Punishment by imprisonment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Punishment by imprisonment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
наказание в виде лишения свободы
Translate

- punishment [noun]

noun: наказание, кара, взыскание, суровое обращение, грубое обращение

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

- imprisonment [noun]

noun: тюремное заключение, заключение, лишение свободы


term of imprisonment, prison sentence, prison term, jail sentence, jail term, custodial sentence, prison time, jail time, penal servitude, deprivation of liberty, imprisonment, incarceration


And imprisons her in a coffin in the mausoleum's secret room in punishment for disobeying him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И запирает её в гробу в тайной комнате мавзолея в наказание за неповиновение?

As convict is of poor health condition, His punishment is replaced by 20 years of strict imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию здоровья подсудимого мера наказания заменена на 20 лет колонии строгого режима.

Capital punishment, imprisonment, or fines cannot be imposed as sentences against juveniles who commit criminal offences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смертная казнь, тюремное заключение или штрафы не могут быть назначены в качестве наказания несовершеннолетним, совершившим уголовные преступления.

God was displeased and called upon Hermes to create physical bodies that would imprison the souls as a punishment for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог был недоволен и призвал Гермеса создать физические тела, которые будут заключать души в тюрьму в качестве наказания за них.

Fourteen years later the punishment for illegal purchase, keeping and carrying of weapons was increased again to five years' imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четырнадцать лет спустя наказание за незаконное приобретение, хранение и ношение оружия было вновь увеличено до пяти лет лишения свободы.

When these alternatives are used, actual imprisonment may be used as a punishment for noncompliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда используются эти альтернативы, фактическое тюремное заключение может использоваться в качестве наказания за несоблюдение.

The punishment by placement in a mental hospital was as effective as imprisonment in Mordovian concentration camps in breaking persons psychologically and physically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наказание в виде помещения в психиатрическую лечебницу было столь же эффективным, как и заключение в мордовских концлагерях, в психологическом и физическом отношении.

The Criminal Justice Act 1990 abolished the death penalty, setting the punishment for treason at life imprisonment, with parole in not less than forty years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон об уголовном правосудии 1990 года отменил смертную казнь, установив наказание за государственную измену в виде пожизненного заключения с условно-досрочным освобождением не менее чем через сорок лет.

Although imprisonment is a possible sentence, so too are punishments such as probation or fines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя тюремное заключение является возможным приговором, то же самое можно сказать и о таких наказаниях, как условный срок или штраф.

It prescribes death by stoning as punishment for sex between men, and sex between women is punishable by caning or imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предписывает забивать камнями смерть в качестве наказания за секс между мужчинами, а секс между женщинами карается палками или тюремным заключением.

Severe punishments have been prescribed under the Act, which includes life imprisonment and confiscation of property both moveable and immovable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом законе предусматриваются суровые меры наказания, включая пожизненное тюремное заключение и конфискацию движимого и недвижимого имущества.

Same-sex sexual activities are punishable by imprisonment, corporal punishment, or execution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однополые сексуальные отношения караются тюремным заключением, телесными наказаниями или казнью.

The punishment for defamation is a simple imprisonment for up to two years or with fine or with both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наказание за клевету - простое лишение свободы на срок до двух лет, либо штраф, либо и то и другое вместе.

The offender of domestic violence is liable to punishment of fine of three thousand to twenty five thousand rupees or imprisonment for a term of six months or both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек, совершивший бытовое насилие, подвергается наказанию в виде штрафа в размере от трех до двадцати пяти тысяч рупий, или лишения свободы на срок шесть месяцев, или и того и другого.

Mere imprisonment is a light penalty for misdemeanor, but detention is imprisonment with hard labor, a severe and sometimes degrading punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тюрьма предполагает легкую кару, наказание за незначительные правонарушения; но заключение является тяжелой карой, а в иных случаях и позором.

Rush campaigned for long-term imprisonment, the denial of liberty, as both the most humane but severe punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раш выступал за длительное тюремное заключение, отказ в свободе, как за самое гуманное, но суровое наказание.

