Provision for the protection - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Provision for the protection - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обеспечение защиты
Translate

- provision [noun]

noun: положение, обеспечение, условие, снабжение, постановление, провизия, заготовка, запас, мера предосторожности, заготовление

verb: снабжать продовольствием

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- the [article]

тот

- protection [noun]

noun: защита, охрана, покровительство, ограждение, протекционизм, прикрытие, блат, паспорт, охранная грамота, вымогательство



The Paraguayan Constitution contains provisions on environmental protection and ecological crime...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция Парагвая содержит положения в области защиты окружающей среды и предусматривает привлечение к ответственности за совершение экологических преступлений.

The provision therefore violates the equal protection principles incorporated in the Fifth Amendment to the United States Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, это положение нарушает принципы равной защиты, закрепленные в Пятой поправке к Конституции Соединенных Штатов.

All health and safety regulations in the Ministries have special provisions for the protection of women, pregnant women and nursing mothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все нормативно-правовые предписания министерств в отношении охраны здоровья и обеспечения безопасности женщин содержат специальные положения, посвященные вопросам защиты женщин, беременных женщин и кормящих матерей.

It invited the international community to support the protection of women's and children's rights and the provision of education and stable health care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она пригласила международное сообщество поддерживать защиту прав женщин и детей и предоставление образования и стабильного медицинского обслуживания.

LGBT people enjoy constitutional and statutory protections from discrimination in employment, provision of goods and services and many other areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЛГБТ пользуются конституционными и законодательными гарантиями защиты от дискриминации в сфере занятости, предоставления товаров и услуг и во многих других областях.

The policy provides for the optimisation of self potential, access to all opportunities and provision for care and protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данная политика предусматривает оптимизацию собственного потенциала, доступ ко всем возможностям и обеспечение ухода и защиты.

States should also ensure the provision of income support and social security protection to individuals who undertake the care of a person with a disability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. Государствам следует также обеспечивать материальную поддержку и социальную защиту лицам, которые взяли на себя заботу об инвалиде.

Groundwater protection provisions are included in the Safe Drinking Water Act, Resource Conservation and Recovery Act, and the Superfund act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положения о защите подземных вод включены в закон о безопасной питьевой воде, закон о сохранении и восстановлении ресурсов и закон О Суперфонде.

Although product safety provisions existed in all consumer protection laws, there were no product safety rules or legislation for financial products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от требований к безопасности товаров, закрепленных во всех законах о защите потребителей, требования к безопасности или нормативные акты, касающиеся финансовых продуктов, отсутствуют.

These protective measures included the provision of gas masks, alternative accommodation, medical kits, drinking water and food supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти защитные меры предусматривали предоставление противогазов, альтернативного жилья, медицинских комплектов, питьевой воды и продовольствия.

Groundwater protection provisions are included in the Safe Drinking Water Act, Resource Conservation and Recovery Act, and the Superfund act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положения о защите подземных вод включены в закон о безопасной питьевой воде, закон о сохранении и восстановлении ресурсов и закон О Суперфонде.

The members understand that UNPROFOR's connection with the engineering unit will be the provision of administrative and logistic support and protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены Совета полагают, что связь СООНО с этим военно-инженерным подразделением будет заключаться в обеспечении административной и материально-технической поддержки и охраны.

The inspection provisions of the Antarctic Treaty were subsequently extended to include monitoring compliance with the treaty’s 1991 Protocol for Environmental Protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положения Договора об Антарктике, касающиеся инспекций, впоследствии расширили, включив в них требования о мониторинге и соответствии статьям протокола об охране окружающей среды от 1991 года.

The practice of burying butter and other fats could also have arisen as a strategy for protecting vital provisions from thieves and/or invaders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практика захоронения масла и других жиров также могла возникнуть как стратегия защиты жизненно важных продуктов питания от воров и/или захватчиков.

The general regulations on protection in the workplace contained all provisions on safety and health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общее положение об охране труда включены положения в отношении соблюдения требований безопасности и гигиены труда.

