Purposes: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Purposes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
целиTranslate
амер. |ˈpɝːpəsəz| американское произношение слова
брит. |ˈpɜːpəsɪz|британское произношение слова

  • purposes [ˈpɜːpəsɪz] сущ
    1. нуждаж
      (need)
  • purpose [ˈpɜːpəs] сущ
    1. цельж, задачаж
      (goal, objective)
      • practical purpose – практическая цель
      • purpose of scientific research – цель научного исследования
      • main purpose in life – главная цель в жизни
      • achievement of this purpose – достижение этой цели
      • cooperation for peaceful purposes – сотрудничество в мирных целях
      • purpose of her visit – цель ее визита
      • purpose of the project – задача проекта
    2. назначениеср, предназначениеср, целевое назначение
      (destination, designated purpose)
      • general purpose register – регистр общего назначения
      • original purpose – изначальное предназначение
    3. намерениеср, замыселм
      (intention)
      • divine purpose – божественное намерение
      • eternal purpose – вечный замысел
    4. целеустремленностьж
      (determination)

noun
цельgoal, purpose, objective, aim, target, object
назначениеpurpose, destination, appointment, administration, assignment, use
намерениеintention, intent, plan, aim, purpose, mind
целеустремленностьsense of purpose, purpose, singleness of purpose, singleness, single-mindedness
воляwill, freedom, volition, pleasure, liberty, purpose
результатresult, outcome, effect, output, product, fruit
успехsuccess, luck, hit, achievement, advance, prosperity
verb
иметь цельюpurport, purpose
намереватьсяmean, intend, plan, design, set out, purpose


  • purpose сущ
    • objective · aim · target · task · end · function · object · goal
    • intent · intention · volition
    • use
    • ambition · aspiration

noun

  • motive, motivation, grounds, cause, occasion, reason, point, basis, justification
  • intention, aim, object, objective, goal, end, plan, scheme, target, ambition, aspiration
  • advantage, benefit, good, use, value, merit, worth, profit, mileage, percentage
  • function, role, use
  • determination, resolution, resolve, steadfastness, backbone, drive, push, enthusiasm, ambition, motivation, commitment, conviction, dedication, get-up-and-go
  • intent, aim, design, intention
  • determination

verb

  • intend, mean, aim, plan, design, have the intention, decide, resolve, determine, propose, aspire
  • resolve
  • purport, aim, propose
Purposes - the reason for which something is done or created or for which something exists.