Punishment for bribery in India can range from six months to seven years of imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наказание за взяточничество в Индии может варьироваться от шести месяцев до семи лет лишения свободы.

However, imprisonment remains the standard punishment, even for minor and first-time offenders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако тюремное заключение остается обычным наказанием даже для несовершеннолетних и правонарушителей, имеющих первую судимость.

The sentence can generally involve a decree of imprisonment, a fine and/or other punishments against a defendant convicted of a crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BNF очень похож на уравнения булевой алгебры канонической формы, которые используются и использовались в то время при проектировании логических схем.

By section 36 of the Crime and Disorder Act 1998 the maximum punishment for high treason became life imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно статье 36 Закона 1998 года о преступлениях и беспорядках, максимальное наказание за государственную измену-пожизненное заключение.

Punishment was stipulated as being between 25 and 50 years of imprisonment, with no recognition of mitigating circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мера наказания предусматривает лишение свободы на срок от 25 до 50 лет без признания смягчающих вину обстоятельств.

Penal Code offences carrying a punishment of 10 years' imprisonment if committed against a member of a Scheduled Caste are punishable by imprisonment for life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если жертвой преступлений, за которые в Уголовном кодексе установлен 10-летний срок заключения, является представитель зарегистрированной касты, то эти преступления наказываются пожизненным лишением свободы.

This resistance in 1328 led only to punishment in the form of fines, imprisonment, and eventual submission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сопротивление в 1328 году привело лишь к наказанию в виде штрафов, тюремного заключения и последующего подчинения.

Criminal prosecution may be surrendered to a foreign country for offences with prescribed punishment up to ten years of imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уголовное дело может быть передано иностранному государству в связи с совершением преступлений, за которые предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок до десяти лет.

In March, Mehmed imprisoned Jassim's brother and 13 prominent Qatari tribal leaders on the Ottoman corvette Merrikh as punishment for his insubordination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте Мехмед посадил брата Джассима и 13 видных вождей катарского племени на османский корвет Меррих в качестве наказания за неповиновение.

They were later court-martialled with heavy punishment, including life imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу, что кто-то удалил большую часть текста, который я считал ошибочным.

The maximum punishment is 2 years of imprisonment or a fine of the fourth category.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Максимальное наказание-2 года лишения свободы или штраф четвертой категории.

To avoid being found guilty, they must provide the court with proof of the truth of their found guilty, their punishment ranges from fines to imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы не быть признанным виновным в клевете необходимо доказать в суде достоверность своих утверждений, поскольку в противном случае за такие деяния грозит уголовное наказание в виде штрафа или тюремного заключения.

Twenty-four were found guilty, with punishments ranging from life imprisonment to a fine of 45 yen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двадцать четыре из них были признаны виновными и приговорены к различным наказаниям-от пожизненного заключения до штрафа в размере 45 иен.

These are misdemeanors and carry with them a maximum punishment of six months imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти правонарушения приводят к максимальному наказанию: лишение свободы на 6 месяцев.

Capital punishment did not exist, nor did the community resort to imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смертная казнь не существует, и община не прибегает к тюремному заключению.

The punishment is imprisonment from three to nine years, with or without solitary confinement, as described in Art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наказанием является лишение свободы на срок от трех до девяти лет с одиночным заключением или без него, как это предусмотрено в ст.

Under federal law, the punishment for rape can range from a fine to life imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно федеральному закону, наказание за изнасилование может варьироваться от штрафа до пожизненного заключения.

Draft evasion carries stiff punishments, including fines and years of imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уклонение от призыва влечет за собой суровые наказания, включая штрафы и годы тюремного заключения.

Punishments would be two years' imprisonment and/or a fine of 30,000 euros.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наказание будет заключаться в двухлетнем тюремном заключении и/или штрафе в размере 30 000 евро.

If such statements are made in public media or the internet, the punishment could be obligatory works up to 480 hours or imprisonment up to five years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если такие заявления делаются в средствах массовой информации или интернете, то наказанием могут быть обязательные работы на срок до 480 часов или лишение свободы на срок до пяти лет.

