Punishment of the guilty: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Punishment of the guilty - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
наказание виновныхTranslate

- punishment [noun]

noun: наказание, кара, взыскание, суровое обращение, грубое обращение

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- guilty [adjective]

adjective: виновный, виноватый, повинный, преступный



No words like judgement, punishment forgiveness, guilty erring, guilt, shame, sin. Нет таких слов, как приговор, наказание прощение, виновный грешный, вина, стыд, грех.
If you admit your guilt, the punishment is lessened. Если ты признаешь свою вину, то наказание будет меньше.
And I knew, in all absoluteness, that did I but miss one star I should be precipitated into some unplummeted abyss of unthinkable and eternal punishment and guilt. И я знал с полной уверенностью, что если я пропущу хоть одну звезду, то буду низвергнут в некую бездну в виде кары за непростительную вину.
The Tamil writer Yogiyar portrays an innocent Ahalya, who sleeps with the disguised Indra, overcome with guilt and asking for punishment. Тамильский писатель Йогияр изображает невинного Ахалю, который спит с переодетым Индрой, охваченный чувством вины и требуя наказания.
Shame can also be used as a strategy when feeling guilt, in particular when there is the hope to avoid punishment by inspiring pity. Стыд также может быть использован в качестве стратегии при чувстве вины, в частности, когда есть надежда избежать наказания, вызывая жалость.
Common themes of mood congruent delusions include guilt, persecution, punishment, personal inadequacy, or disease. Общие темы настроений конгруэнтных заблуждений включают вину, преследование, наказание, личную неадекватность или болезнь.
For example, delusions of guilt and punishment are frequent in a Western, Christian country like Austria, but not in Pakistan, where it is more likely persecution. Например, мания вины и наказания часто встречаются в такой западной христианской стране, как Австрия, но не в Пакистане, где это более вероятно.
An indulgence does not forgive the guilt of sin, nor does it provide release from the eternal punishment associated with unforgiven mortal sins. Индульгенция не прощает греховной вины и не освобождает от вечного наказания, связанного с непрощенными смертными грехами.
This punishment may take a variety of forms, including physical abuse, angry outbursts, blame, attempts to instill guilt, emotional neglect, and criticism. Это наказание может принимать различные формы, включая физическое насилие, вспышки гнева, обвинения, попытки внушить чувство вины, эмоциональное пренебрежение и критику.
This punishment may take a variety of forms, including physical abuse, angry outbursts, blame, attempts to instill guilt, emotional withdrawal, and criticism. Это наказание может принимать самые разные формы, включая физическое насилие, вспышки гнева, обвинения, попытки внушить чувство вины, эмоциональную отстраненность и критику.
The Sacrament of Penance removes the guilt and the liability of eternal punishment related to mortal sin. Таинство Покаяния снимает вину и ответственность за вечное наказание, связанное со смертным грехом.
The use of the term 'punishment' confers on the act a degree of legitimacy by suggesting that the guilt of a victim is an established fact. Использование термина наказание придает этому деянию определенную степень легитимности, предполагая, что вина жертвы является установленным фактом.
By not bringing the guilty man to justice, these leaders shared in the guilt and were not fit to carry out the punishment. Не привлекая виновного к ответственности, эти лидеры разделяли вину и были не в состоянии выполнить наказание.

0Вы посмотрели только
% информации