Prove effective: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

- prove [verb]
verb: доказывать, подтверждать, утверждать, оказываться, пробовать, зарекомендовать, проверять, испытывать, удостоверять, делать пробный оттиск
- prove popular - доказать популярность
- prove true - доказать истинность
- prove false - доказать ложность
- prove out - проявлять себя в полной мере
- prove of consequence - вызывать последствия
- prove beyond reasonable doubt - преодолевать обоснованное сомнение
- prove the system - испытывать систему
- prove stronger - оказаться сильнее
- prove oneself - проявить себя
- prove to the world - показать миру
- effective [adjective]
adjective: эффективный, действующий, эффектный, действительный, результативный, полезный, имеющий силу, впечатляющий, деятельный, годный
noun: боец
- effective role - выигрышная роль
- effective functioning - эффективное функционирование
- effective communication - эффективная коммуникация
- effective means - эффективное средство
- effective output - фактическая производительность
- effective antiseptic - эффективный антисептик
- effective rake - кинематический передний угол
- provide effective protection - обеспечивать эффективную защиту
- most effective way - наиболее эффективный способ
- effective interventions - эффективные меры
If the EGF does not prove effective, the money can simply be given back to the EU budget or to member states. | Если же EGF не окажется эффективным, то эти деньги можно просто вернуть в бюджет ЕС или непосредственно государствам-участникам. |
The recommendations for providing Ukraine with specific military capabilities are also unlikely to prove effective. | Рекомендации о предоставлении Украине конкретных образцов военной техники вряд ли окажутся эффективными. |
We haven't got as far with humans, but this may prove effective for us. | Мы не заходили так далеко с людьми, но полагаю, это может оказаться полезным для наших целей. |
These measures did not prove effective, as the local populace still remembered. | Эти меры не оказались эффективными, о чем до сих пор помнило местное население. |
In combinatorial problems, it is possible that the best solution eventually be found, even though no ant would prove effective. | В комбинаторных задачах возможно, что лучшее решение в конечном счете будет найдено, даже если ни один муравей не окажется эффективным. |
Другие результаты | |
The next of these treatments is exposure therapy, and this is a kind of field training, and the fastest of the proven effective treatments out there. | Следующий вид лечения — экспозиционная терапия, и это что-то вроде полевой подготовки, самый быстрый из доказанных действенных видов лечения. |
We have discovered the manipulation has proven most effective at the blastula stage of the human zygote, during which time the cells are the most undifferentiated and pliable. | Мы обнаружили, что действия наиболее эффективны на стадии бластулы, когда клетки наиболее недифференцированы и податливы. |
The quarrels had brought minimum chaos to the field of charging orcs, but the traps proved more effective. | Стрелы вызвали некоторое замешательство в рядах нападавших орков, но капканы оказались более эффективными. |
With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures. | При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения. |
Its News Service had proved a particularly effective means of disseminating information. | Служба новостей веб-сайта зарекомендовала себя как особенно эффективное средство распространения информации. |
The above-mentioned expert-level inter-agency working groups created for specific purposes have proven to be quite effective. | Упомянутые выше межучрежденческие рабочие группы экспертов, созданные с конкретной целью, зарекомендовали себя весьма эффективными механизмами. |
In some cases, a collaborative effort between regional organizations and the United Nations has proved to be quite effective. | В некоторых случаях сотрудничество между региональными организациями и Организацией Объединенных Наций оказалось весьма эффективным. |
Effective coordination relies on having the right people with the right mix of skills and experience available to provide clear leadership. | Эффективность координации зависит от подбора людей с соответствующими навыками и опытом для обеспечения четкого руководства. |
With regard to international environmental governance, UNEP provided effective leadership on global environmental matters. | Что касается международного правового механизма охраны окружающей среды, то ЮНЕП осуществляет эффективное руководство в решении глобальных экологических вопросов. |
While some measures might prove more effective if they were formalized, others might require the flexibility that is inherent in informal practices. | Хотя некоторые меры могут показаться более эффективными, если они обретут формальный характер, другим, может быть, потребуется придать гибкость, присущую неофициальной практике. |
The establishment of an effective banking system and the completion of the tax reform should provide a fresh impetus to economic growth. | Создание эффективной банковской системы и завершение реформы налогообложения дадут новый толчок экономическому росту. |
Other approaches, involving the coordination and provision of logistic support to groups of international observers, have been effective. | Свою эффективность показали и другие подходы, когда осуществлялись мероприятия по координации и оказанию материально-технической поддержки группам международных наблюдателей. |
The host country would make every effort to provide effective logistic support and facilitate the participation of all stakeholders. | Принимающая страна приложит все усилия для обеспечения эффективной материально-технической поддержки и содействия участию всех заинтересованных сторон. |
The provision reflects higher requirements for the logistic support service contract which was renewed effective 19 July 1996. | Смета отражает увеличение потребностей в средствах для покрытия расходов по контракту на предоставление услуг по материально-техническому обеспечению, который был возобновлен с 19 июля 1996 года. |
