Pull the plug on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Pull the plug on - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
втянуть вилку
Translate

- pull [noun]

verb: тянуть, вытащить, потянуть, дергать, вытаскивать, тащить, натягивать, растягивать, выдергивать, получать

noun: тяга, глоток, натяжение, напряжение, усилие, растяжение, блат, затяжка, шнурок, протекция

  • pull a U-ey - вытащить U-ey

  • pull a bell - звонить

  • pull subscription - подписка по требованию

  • push-pull amplification - двухтактное усиление

  • pull-up jumper - бросок в прыжке с остановкой

  • pull-in of the edge - смещение кромки к центру

  • pull up straight - выпрямлять

  • pull over mount - подъем переворотом в упор

  • pull up skirt - задирать юбку

  • pull cord - тянуть

  • Синонимы к pull: tug, yank, heave, jerk, magnetism, lure, temptation, appeal, draw, fascination

    Антонимы к pull: repel, repulse, deter

    Значение pull: an act of taking hold of something and exerting force to draw it toward one.

- the [article]

тот

- plug [noun]

noun: штепсель, пробка, штепсельная вилка, затвор, затычка, цилиндр, свеча зажигания, кран, стопор, пожарный кран

verb: вставлять, затыкать, закупоривать, вводить в моду, застрелить, подстрелить, назойливо рекламировать, популяризировать, корпеть, законопачивать

  • sparking plug - свеча зажигания

  • spark plug ignition - зажигание от запальной свечи

  • plug-in unit - сменный блок

  • plug-in element - сменный элемент

  • fused plug cutout - штепсельный соединитель с предохранителем

  • plug lap joint - пробочное соединение

  • bleederstyle plug - спускная пробка

  • plug-in coil - штепсельная катушка

  • answering plug - опросный штепсель

  • addressing plug - втычной адресатор

  • Синонимы к plug: bung, cork, seal, stopper, spile, quid, twist, stick, wad, cake

    Антонимы к plug: unplug, disconnect

    Значение plug: an obstruction blocking a hole, pipe, etc..

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона


pull the plug, terminate, allow it to fall, disconnect, unhook, unplug, axe, blow the whistle on, back off, put on hold


I mean, it's just a... for them to pull the plug on our loved ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В смысле, у нас просто пикет за лишение жизни наших любимых.

We weren't about to pull the plug on an operation we'd planned for so long

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не были готовы махнуть рукой на операцию, которую так долго планировали.

At some point, I'm gonna have to pull the plug to give enough notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой-то момент мне придётся вырубать оборудование из сети, чтобы Вас остановить.

You can grow some balls and tell Sonia to pull the plug on her husband or you can get on your goddamn knees and pray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь быть мужиком и сказать Соне, что ей нужно махнуть рукой на мужа. Или ты можешь опуститься на свои чертовы колени и помолиться.

And he told me that if you came tomorrow that he would pull the plug on the whole live stream, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он сказал мне, что если ты придешь завтра, то он отменит всю сделку с трансляцией.

Brick, I think we should pull the plug on this thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брик, пора нам завязывать с этим.

If an automaker makes it through next year I would suggest they would be unlikely to pull the plug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Если автопроизводителю удастся продержаться в следующем году, я бы сказал, он вряд ли станет останавливать производство.

In a panic, they try to pull the plug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В панике, люди попытаются отключить систему...

You just pull the plug, 500 gallons per minute hits the walls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто нажми рычаг и две тонны в минуту бьют в стены.

Trey is left on life support, and Connie, as the nearest living relative, is left to pull the plug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трей остается на системе жизнеобеспечения, а Конни, как ближайшая живая родственница, остается выдернуть вилку из розетки.

If they're ever going to pull the plug on me, I want you in my corner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если со мной что случится, хочу, чтобы ты была на моей стороне.

I can pull the plug at any time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу перекрыть кислород в любой момент.

We should not have a government program that determines you're going to pull the plug on Grandma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас не должно быть правительственной программы, которая определяет, что вы собираетесь выдернуть вилку из розетки на бабушке.

To unplug him you just pull a plug, but to suffocate him..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы отключить, достаточно выдернуть шнур, но удушить...

It was a nice reversal from when I had to pull the plug on my dad in the hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был милый переворот той ситуации, когда мне пришлось отключать своего отца в госпитале.

Then they heard someone in an upper story pull the plug and the water rushing down evenly through the pipes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом на одном из верхних этажей кто-то спустил воду в уборной, и трубы наполнились клокочущим гулом.

We have to pull the plug on this whole plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны покончить со всем этим планом.

You sell the company to Zymagen, you're in clinical trials by the end of the fiscal year, or we pull the plug and cut our losses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продавайте им компанию, проведите испытания до конца года. Или мы выключаем ток и прекращаем финансирование.

I figured if the, uh, cartel or the Irish heard that there was internal beef, that they would pull the plug on the deal, so I, uh... I put it on the Mexicans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прикинул, что если картель или ирландцы узнают, что у нас была внутренняя резня, они разорвут сделку, так что я... свалил всё на мексиканцев.

You pull the plug, this group will carry out the attack without Jared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закроете, эта группа проведёт атаку без Джареда.

Pull the plug on me, Doctor. I don't want to live like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отключите меня от аппарата, доктор Я не хочу так жить

You get to pull the plug on him, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты тоже сможешь отключить его от кислорода.

Maybe he went to the center to pull the plug on the maze, - same as us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем, чтобы вырубить лабиринт, так же как и мы.