The offense carries a punishment of 6 months to 3 years' imprisonment, or a fine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это преступление карается лишением свободы на срок от 6 месяцев до 3 лет или штрафом.

I will recommend to the Clave a punishment of life imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я порекомендую Конклаву твое пожизненное заключение.

For example, it is possible for the community to support imprisonment as a means of isolation but not punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, община может поддерживать тюремное заключение как средство изоляции, но не наказания.

The punishment for pilfering from that fund or for diverting it would be ten years imprisonment without an option of fine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наказание за хищение средств из этого фонда или за их утечку будет составлять десять лет тюремного заключения без возможности наложения штрафа.

Homosexuality is frequently a taboo subject in Saudi Arabian society and is punished with imprisonment, corporal punishment and capital punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гомосексуализм часто является запретной темой в обществе Саудовской Аравии и карается тюремным заключением, телесными наказаниями и смертной казнью.

The judge sentenced him to one year's imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья приговорил его к году тюремного заключения.

So, one coconspirator gets off nearly Scot-free in exchange for which the other is imprisoned for murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, один сообщник остался практически безнаказанным в обмен на то, чтобы второго арестовали за убийство.

I'm not well-suited for imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не слишком подхожу для заключения.

This is wrongful imprisonment, kidnapping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это незаконное задержание, похищение.

Another spokesman accused Owen of wanting to imprison people in workshops like barracks and eradicate their personal independence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой представитель обвинил Оуэна в желании заточить людей в мастерские, подобные казармам, и искоренить их личную независимость.

He is returned to his imprisonment in the Dreaming, and the faeries freed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он возвращается в свое заточение во сне, и феи освобождаются.

Thousands were imprisoned; 7,000 were exiled to New Caledonia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тысячи были заключены в тюрьму; 7000 были сосланы в Новую Каледонию.

Meanwhile, Sofia has been imprisoned for striking the town's mayor after he assaults her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, София была заключена в тюрьму за то, что ударила мэра города после того, как он напал на нее.

Austro-Hungarian authorities in Bosnia and Herzegovina imprisoned and extradited approximately 5,500 prominent Serbs, 700 to 2,200 of whom died in prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австро-венгерские власти в Боснии и Герцеговине заключили в тюрьму и экстрадировали около 5500 известных сербов, из которых от 700 до 2200 умерли в тюрьме.

A person convicted of blackmail is liable to imprisonment for any term not exceeding fourteen years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо, осужденное за шантаж, подлежит тюремному заключению на любой срок, не превышающий четырнадцати лет.

The Tower's reputation for torture and imprisonment derives largely from 16th-century religious propagandists and 19th-century romanticists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Репутация башни в отношении пыток и тюремного заключения в значительной степени проистекает от религиозных пропагандистов 16-го века и романтиков 19-го века.

Quinn claims the death was a murder by Benson and has him imprisoned by Hobart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куинн утверждает, что смерть была убийством Бенсона и что Хобарт посадил его в тюрьму.

In later trials, Shakoor's rapists were convicted of sodomy and sentenced to 5 years of imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На более поздних судебных процессах насильники Шакура были осуждены за содомию и приговорены к 5 годам тюремного заключения.

Lindstedt was charged in December 2019, risking 10 years' imprisonment under Swedish law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линдстедт был обвинен в декабре 2019 года, рискуя получить 10 лет тюремного заключения по шведским законам.

He had been sentenced to four months' imprisonment, credit being given for the three months and 14 days already spent in the Detention Unit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был приговорен к четырем месяцам тюремного заключения, причем кредит был предоставлен за три месяца и 14 дней, уже проведенных в следственном изоляторе.

The penalty for not doing so was ten years' imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наказание за невыполнение этого требования-десять лет тюремного заключения.

He changed his plea to guilty and asked to be sentenced to life imprisonment rather than receive the death penalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белоснежка, в частности, постоянно подвергается критике за отсутствие у нее феминистских идеалов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «punishment by imprisonment». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «punishment by imprisonment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: punishment, by, imprisonment , а также произношение и транскрипцию к «punishment by imprisonment». Также, к фразе «punishment by imprisonment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information