And those who work in that space for safety purposes cannot help me and cannot do it for me. А те, кто там работает, в целях безопасности не могут помочь мне и не могут сделать это за меня.
But for our purposes, chief among them was training yourself to separate what you can control from what you cannot control, and then doing exercises to focus exclusively on the former. Для наших целей главным из них было научение себя отличать то, что можешь контролировать, о того, что не в твоей власти, а затем сосредотачиваться исключительно на первом.
And the thing here is, for the purposes of this talk and atmospheric escape, Pluto is a planet in my mind, in the same way that planets around other stars that we can't see are also planets. Учитывая цель этого выступления и особенности планетарного ветра, я считаю Плутон планетой, так же, как и невидимые нам планеты, вращающиеся вокруг других звёзд.
And looseness served both his biological and professional purposes. А легкое поведение одновременно соответствовало его биологическим и профессиональным целям.
My visit to the market could serve dual purposes. Мой визит на рынок мог бы иметь двойную цель.
This left the creatures free to serve higher purposes. Это давало существам возможность на досуге служить более высоким целям.
I have a license to grow marijuana for medical purposes. У меня есть лицензия на выращивание марихуаны для медицинских целей.
You plan to use residential space for business purposes. Вы собираетесь использовать свою площадь для извлечения коммерческой выгоды?
Most major universities keep samples of anthrax for research purposes. Большинство профильных университетов держат образцы сибирской язвы для исследований.
And were my antennae always used for negative purposes? Неужели мои антенны всегда были настроены лишь на восприятие негативного?
Cinema is also used for educational purposes. Кино также используется для образовательных целей.
More and more frequently people from different spheres of activity would like to get a better idea of the business world and the English used for business purposes. Все более часто люди из различных сфер деятельности хотели бы получить лучшее представление о деловом мире и деловом английском языке в деловых целях.
It has 22 reading-rooms, special halls for scientific reference work, for children and youth, for current periodicals, reference books, manuscripts and for other purposes. В ней 22 читальных зала, специальные залы для работы с научной справочной литературой, для детей и молодежи, для современных периодических изданий, справочников, рукописей и для других целей.
And this land was previously designated exclusively to the observatory for research purposes. И эта земля ранее была предназначена для пункта наблюдения для научных целей.
Chifoilisk must have exaggerated, for his own purposes, the extent of the control and censorship they could exert. Должно быть, Чифойлиск в собственных целях преувеличил степень контроля и цензуры, которые они могут осуществлять.
You pointed out that my only customer is Telemedia, so that for all practical purposes I'm working for Telemedia. Вы указывали, что моим единственным заказчиком является Телемедиа, и практически я работаю только на них.
And for security purposes the charge had to be applied along a recessed edge. И в целях обеспечения защиты усилие требовалось прилагать вдоль открытой кромки.
This use and restructuring of previous systems for new purposes is very much like the pattern of biological evolution. Такое использование и изменение старых систем для новых целей очень напоминает модель биологической эволюции.
They'd been smuggled across the border and the Pakistani Taliban intended to sell them for propaganda purposes. Их незаконно перевезли через границу и Пакистанский талибан намеревался продать их в целях пропаганды.
We caused pain only for sacred purposes, not for cruelty or a whim. Мы причиняли боль лишь в священных целях, не из жестокости или каприза.
We have a rough physical description which may be of some use for the purposes of elimination. У нас есть приблизительное описание внешности, его можно использовать для процесса устранения непохожих кандидатов.
In place of wages, what I ask is that you permit me to use the forge, outside of my working hours, for my own purposes. Вместо жалованья я прошу разрешения использовать кузницу в нерабочее время в собственных целях.
It prohibits the interstate transportation of females for immoral purposes. Она запрещает всяческие перевозки лиц женского пола из штата в штат в аморальных целях.
But white sharks can only be taken for scientific or educational purposes under permit. Но белых акул можно вылавливать только для научных и образовательных целей при наличии разрешения.
I'm assuming that your curiosity is purely for educational purposes. Я исхожу из того, что ваше любопытство предназначено исключительно для образовательных целей.
My translation programs are sufficient for most purposes, but to date I have been unable to modify their programs. Мои программы перевода пригодны для большинства целей, но пока я не способен изменять их программы.
Moreover, at least ten roubles would be needed for purposes of representation and seduction. К тому же нужно было иметь хотя бы десять рублей для представительства и обольщения.
They separated her from her family and used her for their own revolting sexual purposes. Они разлучили ее с семьей и пользовались ею для своих собственных омерзительных сексуальных желаний.
You may remember that a history of all the voyages made for purposes of discovery composed the whole of our good Uncle Thomas' library. Ты, вероятно, помнишь, что истории путешествий и открытий составляли всю библиотеку нашего доброго дядюшки Томаса.
For all purposes, she was a naked, defenceless woman who was about to be raped by a strange man on horseback. Она была просто голой, беззащитной женщиной, которую вот-вот изнасилует незнакомец.
They know that I need plausible deniability for diplomatic purposes. Они знают, что мне нужно благовидное отрицание наличия заинтересованности в дипломатических целях.