There were, however, some restrictions on their issue and other provisions for the protection of the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако существуют некоторые ограничения в отношении их выпуска и других положений, касающихся защиты населения.

execute provisions related to the protection and conservation of the environment;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

осуществление действий, связанных с защитой и сохранением окружающей среды;

All have similar information protection provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они имеют аналогичные положения о защите информации.

In light of that view, the model provision presented above is based on article 36 and adapted to interim measures of protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом этого мнения приведенное выше типовое положение основано на статье 36 и адаптировано к обеспечительным мерам.

By preventing such mishaps in advance through the protection of existing trade unions, these provisions better labour's working conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, действующие положения способствуют улучшению условий труда путем предотвращения возникновения таких проблем в результате защиты существующих профсоюзов.

The Tribunal has also continued to approach States to assist in the provision of relocation and other protection services for witnesses whose safety is at risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трибунал также продолжал обращаться к государствам с просьбами оказать содействие в перемене места жительства и оказании других услуг по обеспечению защиты свидетелей, которым угрожает опасность.

Small provisions have been implemented related to personal data processing, but do not amount to a comprehensive data protection regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были реализованы небольшие положения, связанные с обработкой персональных данных, но они не являются всеобъемлющим режимом защиты данных.

The SDWA includes a whistleblower protection provision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SDWA включает в себя положение о защите осведомителей.

The members understand that UNPROFOR's connection with the engineering unit will be the provision of administrative and logistic support and protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены Совета полагают, что связь СООНО с этим военно-инженерным подразделением будет заключаться в обеспечении административной и материально-технической поддержки и охраны.

Third, it calls for the immediate provision of protection for the Palestinian civilian population in the Gaza Strip in accordance with resolution 1674 (2006).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих, в нем содержится призыв к незамедлительному обеспечению защиты палестинского гражданского населения в секторе Газа согласно резолюции 1674 (2006).

However, in practice, these provisions do not afford significant protection against criminal prosecution by the state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на практике эти положения не обеспечивают существенной защиты от уголовного преследования со стороны государства.

The Law on Labor Relations follows the provision of the Constitution with the requirements of articles 58 - 68, referring particularly to protection of women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о трудовых отношениях соответствует положениям Конституции, а именно статьям 58 - 68, касающимся, в частности, защиты женщин.

The Mental Health Protection Programme is the first stage in the implementation of the provisions of the first chapter of the above-mentioned Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первым этапом в осуществлении положений первой главы вышеупомянутого Закона является Программа по охране психического здоровья.

In both situations, victims are entitled to shelter and protection, legal assistance and medical provision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих случаях жертвы имеют право на убежище и защиту, юридическую помощь и медицинское обслуживание.

The application of the relevant provisions of the Rescue Agreement offers protection for the vehicles, installations and equipment of States parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение соответствующих положений Соглашения о спасании обеспечивает защиту космических аппаратов, сооружений и оборудования государств-участников.

It incorporated language on the need to address sources of American competition and to add new provisions for imposing import protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем были включены формулировки о необходимости рассмотрения источников американской конкуренции и добавления новых положений о введении защиты импорта.

I had to encircle you with protection, and some of that protection was my own power, my own essence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне пришлось окружить тебя защитой, и частью этой защиты была моя собственная сила, моя сущность.

However, the provision of infrastructure lags behind housing development and the high cost of imported building materials adversely affects housing activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако строительство инфраструктуры отстает от строительства жилья, и высокая стоимость импортируемых строительных материалов отрицательно сказывается на строительстве жилья.

He also recalled the general understanding that gtrs should have technical provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также напомнил о достигнутой общей договоренности относительно того, что в гтп должны содержаться технические положения.

She welcomed the provision of facilities for bilateral meetings during the general debate in the General Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она с удовлетворением отмечает обеспечение в ходе общих прений в Генеральной Ассамблее необходимых условий для проведения двусторонних совещаний.

However, he then argues that such an NGO has insufficient connection with its State of registration to qualify for diplomatic protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако затем он утверждает, что такая неправительственная организация не обладает достаточной связью с государством ее регистрации, с тем чтобы иметь право на дипломатическую защиту.

Under all of these provisions, a single act of rape or sexual assault constitutes a war crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со всеми этими положениями один акт изнасилования или половых преступлений представляет собой военное преступление.

