Puffed up/out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be puffed - запыхаться
puffed up - надутый
puffed (up) - надутый (вверх)
puffed kernels - воздушные зерна
puffed leaf stems - вспученные средние жилки
puffed potato - воздушный картофель
puffed product - воздушный зерновой продукт
puffed shoulders - объемные плечи
puffed rice - воздушный рис
puffed out - надул
Синонимы к puffed: puff, fight for breath, breathe heavily, pant, gasp, blow, smoke, draw on, suck at/on, draw
Антонимы к puffed: concealed, hidden
Значение puffed: swollen.
adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди
preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении
verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать
noun: подъем, успех, вздорожание
adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север
stop up - остановить
psyched up - психологически
gird up one’s loins - препоясать чресла
coil up - свернуться в клубок
heft up - поднять
hand held device mark-up language - язык разметки страниц для карманных устройств
run-up of color - подготовка краски к печатанию
build up body - укреплять тело
covering up - покрывать
clear up situation - прояснять ситуацию
Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert
Антонимы к up: down, beneath, below, downwards
Значение up: toward the sky or a higher position.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
try (out) - проверять)
out and away - вне и далеко
fence out - забор
beat out the time - отбивать ритм
rod-shoot-out accident - авария вследствие выброса регулирующего стержня
out-and-out villain - отъявленный злодей
leach out - вымывать
block out light - загораживать свет
lisp out - прошепелявить
penalty shoot-out - серия пенальти
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
The puffed sleeve, the sash and the ribbon, the wide floppy hat I held in my hand. |
Рукава буфами, пояс, лента, шляпа с широкими мягкими полями, которую я держала в руке. |
I've never been puffed by a wolf, but I've been panted on by a dog. |
Меня никогда не пыхтел волк, но я был задыхающимся от собаки. |
Alfons puffed at a dead cigar he had lighted while Heini was recounting his further Russian exploits. |
Альфонс опять запыхтел полуобуглившейся сигарой, которую закурил, когда Гейни начал хвастать своими подвигами. |
The white contrasted oddly with the puffed red of the heavy neck and face above. |
Белый шарф странно оттенял толстую шею и красное лицо. |
Presently the little train puffed out up the valley, and Saint-Claude was left behind. |
И вот маленький поезд, пыхтя, пополз по долине, и Сен-Клод остался позади. |
It resembles a cooked and puffed mochi, and is sometimes used in a happy new year's message as mochi are often eaten then. |
Он напоминает приготовленный и запыхавшийся Моти, и иногда используется в поздравительном новогоднем послании, поскольку Моти часто едят тогда. |
Murphy's eye was puffed to give him a steady wink, and I could tell it hurt his lips to grin. |
Глаз у Макмерфи заплыл, как будто он все время подмигивал, и я видел, что улыбаться ему больно. |
Father Theodore, covered in tufts of wool, puffed and said nothing. |
Отец Федор, весь покрытый клочками шерсти, отдувался и молчал. |
Халид выпустил струйку дыма к невидимому отсюда своду пещеры. |
|
Yet, having already made his fortune in his own mind, he was so unassuming with it that I felt quite grateful to him for not being puffed up. |
Однако, хотя мысленно Г ерберт уже нажил большое состояние, он вовсе им не кичился, и я даже почувствовал, что благодарен ему за такую скромность. |
Thankee kindly, sir, he puffed like a leaky steam pipe; thankee kindly for a hearty meal. |
Благодарю вас, сэр, - просвистел он, как дырявая паровая труба, - благодарю за славное угощение. |
Игроки Aulos иногда изображаются с надутыми щеками. |
|
So, He huffed and he puffed and he puffed and he huffed, and at last, he blew the house down. |
Итак, он дунул раз, дунул два, и когда дунул в третий раз, дом наконец развалился. |
Иванов почти выкрикнул последнюю фразу, вытолкнул с клубом табачного дыма. |
|
