занятия, выступать в качестве обвинителя
prosecute case - поддерживать иск
prosecute war on terror - вести войну с терроризмом
prosecute investigation - проводить расследование
prosecute war - вести войну
Синонимы к prosecute: bring an action against, bring to trial, take legal action against, arraign, put on trial, sue, take to court, bring/institute legal proceedings against, put in the dock, indict
Антонимы к prosecute: halt, free, pardon, defend, exonerate, liberate, stop, cease, give up
Значение prosecute: institute legal proceedings against (a person or organization).
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
give a reason for - дать основание для
hell-bent for leather - ад-гнутый для кожи
for this once - за это раз
for Best Actress - за лучшую женскую роль
mollusk meal for soup - мука из мяса моллюсков
chase for pipes - желоб для труб
for aught - насколько
for adults only - только для взрослых
transactions demand for money - трансакционный спрос на деньги
respect for traffic rules - соблюдение правил дорожного движения
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
try, sue, arraign, indict, pursue, carry, continue, engage, transact, persevere, chase, follow, punish, penalize, press charges, hunt, trial, sanction, proceed, criminalize, hold accountable, further, maintain, sustain, proceed with, accuse, incriminate, conduct, persist, oppress, file suit, crack down, wage, achieve, undertake, litigate, perform, serve, strive, enforce, implement, charge with
The USSR General Prosecutors Office started the investigation of the coup. |
Генеральная прокуратура СССР начала расследование этого государственного переворота. |
We talked this afternoon, and I told him the best way forward would be to elevate you to co-prosecutor. |
Мы говорили сегодня и я сказала, что лучшим выбором будет повысить тебя до второго обвинителя. |
International judges and prosecutors continue to provide oversight and management of special interest cases. |
Международные судьи и обвинители продолжают разбирать дела, представляющие особый интерес, и осуществлять надзор за ними. |
What is involved is prosecution for practices contrary to law and to the moral standards of Cameroonian society. |
Основанием для возбуждения преследования является практика, противоречащая действующему законодательству и ценностям, которые камерунское общество считает добронравными. |
Besides being the Public Prosecutor, the Attorney General acts as the chief legal adviser to the territorial Government. |
Помимо того, что Генеральный прокурор выполняет функции государственного обвинителя, он является также главным юрисконсультом правительства территории. |
The prosecutor has a reputation for bending the rules. |
Обвинитель известен своим пренебрежением к правилам. |
A new government could readily establish a special prosecutor’s office and special courts staffed by reputable professionals and tasked with pursuing high-level corruption cases. |
Новое правительство может быстро сформировать специальную прокуратуру и особые суды, укомплектованные авторитетными сотрудниками, в задачи которых должно войти ведение резонансных дел о коррупции. |
Acting Prosecutor General Yury Lutsenko, who led the president’s parliamentary fraction just half a year ago, is one of the NABU’s main opponents. |
Действующий генеральный прокурор Украины Юрий Луценко, который полгода назад возглавлял президентскую фракцию в парламенте, стал одним из главных оппонентов НАБУ. |
Those who violated that right were liable to prosecution, and that consequence was spelled out in article 45. |
Лица, нарушающие это право на мир, подвергаются судебному преследованию, о чем говорится в статье 45. |
Indeed, he has sued the very prosecutor in whose hands his current extradition now rests - an act that may be jeopardizing his right to a fair hearing. |
В самом деле, он предъявил иск самому обвинителю, в руках которого в настоящее время находится вопрос о его экстрадиции - акт, который может подвергнуть опасности его право на справедливое слушание. |
Consider, for instance, the now-infamous recent prosecution of the former newspaper magnate Conrad Black. |
Рассмотрим, для примера, печально известное преследование бывшего медиамагната Конрада Блэка. |
The prosecution said that I had an acute psychological break, that I was a psychopath. |
В обвинении говорится о моем резком психологическом срыве, и о том, что я психопат. |
Hopefully, though, the jury's gonna see that there's this imbalance in the way that they're prosecuting this case and investigating this case. |
Хотя есть надежда, что присяжные разглядят диспропорцию в том, как они рассматривают и расследуют это дело. |
If you dismiss now, we won't sue you for malicious prosecution. |
Если вы прекратите дело сейчас, мы не будем судиться с вами за злонамеренное преследование. |
The Prosecutor paused again, to wipe the sweat off his face. |
Тут прокурор вытер платком свое лицо, блестевшее от пота. |
Since there is no time limit on the prosecution of such crimes... I have already read the warrant and the charges. |
Так как для таких преступлений нет срока давности... Спасибо, я уже ознакомилась с ордером и обвинениями. |
it applies when the government conduct is so outrageous that it violates fundamental principles of fairness to prosecute a defendant. |