Effective direct nutrition interventions for pregnant women include addressing anaemia and folic acid and iodine deficiency and providing calcium supplementation. | Эффективная прямая нутритивная терапия для беременных женщин включает в себя решение проблемы анемии и нехватки фолиевой кислоты и йода и предоставление добавок кальция. |
This modality has proven to be cost effective since it avoids duplication of efforts and reduces operational costs at the country level. | Эта форма оказалась эффективной с точки зрения затрат, поскольку при ней исключается дублирование усилий и сокращаются оперативные расходы на уровне стран. |
These provisions reflect political reality since effective removal has required agreements between the parties concerned. | Эти положения отражают политическую реальность, коль скоро для эффективного удаления требуются соглашения между соответствующими сторонами. |
However, in order to be effective, the Provedor's office will require substantial resources. | Однако для обеспечения эффективной работы управления потребуются значительные ресурсы. |
They can play a vital role in providing useful information and advice to Governments in fashioning effective post-conflict policies. | Они могут играть жизненно важную роль в предоставлении важной информации и рекомендаций правительства по вопросам разработки эффективной постконфликтной политики. |
The Constitution thus provides binding and effective standards of human rights protection against actions of all levels of government throughout the nation. | Таким образом, Конституция предусматривает обязательные и эффективные нормы защиты прав человека от действий органов управления всех уровней в масштабах страны. |
The establishment of task forces for specific large inter-branch projects proved effective. | Создание целевых групп для выполнения конкретных крупных межотраслевых проектов оказалось эффективным. |
The law should provide that a secured creditor with a security right that is not effective against third parties has. | В законодательстве следует предусмотреть, что обеспеченный кредитор, обладающий обеспечительным правом, которое не имеет силы в отношении третьих сторон. |
It is evident that the Government still has not taken adequate measures to provide an effective police presence in the region. | Очевидно, что правительство все еще не приняло достаточных мер для обеспечения эффективного присутствия полиции в этом регионе. |
In supporting the development of the Estonian language proficiency among basic school pupils, language immersion programmes have proved to be an effective measure. | С точки зрения содействия повышению уровня знания эстонского языка среди учащихся основных школ в качестве эффективного средства зарекомендовали себя программы языкового погружения. |
The Police Reform Bill, introduced in Parliament on 24 January 2002, includes provisions to create a new, more effective system. | Билль о реформе полиции, внесенный на рассмотрение парламента 24 января 2002 года, включает положения о создании новой, более эффективной системы. |
Employee training in effective ESM should be provided, also to ensure employee safety against mercury exposure and accidental injury during waste management. | Следует предусмотреть подготовку персонала в области эффективного ЭОР, чтобы обеспечить безопасность работников от воздействия и случайного поражения при регулировании отходов. |
The transfer process has also enabled Kosovo's Provisional Institutions to focus in a more effective manner on what is realistically achievable. | Процесс передачи полномочий также предоставил косовским временным институтам возможность более эффективно сконцентрировать внимание на реально достижимых целях. |
The courts bring together social service agencies, the criminal justice system, and community agencies to provide an immediate, seamless and effective response. | В этих судах совместно представлены службы социального обеспечения, система уголовного правосудия и общинные учреждения, и в задачу их входит принятие безотлагательных, некарательных и действенных мер реагирования. |
The de minimis rule should be increased and the special and differential treatment provisions should be made more effective. | Необходимо повысить минимальный допустимый порог и обеспечить более действенное применение положений, касающихся особого и дифференцированного режима. |
In some countries, regulations on grazing on public land have proven to be effective in maintaining the vegetative cover on common properties. | В некоторых странах эффективным средством сохранения растительного покрова на общественных площадях оказались нормативные акты, регламентирующие выпас скота на территориях общего пользования. |
The tumbling action, much like a bubbling fluid, provides effective chemical reactions and heat transfer. | Такое перемешивание, схожее с кипением жидкости, обеспечивает эффективные химические реакции и передачу тепла. |
Imbricated 3-pass design provides optimum thermal balance. effective heat transfer and low operating costs. | Более долгий срок службы котла, благодаря наличию постоянной тяги на трёх проходах и сбалансированному охлаждению дымовых газов. |
It provides proper health education, training and measures for personal protection, thereby offering an effective AIDS prevention programme. | Она занимается вопросами надлежащего медико-санитарного просвещения, подготовки и осуществления мер личной защиты, что представляет собой эффективную программу профилактики СПИДа. |
Provisions that ensure effective advance warning to the civilian population who are at risk from ERW;. | положения с целью обеспечить эффективное заблаговременное оповещение гражданского населения, которое подвергается риску за счет ВПВ;. |
Strategic engagement with foundations, the private sector and other stakeholders is proving to be an effective method for advancing United Nations goals. | Стратегическое взаимодействие с фондами, частным сектором и другими субъектами служит эффективным инструментом достижения целей Организации Объединенных Наций. |
