Put yourself in the shoes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Put yourself in the shoes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поставить себя в обуви
Translate

- put [noun]

verb: класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приводить, деть, переводить, излагать, бросать

adjective: положенный

noun: толчок, метание, бросок камня, толкание

- yourself [pronoun]

pronoun: себе, себя, сам, сами

adverb: собой

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • originates in - исходит из

  • lock in - блокировать

  • put in order - приводить в порядок

  • let in - впустить

  • say in response - сказать в ответ

  • imprint in - отпечаток в

  • put in irons - положить в утюги

  • in the rough - в грубой

  • in pursuance of - во исполнение

  • leader in name only - лидер только в названии

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- the [article]

тот

- shoes [noun]

noun: обувь



I was wondering, sir, whether it might not be best to obviate all unpleasantness by removing yourself from the yacht.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумал, сэр, не лучше ли вам избавиться от этих неприятностей, покинув эту яхту?

Instead of smiling so sarcastically, you'd do better to familiarize yourself with the program of our courses and recognize your arrogance as inappropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А чем усмехаться так язвительно, ознакомились бы лучше с программой наших курсов и признали бы свое высокомерие неуместным.

You wouldn't dare try to justify yourself if you knew what I'd lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не посмел бы оправдываться, если б знал что я потерял.

White socks that were falling down, and black patent leather shoes with gold buckles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белые сползающие чулочки и черные лакированные туфли с золотыми пряжками.

She wore tan slacks and a checkered red and brown shirt and work shoes with high, buttoned tops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ней были темно-коричневые бриджи, клетчатая бурая рубашка и высокие рабочие ботинки.

Or you could correct the behavior yourself with our Nag-a-sonic speakers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или вы могли бы исправить своё восприятие при помощи наших Ворчаще-звуковых колонок.

The Angels calculate that if you throw yourself into it. it will close. and they will be saved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ангелы рассчитали, что если вы войдете в него, разлом закроется и они будут спасены.

Judging from your cheap shoes and your faded jeans,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по Вашим дешевым туфлям и износившимся джинсам,.

Personal needs include primarily food, clothing, shoes, other industrial products for short-term use, services and personal development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Личные потребности включают в себя главным образом продукты питания, одежду, обувь и другие промышленные товары краткосрочного потребления, услуги и личное развитие.

Probably means I have a fear of hurting my bare feet or of losing my shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через месяц мы даем концерт, думаю, вам стоит зайти.

Or I could make male stripper shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или я могла бы сделать мужские ботинки для стриптизёров.

And then you go a little crazy, and so you do various optical components or you do microprism arrays, like the reflective tape that you have on your running shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно немного посходить с ума и сделать разные оптические компоненты или матрицу из микропризм вроде отражательной ленты у вас на кроссовках.

Madam, why have you decided to resign yourself like this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госпожа, почему вы так легко покорились судьбе?

Mix that with the smell of like a dead cat and some fajitas and you've got what you call yourself a severely diminished libido.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А запах, нечто среднее между дохлой кошкой и пахито. Ты понимаешь, что это может быть серьезное снижение лимитов.

You're not going to starve yourself, are you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же не будешь морить себя голодом, правда?

It was quite true, men had no real glamour for a woman: if you could fool yourself into thinking they had, even as she had fooled herself over Michaelis, that was the best you could do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прав Томми: потерял мужчина очарование в глазах женщины. И остается обманывать себя, как обманывала она себя, увлекшись Микаэлисом.

So you shun me?-you shut yourself up and grieve alone!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, вы решили пощадить меня, вы заперлись и скорбите одна?

Maybe you owe it to yourself to pursue the path you were on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно тебе будет лучше продолжить тот путь, которым ты следовала раньше.

The point is, you're gonna chafe yourself cracking off as much as you do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто можно мозоль себе натереть, если столько это делать.

When you pulled that little whorish trick At the bar and revealed yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты провернула свой маленький распутный фокус в баре и раскрыла себя.

'Lily Fingers!' and I imagined her young like yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белая лапка! А я-то воображал, что это молодая женщина, вроде вас.

With the way you talk into your chest the way you smother yourself in lime-green polyester.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, как вы говорите то, как вы задыхаетесь в своем зеленом полиэстере.

You find yourself in situations where you need to prove to people you've been to Tulsa, Oklahoma?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И часто у тебя такая необходимость, доказывать людям, что ты была в Талсе, штат Оклахома?

And if you wanted to pass incognito, you should really have changed your shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы хотели остаться неузнанным, вам непременно следовало сменить обувь.

Yeah, even me, and I didn't even know they made shoes out of cornbread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, даже я, а ведь я раньше не знал, что из жаренной кукурузы делают ботинки.

Somebody, ploughing an uncultivated field, had found two other dead men on the slopes of Gaminella, with their heads crushed and no shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то пахал необработанное поле и обнаружил на склоне Гаминеллы двух мертвецов с разбитыми головами и снятой обувью.