The insane person who claims to be aiding you was using you for his own purposes. Тот безумец, что предложил вам свою помощь, на самом деле только использует вас.
Each microdot has a serial number For identification purposes, like electronic gsr. На каждой частице есть серийный номер для идентификации, вроде электронных следов пороха.
A DNA sample will be taken for identification and security purposes. Я возьму образец ДНК в целях идентификации и безопасности.
Almost any scientific advancement can be used for destructive purposes. Почти любое научное достижение может использоваться в разрушительных целях.
Mistakes made in this very chamber, with the highest of purposes and the most noble of intentions. Ошибки, совершенные в этом зале из самых лучших побуждений и во имя благороднейших целей.
This limestone has been quarried for building purposes, since Roman times. Местный известняк добывают для строительных нужд со времён Римской империи.
They were numbered for maintenance record purposes, but not tracked otherwise. Гравикресла были пронумерованы для учета, но их перемещения не отслеживались.
I imported her for educational purposes and renewed her permit every year on time. Я импортировал ее в образовательных целях и продлевал вовремя разрешение на нее каждый год.
A large cavity in the rock had been rudely fitted to answer the purposes of many apartments. Огромная пещера в глубине скалы была кое-как приспособлена для жилья.
You signed a release saying that I could use them for promotional purposes. Ты подписала договор в котором обговаривалось, что я могу использовать эти снимки в рекламных целях.
I'd developed a keen interest in the use of plants and herbs for medicinal purposes. Я проявляла повышенный интерес к использованию трав и зелени в медицинских целях.
For practical purposes the big ones can't even be duplicated. С практической точки зрения большие архивы даже невозможно дублировать.
Would it have been that hard for him to invent a completely fictitious race for his own purposes? Разве для него сложно выдумать какой-то несуществующий народ и использовать его для своих целей?
I was grown from human genetic material, suitably altered for the purposes to which I am put. Я был выращен из генетического материала человека, измененного в соответствии с поставленными передо мной задачами.
They say he failed to pay real estate taxes on property used for commercial purposes. Они заявили, будто он не платил налоги на недвижимость, которая используется в коммерческих целях.
She was thinking, indeed, to purposes that would have upset him. А она и правда была погружена в мысли, которые его сильно встревожили бы.
The desire to cooperate for purposes of dealing with the threat could prove helpful. Их желание помочь устранить угрозу могло оказаться весьма полезным.
We request a separate ruling on the right of publicity. - Consent gets them the right to show the artwork, but that doesn't mean they can use the images of Erik for commercial purposes. Мы просим об отдельном решении в отношении права на публичное использование.
The fogging system was in place, which was just plain perfect for the Project's purposes. Система создания тумана установлена, и это являлось прямо-таки идеальным для целей Проекта.
The science was banned on Earth long, long ago because its results were being used for immoral advertising purposes. Эта наука давным-давно запрещена на Земле, потому что ее результаты использовались аморально в рекламных целях.
Fine old furniture stood in careless partnership with fill-up stuff acquired for the purposes of use or ease. Редкая старинная мебель стояла вперемежку со случайными вещами, приобретенными ради удобства или по необходимости.
It appears to be designed solely for the purposes of maintaining a single human life in stasis. Кажется, она предназначена исключительно для поддержания одной человеческой жизни в стазисе.
In this case the form of plutonium defined as fissile material for the purposes of the treaty would be separated plutonium. В этом случае формой плутония определяемого как расщепляющийся материал для целей договора был бы разделенный плутоний.
Stockpiles needed for national security purposes are to be separated from stockpiles that are insecure or in surplus. Запасы, необходимые для целей национальной безопасности, должны быть отделены от запасов, которые являются неохраняемыми или избыточными.
They are also the result of inadequate management information systems that do not allow for analysis of transactions for monitoring and change management purposes. Эти риски являются также результатом неадекватных систем управленческой информации, которые не позволяют анализировать операции на предмет мониторинга и смены руководства.
No Government should jeopardize this situation by considering the legalization of narcotic drugs for purposes other than medical and scientific ones. Ни одно правительство не должно подрывать такое положение дел и рассматривать возможность легализации применения наркотических средств для иных целей, кроме медицинских или научных.
The same applies to the use of narcotic drugs and substances for non-medical purposes. То же относится к использованию в немедицинских целях препаратов и веществ, вызывающих одурманивание.
Regulations had succeeded, by and large, in limiting the use of narcotic drugs and most psychotropic substances to medical and scientific purposes. Положе-ния международных договоров в целом позволили ограничить использование наркотических средств и большинства психотропных веществ медицинскими и научными целями.
States Parties to the Convention undertake an obligation to limit the use of narcotic drugs exclusively to medical and scientific purposes. Государства - участники Конвенции обязуются ограничивать торговлю наркотическими средствами и их применение исключительно медицинскими и научными целями.
Другие результаты



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «purposes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «purposes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «purposes» , произношение и транскрипцию к слову «purposes». Также, к слову «purposes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0Вы посмотрели только
% информации