Being well aware of both these aspects, Intra EM is able to provide such linking - through the elaboration of effective schemes, units and nodal points. | Зная то и другое, Intra EM способна обеспечить такой контакт через разработку эффективно работающих схем, узлов и комплексов. |
For instance, last year we introduced a biometric identification system at our immigration control points, which has proved to be very effective. | Например, в прошлом году мы ввели биометрическую систему идентификации на наших иммиграционных контрольно-пропускных пунктах, которая оказалась очень эффективной. |
It is arguable that such a monolithic structure would prove to be more effective in achieving efficient and effective response to technical cooperation needs. | Представляется спорным, что такая монолитная структура оказалась бы более эффективной в деле принятия эффективных и действенных мер по удовлетворению потребностей в области технического сотрудничества. |
For helicopter support operations, bladder tanks provide the most versatile and cost-effective means of storing fuel in temporary holding farms. | При эксплуатации вертолетов в рамках операций по обеспечению поддержки мягкие резервуары для топлива являются наиболее универсальным и рентабельным средством хранения топлива во временных хранилищах. |
The services provided by the health authorities in Greenland are regularly assessed and made more efficient and effective. | В Гренландии на регулярной основе проводится оценка услуг, предоставляемых учреждениями сферы здравоохранения, и принимаются меры по повышению их эффективности и качества. |
The provision allows African apparel factories to use the most cost-effective fabric in producing clothing to be sold within the United States market. | Это положение позволяет африканским швейным фабрикам использовать наиболее выгодные в экономическом отношении ткани для производства одежды, которая предназначена для продажи на рынках Соединенных Штатов. |
Provide older persons, their families and caregivers with timely and effective information and advice on the housing options available to them;. | Предоставление пожилым людям, их семьям и тем, кто ухаживает за ними, своевременной и качественной информации и рекомендаций в отношении тех видов жилья, которыми они могли бы пользоваться;. |
Without liquidity, futures markets cannot provide an effective environment for participants to hedge their exposure to price risk. | Без соответствующей ликвидности фьючерсные рынки не могут обеспечить эффективной среды для хеджирования участниками рынка ценовых рисков, с которыми они сталкиваются. |
Effective action on nutrients and wastewater, which are major contributors to eutrophication, has proven elusive, especially in developing countries. | Меры в отношении питательных веществ и сточных вод, которые являются крупнейшими факторами эвтрофикации, не увенчались успехом, особенно в развивающихся странах. |
It is our view that these two decisions constitute an essential element in, and framework for, the effective implementation of the provisions of the Treaty. | С нашей точки зрения, эти два решения представляют собой один из основополагающих элементов и фундамент для эффективного осуществления положений Договора. |
Food has proven to be an effective tool to enhance school attendance among poor children. | Продовольствие показало себя эффективным средством повышения посещаемости школ детьми из малоимущих слоев населения. |
Food is a simple, proven and effective tool to attract poor children to school;. | продовольствие является простым, доказавшим свою действенность и эффективным инструментом привлечения детей из неимущих семей в школу;. |
It provides effective filtration to protect your membrane. It provides for improved membrane performance up to 95% of TDS rejection. | Обеспечивает эффективную фильтрацию, защищает мембрану и увеличивает ее эффективность до 95% удаления общего количества растворенных в воде твердых веществ. |
Production of distribution boards - wide range of switchboards - providing for effective power distribution. | Изготовление электрических табло - широкая гамма распределительных табло, обеспечивающих эффективное распределение электрической энергии. |
Until a highly effective HIV vaccine becomes available UNAIDS and WHO underline the importance of effective and proven HIV prevention methods for all people. | Как подчеркивает ВОЗ и ЮНЭЙДС, пока не появится высокоэффективная вакцина против ВИЧ, важно использовать действенные и подтвержденные практикой методы профилактики ВИЧ для всех людей. |
Moreover, the existing methods of work of the First Committee that have proven to be effective should be maintained, further consolidated and strengthened. | Кроме того, необходимо сохранить и укрепить существующие методы работы Первого комитета, которые оказались эффективными. |
Its method of unlanced cultivation of poppy straw had proven to be effective. | Была подтверждена эффективность используемого Турцией метода получения маковой соломы без надрезания головок мака в процессе культивирования. |
The success of the Commission is, in part, owing to its working methods which have proven to be sound and effective. | Успешная деятельность Комиссии частично объясняется ее методами работы, доказавшими свою надежность и эффективность. |
Secondly, a security fence has proven itself to be one of the most effective non-violent methods for preventing terrorism in the heart of civilian areas. | Во-вторых, ограждение безопасности оказалось одним из наиболее эффективных ненасильственных методов предотвращения терроризма в самом центре районов проживания гражданского населения. |
It was said that complaint-handling, negotiation and conciliation were methods of amicably resolving disputes that had proven to be very effective. | Было отмечено, что рассмотрение претензий и согласительная процедура являются методами урегулирования споров на дружественной основе, которые доказали свою высокую эффективность. |