Она применима тогда, когда действия правительства настолько выходят за рамки, что это нарушает фундаментальные принципы правосудия по отношению к обвиняемому. |
You have heard the prosecutor say that. |
Вы слышали, что заявил прокурор. |
Prosecutors showed Hartmann believed dead since 1980 Received support from senior management, which would have allowed him to make malpractice with impunity. |
Представители обвинения предьявили, сегодня доказательства, что Хартман, который с 1980 года считался погибшим, благодаря поддержке влиятельных кругов мог действовать совершенно безнаказанно. |
Вам надо было стать прокурором. |
|
I'd like a prosecutor who isn't afraid of losing in a good cause. |
Я бы предпочёл прокурора, который не боится проиграть за правое дело. |
The prosecution agreed to supply the defence with at least 25% of the evidence for counter-examination. |
Обвинение согласилось предоставить нашей стороне как минимум 25% имеющегося материала для контр-экспертизы. |
I know the prosecutor charging Stan Larsen for the kidnap and assault of Bennet Ahmed. |
Я знаю прокурора по делу Стэна Ларсена о похищении и нападении на Беннета Ахмеда. |
The only problem is when I try to be pro-prosecution, the police pull a stunt like this. |
И проблема тут только в том, что когда я пытаюсь встать на сторону обвинения, полиция выкидывает подобный фортель. |
Shoplifting is considered a form of theft and is subject to prosecution. |
Магазинная кража считается формой воровства и подлежит уголовному преследованию. |
Where it is upheld, the accused will be found not guilty if this burden of proof is not sufficiently shown by the prosecution. |
В тех случаях, когда оно подтверждается, обвиняемый признается невиновным, если обвинение недостаточно доказывает это бремя доказывания. |
An ultimate issue in criminal law is a legal issue at stake in the prosecution of a crime for which an expert witness is providing testimony. |
Конечной проблемой в уголовном праве является юридическая проблема, стоящая на кону при преследовании преступления, в отношении которого свидетель-эксперт дает показания. |
There were only a few reports of prosecutions and punishments but many people on the internet have been censored their conversations and identity in gay chat rooms. |
Было всего несколько сообщений о преследованиях и наказаниях, но многие люди в интернете подверглись цензуре своих разговоров и идентичности в гей-чатах. |
If entrapment occurred, then some prosecution evidence may be excluded as being unfair, or the proceedings may be discontinued altogether. |
Если имела место провокация, то некоторые доказательства обвинения могут быть исключены как несправедливые или производство может быть прекращено полностью. |
Other prosecution witnesses reinforced Weichmann's testimony. |
Другие свидетели обвинения подтвердили показания Вейхмана. |
The prosecution argued that Graeme Wylie did not have the mental capacity to make the crucial decision to end his life, classing it as involuntary euthanasia. |
Обвинение утверждало, что Грэм Уайли не обладал умственными способностями для принятия решающего решения о прекращении своей жизни, квалифицируя это как принудительную эвтаназию. |
Typically, sedition is not considered a subversive act, and the overt acts that may be prosecutable under sedition laws vary from one legal code to another. |
Как правило, подстрекательство к мятежу не считается подрывным актом, и открытые акты, которые могут подлежать преследованию в соответствии с законами о подстрекательстве к мятежу, варьируются от одного юридического кодекса к другому. |
Steuer argued to the jury that Alterman and possibly other witnesses had memorized their statements, and might even have been told what to say by the prosecutors. |
Стюер доказывал присяжным, что Альтерман и, возможно, другие свидетели запомнили их показания и, возможно, даже получили указания от обвинителей. |
Ombudsmen in most countries do not have the power to initiate legal proceedings or prosecution on the grounds of a complaint. |
Омбудсмены в большинстве стран не имеют права возбуждать судебное разбирательство или уголовное преследование на основании жалобы. |
His order prohibits the federal government from interfering with and prosecuting church members who follow a list of regulations set out in his order. |
Его указ запрещает федеральному правительству вмешиваться и преследовать членов Церкви, которые следуют перечню правил, изложенных в его указе. |
However, the federal attorney general can prosecute offences under other federal statutes, such as the Firearms Act. |
Однако федеральный прокурор может преследовать правонарушения в соответствии с другими федеральными законами, такими как закон Об огнестрельном оружии. |
In the United Kingdom, in principle anybody may be prosecuted and tried by the two Houses of Parliament for any crime. |
В Соединенном Королевстве, в принципе, любой человек может быть привлечен к ответственности и предан суду двумя палатами парламента за любое преступление. |
I just preferred citing their documents as a source to the prosecutor's briefs, as at least the courts quote from both sides. |
Я просто предпочитал ссылаться на их документы как на источник, а не на сводки прокурора, как, по крайней мере, суды цитируют с обеих сторон. |
It is commonly used to resolve cases where full prosecution is not seen as the most appropriate solution. |