Later, front hair was curled and puffed high over the forehead. |
Позже передние волосы были завиты и распушены высоко на лбу. |
The poison sacs of the town began to manufacture venom, and the town swelled and puffed with the pressure of it. |
Ядоносные железы города начали выделять яд, и город вспухал и тяжело отдувался под его напором. |
I puffed a deep breath into my cheeks, slumped back against the cushion of the booth. |
Я сделала глубокий выдох и откинулась на спинку стула. |
Wide satin ribbon accentuates the typical raised waist, while puffed sleeves add an extravagant touch. |
Его лиф украшен кружевом, широкая атласная лента подчеркивает типичный для стиля ампир силуэт, а рукава-фонарики кажутся в два раза пышнее благодаря дополнительной драпирующейся детали. |
Our repair spa will keep you stuffed, puffed, and lightly buffed. |
Наше ремонтное спа вернёт вам глянец и яркий румянец. |
It was a portrait in pencil of a stoutish woman in a bonnet and a low-necked dress with puffed sleeves. |
Это был сделанный карандашом портрет полноватой женщины в чепчике и платье с низким вырезом и рукавами с буфами. |
The white dress should be easy to copy. Those puffed sleeves, the flounce, and the little bodice. |
Белое платье скопировать легко - рукава буфами, воланы и прилегающий лиф. |
Now when the foolish ant saw this, she was greatly puffed up with Pharisaical conceit. |
Когда глупый муравей увидел это, он преисполнился фарисейского самодовольства. |
But now we parched it over our fire so that the grains puffed and exploded in whiteness and all the tribe came running to taste. |
Теперь же мы поджаривали его над огнем, так что зерна раздувались и лопались до белизны, и все племя бегало отведывать его. |
Sometimes I need to be puffed up and frilly. |
Иногда мне хочется быть пышным и красивым. |
As she entered and closed the door on herself, he sank down in a chair, and gazed and sighed and puffed portentously. |
Когда она вошла туда и затворила за собой дверь, Джоа бессильно опустился в кресло и стал дико озираться, вздыхать и пыхтеть. |
Givens puffed at his cigarette, but he reached leisurely for his pistol-belt, which lay on the grass, and twirled the cylinder of his weapon tentatively. |
Гивнс, продолжая попыхивать папироской, не спеша поднял с земли свой пояс и на всякий случай повернул барабан револьвера. |
The Third puffed out his cheeks. |
А Третий надул щеки. |
Is it the wind that puffed you up? Since when is it? |
Ветром, что ли, надуло? с которых пор? |
His face was puffed and blue, and the blood was dried black on his lips and chin. |
Лицо у Тома было вспухшее, синее, на губах и на подбородке чернела запекшаяся кровь. |
Suddenly he stooped, puffed himself up and looked all sulky. Like a bird with clipped wings trying to take off, he hobbled, hobbled his way back to his bed. His movements were as awkward as ever. |
И вдруг - напыжился, надулся, ссутулился - и теми же неловкими, взлетающими и подрезанными, птичьими движениями, поковылял, поковылял к своей койке. |
His green eyes were dim, his face puffed and livid; his small, pointed ears also were quite purple, and his hand shook pitifully as he stretched it out to take his cup of tea. |
Зелёные глаза его помутнели, лицо опухло, побагровело, особенно багровы были маленькие острые уши. Когда он протягивал руку за чашкой чая, рука жалобно тряслась. |
To be puffed by ignorance was not only humiliating, but perilous, and not more enviable than the reputation of the weather-prophet. |
Фимиам, воскуряемый невежеством, не только унизителен, но и опасен, и такая слава не более завидна, чем слава деревенского колдуна. |
Я всегда думал что они слегка надутые, мое мнение. |
|
They're a lot of puffed-up turkeys. |
Индюки надутые! |
How did you come to know that the two-faced Earl of Pembroke was securing the puffed-up worm? |
Как вам удалось узнать, что двуличный граф Пэмброк скрывает этого напыщенного червя? |
The normal IS is a fine and handsome thing, but with all its puffed up bits and pieces, this is a bit of a mess and those tail pipes are fakes. |
