Put a match to: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Put a match to - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поставить матчTranslate

- put [noun]

verb: класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приводить, деть, переводить, излагать, бросать

adjective: положенный

noun: толчок, метание, бросок камня, толкание

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- match [noun]

noun: матч, состязание, спичка, пара, брак, партия, ровня, достойный противник, подобранная пара, запальный фитиль

verb: соответствовать, совпадать, сочетать, противостоять, сопоставлять, состязаться, сравнивать, подгонять, сосватать, женить

adjective: спичечный, равносильный

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение



I put a match to the pipe and puffed smoke across the desk. Я поднес зажженную спичку к трубке и выдохнул дым через стол.
I would put a match to them all. Я бы приложил спички к ним всем.
'No, the fact is,' I said, 'I felt rather cool in the library, I suppose the weather seems chilly to me, after being abroad and I thought perhaps I would just put a match to the fire.' Спасибо, но дело в том, что я немного озябла в библиотеке. Мне, вероятно, кажется холодно после теплых стран, вот я решила разжечь камин.
Knowing what people are like helps to match them better with their jobs. Понимание людей помогает подобрать им более подходящие должности.
It's been a very bad match for those of us who were born extremely sensitive. Очень не повезло тому, кто родился особо чувствительным.
I fought back after this devastating blow to win the first match, but the writing was on the wall. После того сокрушительного удара я сражался снова и отыграл первую партию, но написанного не сотрёшь.
Twenty years after my match with Deep Blue, second match, this sensational The Brain's Last Stand headline has become commonplace as intelligent machines move in every sector, seemingly every day. Спустя 20 лет после моего матча против Deep Blue, моего второго матча, тот сенсационный заголовок: «Последний шанс разума» стал избитой истиной в отношении искусственного интеллекта, проникающего казалось бы, с каждым днём всё глубже в каждый сектор.
Think of amyloid plaques as a lit match. Можно сравнить бляшки с зажжённой спичкой.
At the tipping point, the match sets fire to the forest. В критический момент одной спичкой можно устроить лесной пожар.
Once the forest is ablaze, it doesn't do any good to blow out the match. И когда лес уже охвачен пламенем, задувать спичку уже поздно.
You have to blow out the match before the forest catches fire. Нужно было задувать её до того, как вспыхнул пожар.
So before a big match, the two of you don't get together and say, look, we're going to go out there and - there's nothing? А перед серьёзным матчем вы вдвоём не собираетесь и не говорите: Сейчас мы пойдём на корт и, Ничего такого?
It's easy to understand why people are frustrated with global averages when they don't match up with their personal experiences. Легко понять, почему людей разочаровывают глобальные средние показатели, когда они не соответствуют их личному опыту.
I think we can match their courage with some support. И мы должны поддержать их мужество.
Obviously, what we see on-screen and what we see in the world, they do not match. Очевидно, что то, что́ мы видим на экране и то, что́ мы видим в реальном мире, не одно и то же.
The remaining 30 or so roles, there's no reason why those minor roles can't match or reflect the demography of where the story is taking place. Что касается оставшихся 30 ролей, непонятно, почему бы им не отразить демографическую ситуацию среды, где разворачивается история.
A tightrope walker doesn't practice new tricks without a net underneath, and an athlete wouldn't set out to first try a new move during a championship match. Канатоходец не выполняет новые трюки без сетки, а спортсмен не станет использовать новый приём во время матча чемпионата.
How do the smallest things in nature, the particles of the quantum world, match up with the largest things in nature - planets and stars and galaxies held together by gravity? Как мельчайшие природные объекты, частицы квантового мира, соотносятся с крупнейшими объектами в природе — планетами, звёздами и галактиками, которые удерживает гравитация?
Then I would look at the stars, and I would read about how well we understand gravity, and I would think surely, there must be some elegant way that these two systems match up. Я смотрел на звёзды и читал о том, насколько хорошо мы понимаем гравитацию, уверенно полагал, что должен быть изящный способ объединить эти две системы.
And against the odds, we found a match for her, who turned out to be me. И несмотря ни на что, мы нашли для неё подходящий вариант, которым оказалась я.
I come from a family of four girls, and when my sisters found out that I was my sister's perfect genetic match, their reaction was, Really? Я из семьи, где было четверо дочерей, и когда мои сёстры узнали, что у нас с сестрой полное соответствие по генам, их реакция была: В самом деле?