Он обычно используется для разрешения дел, когда полное судебное преследование не рассматривается как наиболее подходящее решение. |
On 30. July 2015, Germany's Public Prosecutor General Harald Range initiated criminal investigation proceedings against the German blog netzpolitik.org. |
На 30. В июле 2015 года Генеральный прокурор Германии Харальд Рейндж инициировал уголовное расследование в отношении немецкого блога netzpolitik.org. |
The first civil suit was in 1982, and the first criminal prosecution in 1993. |
Первый гражданский иск был подан в 1982 году, а первое уголовное преследование-в 1993 году. |
An investigation may performed by a local or state police agency and also a civilian agency, such as a county prosecutor or State Attorney General. |
Расследование может проводиться местным или государственным органом полиции, а также гражданским органом, таким как окружной прокурор или Генеральный прокурор штата. |
As was common with many young politicians at the start of the cursus honorum, Crassus had employed popularis overtones in his prosecution of Carbo. |
Как это было принято у многих молодых политиков в начале cursus honorum, Красс использовал popularis обертоны в своем преследовании Carbo. |
She told the committee that she was dismissed because she had candidly disapproved of Giuliani and the office of former prosecutor general Yuriy Lutsenko. |
Она заявила комитету, что ее уволили, потому что она откровенно не одобряла Джулиани и работу бывшего генерального прокурора Юрия Луценко. |
He first addressed a procedural issue raised in the original filings claiming that the state lacked the authority to even prosecute the case. |
Сначала он затронул процедурный вопрос, поднятый в первоначальных материалах дела, утверждая, что государство не имеет полномочий даже на судебное преследование по этому делу. |
Their families say they crossed the border accidentally, but a top Iranian prosecutor last month accused the three of spying. |
Их семьи говорят, что они пересекли границу случайно, но главный иранский прокурор в прошлом месяце обвинил троих в шпионаже. |
Generally, the Crown prosecutor has the burden to show on a balance of probabilities why the accused should be detained. |
Как правило, на коронном прокуроре лежит бремя доказывания на основе баланса вероятностей, почему обвиняемый должен быть задержан. |
Sperrle was prosecuted at the OKW Trial, one of the last twelve of the Nuremberg Trials after the war. |
Шперле был обвинен на процессе ОКВ, одном из последних двенадцати Нюрнбергских процессов после войны. |
In January 1998, Tripp gave the tapes to independent counsel Kenneth Starr in exchange for immunity from prosecution. |
В январе 1998 года Трипп передал кассеты независимому адвокату Кеннету Старру в обмен на иммунитет от судебного преследования. |
If immunity is not waived, prosecution cannot be undertaken. |
Если иммунитет не будет отменен, судебное преследование не может быть предпринято. |
Oleksandr Medvedko, the Prosecutor General, stated that the material proves that a genocide occurred in Ukraine. |
Генеральный прокурор Украины Александр Медведько заявил, что этот материал доказывает, что в Украине произошел геноцид. |
Marked prejudice was voiced by the prosecutors which, without regard to its intent, impressed and influenced the minds of the jurors. |
Обвинители высказали явное предубеждение, которое, не считаясь с их намерениями, произвело впечатление и повлияло на умы присяжных заседателей. |
The federal government has the primary responsibility for investigating and prosecuting serious crime on Indian reservations. |
Однако любые нежелательные сигналы, вносимые усилителем, такие как искажение, также подаются обратно. |
However, the prosecution needed proof that the bullet had been fired from that particular revolver. |
Однако обвинение требовало доказательств того, что пуля была выпущена именно из этого револьвера. |
Gröning's prosecution has been reported to have been a part of Germany's final effort to bring the last Nazi war-crimes suspects to justice. |
Обвинение Гренинга, как сообщается, было частью последней попытки Германии привлечь к ответственности последних подозреваемых в военных преступлениях нацистов. |
On 14 March 2008, Turkey's Chief Prosecutor asked the country's Constitutional Court to ban Erdoğan's governing party. |
14 марта 2008 года главный прокурор Турции обратился в Конституционный суд страны с просьбой запретить правящую партию Эрдогана. |
Roller's suggestion that Spinks would be liable for prosecution if his one-word agreement was wrong is rather fanciful. |
Предположение роллера о том, что Спинкс будет привлечен к ответственности, если его односложное соглашение окажется неверным, довольно причудливо. |
Они не могут претендовать на иммунитет от судебного преследования при аресте. |
|
Defamation can be prosecuted either criminally or civilly, according to what is followed under Article 230-1 of the Criminal Code of Japan. |
Диффамация может преследоваться как в уголовном, так и в гражданском порядке в соответствии со статьей 230-1 Уголовного кодекса Японии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «prosecute for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «prosecute for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: prosecute, for , а также произношение и транскрипцию к «prosecute for». Также, к фразе «prosecute for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.