This include women's inability to own or control land, their limited rights and protection under the Law and their limited role in decision-making and access to credit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь идет о возможности для женщин владеть и пользоваться землей, ограниченности их прав и обеспечиваемой им по закону защиты, а также их роли в принятии решений о доступе к кредиту.

Russia reserves the right to enact countermeasures aimed at protecting its legitimate interests in the event of the introduction of new anti-Russian sanctions, reports the Russian MFA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия оставляет за собой право на принятие ответных мер, направленных на защиту своих законных интересов в случае введения новых антироссийских санкций, сообщает МИД РФ.

So this is our little army of guards, protecting our trigger box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это маленькая армия защищает наш триггер-бокс.

I took the liberty of updating your virus protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позволил себе обновить ваш антивирус.

And that truth was a lie Maw Maw told, because she was protecting Mom from an even uglier truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правды, которая оказалась ложью, состряпанной бабулей, чтобы оградить маму от еще более неприглядной реальности.

In the future, I'll bring you provisions every day instead of ordering them by the month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне я буду привозить провиант каждый день, а не заказывать на месяц.

Globodyne's a consolidator of media properties and data retrieval with a focus in fiber-optic content provision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корпорация Глободайн ведущий медиа-интегратор, предоставляющий услуги оптоволоконной передачи данных.

I remain provisional governor no matter your number of guns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я остаюсь временным губернатором вне зависимости от того, сколько у вас оружия.

Carlos is heading home, dignitary protection's over, so run with the mugging theory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карлос отправляется домой, дипломатическая охрана завершена, так что разрабатываем версию с ограблением.

And along with that seed, we bring security and protection now and in perpetuity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вместе с этой коноплёй мы обеспечим безопасность и защиту, отныне и навсегда.

Furthermore, this evening the provisional government has in emergency, revised the constitution to remove the child welfare laws and dispatched the self defense forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня Временное правительство в связи с чрезвычайной ситуацией отменило действие Конституции в части закона об охране детства и мобилизовало Силы Самообороны.

You are rejecting the Protection of Arms Act...?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы отвергаете Закон о защите производителей оружия?

I see you are not carrying any hunting rifles for protection from the polar bears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вижу, у вас нет с собой охотничьих винтовок для защиты от полярных медведей.

Varvara Petrovna instantly and actively took him under her protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Варвара Петровна в тот же миг изо всех сил начала ему протежировать.

If this continues we'll have to request page protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если так будет продолжаться, нам придется запросить защиту страницы.

While in Canada, in June 1899, they tried to form the Emperor Protection Society in an attempt to restore the emperor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Находясь в Канаде, в июне 1899 года они попытались создать Общество защиты императора в попытке восстановить императора.

The protection of the victims of maritime warfare would later be realized by the third Hague Convention of 1899 and the tenth Hague Convention of 1907.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защита жертв морских войн впоследствии будет обеспечиваться третьей Гаагской конвенцией 1899 года и десятой Гаагской конвенцией 1907 года.

The only way to assess the protection of sunglasses is to have the lenses measured, either by the manufacturer or by a properly equipped optician.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный способ оценить степень защиты солнцезащитных очков-это провести измерение линз либо производителем, либо надлежащим образом оборудованным оптиком.

Polycarbonate plastic lenses are the lightest, and are also almost shatterproof, making them good for impact protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поликарбонатные пластиковые линзы самые легкие, а также почти небьющиеся, что делает их хорошими для защиты от ударов.

In May 2016, Madrid, Murcia and the Balearic Islands all passed laws protecting transgender people from discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мае 2016 года Мадрид, Мурсия и Балеарские острова приняли законы, защищающие трансгендеров от дискриминации.

Thank you so much for protecting this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое вам спасибо за защиту этой статьи.

By Sunday night, more State Police officers were called in to help in the investigation and aid in protecting the local civilians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К вечеру воскресенья было вызвано еще больше сотрудников полиции штата, чтобы помочь в расследовании и помочь в защите местных гражданских лиц.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «provision for the protection». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «provision for the protection» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: provision, for, the, protection , а также произношение и транскрипцию к «provision for the protection». Также, к фразе «provision for the protection» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information