Jane, before you pull the plug on this party, you have to try at least one mojito, 'cause I'm sure you guys have a lot of catching up to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейн, пока ты не перекрыла кислород этой вечеринке, попробуй хотя бы одно мохито, уверена, вам многое нужно наверстать.

I had to pull the plug on the prank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришлось отказаться от шутки.

Trying to pull the plug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пытаюсь нажать на кнопку.

If you don't sign it, I'll pull the plug on the settlement agreement, divorce you, and then you get what amounts to about 50% of our current savings, which is basically nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не подпишешь, я засвечу соглашение об отступном, разведусь с тобой, и тогда ты получишь половину от наших сбережений, то есть совсем ничего.

We get to your dad, get him to pull the plug on Skynet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы доберемся до твоего отца, попросим его обесточить Скайнет.

Since when do you pull the plug on one of my stories, especially one that only we have?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С каких это пор мы тормозим мои истории, особенно те, что есть только у нас?

He swears he tried to pull the plug when things turned violent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он клянётся, что пытался остановиться, когда нападения ужесточились.

I need your word that if things start to go south, that you will pull the plug on this whole thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пообещай, что, если что-то пойдёт не так, ты положишь этому конец.

If there is any reason at all to pull the plug on this op, do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если существует причина отказаться от операции, откажитесь.

Listen, we are going to pull the plug on this bastard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, мы собираемся прищучить этого ублюдка.

Seth's mother just came by Saying she wants to pull the plug on the kid's procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать Сэта сказала, что хочет забрать его домой прямо сейчас.

I have to pull the plug on a brain-dead trauma. I need Owen to approve it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отключаю от аппарата пациента со смертью мозга, и нужно согласие Оуэна.

He's not gonna pull the plug on his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не отключит свою жену от аппарата.

You touch one hair on his head, and I will pull your plug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Троньте только волос на его голове, и я вырублю вас!

I think we should pull the plug on karaoke And get out the cake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, нам нужно отключить караоке и нести торт.

If we stop it now, if we pull the plug, the energy will discharge safely, guaranteed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы остановимся сейчас, если вынем вилку, энергия безопасно разрядится, это точно.

You cross one line that puts me in jeopardy, I'm gonna pull the plug on this whole thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если хоть чем-то поставишь меня под угрозу, я положу всему конец.

If this is my mom's way of making me pull that plug, I'm gonna yank that cord like I'm starting a lawn mower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если таким образом мама пытается заставить меня отключить аппаратуру, то я выдерну этот провод со скоростью звука.

If the SNB was to pull the plug on the peg then there could be a sharp reaction in EUR/CHF as pent up demand could trigger fresh shorts below the 1.20 level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы ШНБ оказался от ориентира, то возможно была бы резкая коррекция пары EUR/CHF, поскольку неудовлетворенной спрос может стать причиной новых коротких позиций ниже уровня 1.20.

At that point, China would pull the plug, the dollar would crash, and the Fed would be forced to raise interest rates, plunging the US back into recession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в этот момент Китай выдернет шнур питания, доллар обрушится и Федеральному резерву придётся повысить процентные ставки, погрузив США обратно в экономический спад.

End of business day, or we pull the plug on Frost and sell his life's work piece by piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу дня, иначе с Фростом будет покончено и мы по частям продадим его работу.

I gotta go pull the plug on my dad in ten minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне через 10 минут надо отцу кислород перекрыть.

You can pull the plug now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, можете перекрыть подачу кислорода.

I had to pull the plug on clean jobs, I'm about to go to France, and now he gives me obesity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне пришлось выбросить в мусорку вопросы чистоты я почти поехала в Париж, а он даёт мне ожирение.

We're gonna have to pull the plug on the show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно махнуть на шоу рукой.

Okay, but you cross one line that puts me in jeopardy, I'm gonna pull the plug on this whole thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, но если хоть чем-то поставишь меня под угрозу, я положу всему конец.

It's time to pull the plug here, so that the Wikiproject members can actually use this page for its intended purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришло время вытащить вилку здесь, чтобы члены Wikiproject действительно могли использовать эту страницу по своему прямому назначению.

Binky could be trying to pull a publicity stunt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, Бинки просто хочет привлечь внимание.

He turned away to give them time to pull themselves together; and waited, allowing his eyes to rest on the trim cruiser in the distance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отвернулся, давая им время овладеть собой, и ждал, отдыхая взглядом на четком силуэте крейсера в отдаленье.

Every day after sparring in that, they'd make you do 100 laps and 50 pull-ups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день после спарринга мы бегали 100 кругов и делали 50 подтягиваний.

So I had to reach past those razor-sharp teeth and pull the hook out for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мне пришлось просунуть пальцы сквозь ее острые зубищи и достать крючок.

You think you can stop it if you plug up every hole, but you can't stop it, Jay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаете, что сможете предотвратить это, если заткнете все дырки, но вы не сможете помешать этому, Джей.

Elizabeth immediately followed, and put her arm round her to pull her in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элизабет кинулась за ней и обняла ее за талию, стараясь увести в комнату.

So, when you pull up on the sleeve, the mop head stretches so you can wring it without ever touching it with your hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы тянете за трубку, моющая насадка натягивается, и её можно отжимать, не трогая руками.

The first multimedia playback in Netscape's browser was a Director plug-in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первым мультимедийным воспроизведением в браузере Netscape стал плагин Director.

Milton proceeds to pull at the pole, which results in him falling off the duck and into the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милтон продолжает тянуть за шест, в результате чего он падает с утки в воду.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pull the plug on». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pull the plug on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pull, the, plug, on , а также произношение и транскрипцию к «pull the plug on». Также, к фразе «pull the plug on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information