A perfect match for her? Полное соответствие с ней?
When I discovered I was my sister's match, I went into research mode. Когда я обнаружила совпадение со своей сестрой, я перешла в режим исследования.
They look like they're about to get into a cage match, right? Они выглядят так, как будто находятся на боксёрском ринге.
Hopefully it will be a truly fair and impartial match Надеюсь, что бой будет честным и беспристрастным
Burns, burns, burns Like the head of a match Горит, горит, горит Как спичка
A cricket match is divided into periods called innings. Крикетный матч состоит из двух периодов, которые называются иннингсами.
I could bet in the comming match against Amaranto Я мог бы поставить деньги в предыдущем матче Против Депортиво Амаранто
Dylan just said his doubles match can't start. Дилан сказал, что их парный матч не может начаться.
A mighty warrior who cannot even win a swimming match! Великий воин, который не может выиграть состязание в плавании.
Let's play match game with the vic's shoes. Давайте проверим, подходят ли отпечатки к обуви жертвы.
These will match the jacket you picked out last week? Это подходит к куртке которую ты выбрала на прошлой неделе?
It would be a better match for that extravagant kimono. Разве бы это не лучше подходило к твоему шёлковому кимоно?
His prints match those found on the murder weapon. Именно его отпечатки пальцев были найдены на орудие убийства.
Cloth fibers under her fingernails match her own torn clothing. Волокна ткани под ногтями совпадают с ее собственной порванной одеждой.
Last thing we talked about was my big comeback match. Последний наш разговор был о моём возвращении на ринг.
None whatsoever, not unless they read it first and then change their personality to match. Ни в коем случае, если только они не читают его сначала, а затем не изменяют свою личность, чтобы соответствовать.
Siblings are usually the best choice for a full match. Братья и сестры, обычно наилучший вариант для полного совпадения.
An uninvolved observer would have considered it an interesting match. Для стороннего наблюдателя их бой был бы захватывающим зрелищем.
Richards had just been in a violent cage match. Ричардс до этого участвовал в жестоком бою в клетке.
The curtains match the wall paper. Шторы гармонируют с обоями.
Visually, his lovers are an odd match: next to> DiCaprio’s boyish beauty, Kate Winslet looks womanly. Визуально влюбленные не очень друг другу подхо­дят: рядом с мальчишеской красотой Ди Каприо Кейт Уинслет выглядит слишком взрослой.
Emma tries to match Harriet with someone else called Mr. Elton who is the local vicar. Эмма пытается свести Гэрриет с неким мистером Элто­ном, местным приходским священником.
We sent a sample back for match and analysis. Мы отправили образец для анализа и проверки на совпадение.
And you're certainly no match for your father. И ты, конечно, не соответствуешь своему отцу.
I never did get to a soccer match with him. Я так и не сходил с ним на футбол.
She had a baby face and a brain to match. У нее было детское личико и такие же мозги.
Doesn't match the stuff here at his campsite. Материал здесь не совпадает с материалом в его лагере.
That guy with the fancy car and girl to match. Тот парень с модной машиной и девушкой под стать.
Few men alive could match Mocker with a blade. Мало кто из живых мог противостоять Насмешнику на клинках.
The curtains on the window match the colour of the wallpaper. Занавески на окне под цвет обоев.
The walls are pink and they match the colour of the curtains on the window. Стены розовые, и они совпадают с цветом штор на окне.
I remember having been taken to the match between “Roma” and their competitors. Я помню, как меня взяли на матч между “Рома” их соперниками.
They shouted to cheer the teams and swung the flags… The match started and 10 minutes later I saw a ball, flying from Totti into the goal. Они кричали, чтобы подбодрить свои команды, и размахивали флагами… Матч начался, и 10 минут спустя я увидела, как мяч летит от Тотти в ворота.
The match was very exciting and the players were determined only to win. Матч был очень захватывающим, и игроки были нацелены на победу.
The girls never miss a single match played by school teams. Девочки никогда не пропускают матчи, в которых участвуют наши школьные команды.
My master the Emperor hopes you will look kindly on a Spanish match for Princess Mary. Мой господин император надеется, что вы проявите благосклонность к испанскому кандидату для принцессы Марии.
Pressurized to match the divers' working conditions, which, in this case, is 622 feet below sea level. Давление соответствует условиям работы водолазов, которые в нашем случае 185 метров ниже уровня моря.
He stuffed tobacco into the bowl of a pipe and lit it with a wooden match. Он набил табаком трубку, разжег ее деревянной спичкой.
Now this score has guaranteed us a real cliffhanger as we move into the last two minutes of this intense match. Этoт счет гapaнтиpует нaм зaxвaтывaющее зpелище нa пoследниx двуx минутax этoгo невеpoятнoгo мaтчa.

0Вы посмотрели только
% информации