Обычный IS был отлчной и красивой вещью, но все эти раздутые куски и части, несколько портят дело и эти выхлопные трубы как фальшивка. |
Yeah, Sheila Hamilton is nothing but a puffed-up star snogger. |
Да, Шейла Гамильтон просто раздутая знаменитостями пустышка. |
Everything Norrell's ever done is puffed up to ridiculous proportions. |
А всё, что сделал Норрелл раздуто до неприличия. |
Дом моей девушки поблизости был полностью разрушен. |
|
love does not ... boast, is not puffed up, does not seek its own interests but rejoices in truth. |
...любовь не превозносится, не гордится не ищет своего... но сорадуется истине |
Madame Camusot withdrew, proud, happy, puffed up to suffocation. |
Госпожа Камюзо удалилась гордая, счастливая, задыхаясь от распиравшего ее чувства самодовольства. |
He's puffed up like a peacock. |
Он распушил хвост, как павлин. |
You think I couldn't put the fear into some puffed-up pretty boy? |
Думаете, я бы не смог напугать надменного смазливого мальчика? |
You're all kind of- Kind of puffed up. |
Вы весь такой - В рюшах. |
One half of those vain follies were puffed into mine ear by that perfidious Abbot Wolfram, and you may now judge if he is a counsellor to be trusted. |
Добрую половину этих тщеславных глупостей напел мне в уши не кто иной, как тот же вероломный аббат Вольфрам, а вы теперь сами можете судить, что он за советчик. |
Fat and jolly as a rubber ball, Colonel Bolbotun pranced ahead of his regiment, his low, sweating forehead and his jubilant, puffed-out cheeks thrusting forward into the frosty air. |
Толстый, веселый, как шар, Болботун катил впереди куреня, подставив морозу блестящий в сале низкий лоб и пухлые радостные щеки. |
The portly client puffed out his chest with an appearance of some little pride and pulled a dirty and wrinkled newspaper from the inside pocket of his greatcoat. |
Обычно, едва мне начинают рассказывать какой-нибудь случай, тысячи подобных же случаев возникают в моей памяти. |
Ippolit Matveyevich puffed out his cheeks and bowed his head. |
Ипполит Матвеевич надулся и наклонил голову. |
The chair puffed slowly on, slowly surging into the forget-me-nots that rose up in the drive like milk froth, beyond the hazel shadows. |
Кресло, отдуваясь, въехало в море белопенных незабудок, светлеющих в тени кустов. |
His eyes were puffed, and the skin of his face looked slack. |
Веки набрякли, лицо было одутловатым. |
The Three Fat Men huffed and puffed. |
Три Толстяка сопели. |
He huffed and puffed and he held his head low like a bull. |
Он сопел и нагибал голову по-бычьи. |
Dr Reilly lay back in his chair and puffed slowly at his pipe. |
Доктор Райли откинулся в кресле, неторопливо попыхивая своей трубкой. |
Mr. Gilgan restored his cigar and puffed heavily the while he leaned back and lifted his eyes once more. |
Мистер Джилген затянулся сигарой и, выпустив густые клубы дыма, уставился в потолок. |
Otherwise you'll get even more puffed. |
Иначе ты ещё больше распухнешь. |
Ее руки в перчатках выглядели пухлыми, даже распухшими. |
|
The irony of this puffed up, emotive debate is that advertising on a user page is a bad way of letting potential clients know you exist. |
Ирония этого надутого, эмоционального спора заключается в том, что реклама на странице пользователя-плохой способ дать потенциальным клиентам знать о вашем существовании. |
Das walks away towards her family, she leaves a trail of crumbs of puffed rice snacks, and monkeys begin to trail her. |
Дас уходит к своей семье, она оставляет за собой след из крошек раздутых рисовых закусок, и обезьяны начинают ее преследовать. |
This person was greatly puffed up and inflated with pride, being inspired by the conceit of a strange spirit. |
Этот человек был сильно надут и раздут от гордости, будучи вдохновлен тщеславием странного духа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «puffed up/out».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «puffed up/out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: puffed, up/out , а также произношение и транскрипцию к «puffed up/out». Также, к фразе «puffed up/out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.