She wore her figured dress and the old cracked shoes; and the little earrings hung in her ears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ней было цветастое платье и старые, потрескавшиеся туфли, а в ушах болтались серьги.

Corroborate Richmond's alibi yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убедись сама в алиби Ричмонда.

Convince yourself that you are completely blameless in every situation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убеждаешь себя в том, что абсолютно непогрешим в любой ситуации?

When she felt the dust of the road beneath her feet she removed the shoes and carried them in her hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почувствовав под ногами дорожную пыль, она сняла башмаки и понесла в руках.

The shoes are well worn, more so on the inner side, which means the owner had weak arches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутренняя сторона обуви более изношена, значит у него плоскостопие.

If she was going to take her shoes off and put them anywhere, she'd put them in here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если она возьмет ее обувь и ставить их в любом месте, она бы положить их сюда.

It's coincidental that people who've never seen a dime now have a dollar and barefooted kids wear shoes and have their faces washed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У людей, которые прежде не видели и цента, появятся доллары, а босоногие ребятишки наденут ботинки и умоются!

You still have the tag on your shoes as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя и на ботинках этикетка осталась.

A few pairs of shoes from time to time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, случалось иногда заработать на чужих башмаках.

One time he said you never really know a man until you stand in his shoes and walk around in them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды он сказал - человека по-настоящему узнаёшь только тогда, когда влезешь в его шкуру и походишь в ней.

Once, when she was just a maiko, she fell clean off her wooden shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда-то, еще ученицей, она упала со своих деревянных туфель.

Oh those shoes are so to die for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ох, вот это обувь за нее можно умереть.

In real life, the bad guys often wear flashy shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В действительности, плохие ребята обычно носят блестящие ботинки.

Well, I shall go by myself, said Veslovsky, getting up eagerly, and putting on his shoes and stockings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я один пойду, - живо вставая и обуваясь, сказал Весловский. - До свиданья, господа.

Dad makes me wear these dresses every day, and everybody at school started calling me goody-two-shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец заставляет носить меня эти платья, и все в школе стали называть меня монашкой.

Tell that one over there to take off his shoes, he said to the old Russian who understood German, and pointed at one of the younger prisoners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи вон тому, чтобы сапоги снял, - обратился он к старику, понимавшему по-немецки, и указал на пленного - помоложе.

I'll shine up the old red shoes

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(звучит песня) я начищу старые красные туфли

Dolly slipped off her shoes and settled down massively in her chair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Долли скинула туфли и уселась поудобнее в кресле, затрещавшем под ее тяжестью.

Well, the lab ID'ed a chemical found recently deposited under the bottom of David Lock's shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В лаборатории определили химикат, обнаруженный на подошве ботинок Дэвида Лока.

You must have tracked it in on your shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, ты занес её на подошвах ботинок.

In your shoes, actually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собственно, в твоей шкуре.

Brody, get your Sunday shoes on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Броуди, надевай свои парадные туфли.

Soon the only one left in the compartment was the kind and compassionate girl in tennis shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро в купе осталась только добрая и отзывчивая девушка в гимнастических туфлях.

Lily complains that her shoes are hurting her feet, but Ted asks that she power through the pain and they head to party number two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лили жалуется, что ее туфли причиняют боль ногам, но Тед просит, чтобы она справилась с болью, и они отправляются на вечеринку номер два.

Shoes were the same for both sexes; sandals braided with leather, or, particularly for the bureaucratic and priestly classes, papyrus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обувь была одинаковой для обоих полов; сандалии, плетеные из кожи,или, особенно для чиновников и священнослужителей, папирус.

They are solitary creatures who spend their time making and mending shoes and have a hidden pot of gold at the end of the rainbow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они-одинокие существа, которые тратят свое время на изготовление и починку обуви и имеют скрытый горшок с золотом на конце радуги.

The above example commits the correlation-implies-causation fallacy, as it prematurely concludes that sleeping with one's shoes on causes headache.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приведенный выше пример совершает ошибку корреляции-подразумевающей-причинности, поскольку он преждевременно приходит к выводу, что сон в обуви вызывает головную боль.

Crocodile leather is made into wallets, briefcases, purses, handbags, belts, hats, and shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из крокодиловой кожи делают кошельки, портфели, кошельки, сумки, ремни, шляпы и обувь.

The mizugumo was a set of wooden shoes supposedly allowing the ninja to walk on water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мидзугумо - это набор деревянных башмаков, предположительно позволяющих ниндзя ходить по воде.

In order not to be followed, he made shoes for the cows which forced them to walk backwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы за ним не следили, он сделал коровам башмаки, которые заставляли их идти задом наперед.

Home wore thin shoes, easy to take off and draw on, and also cut socks that left the toes free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дома носили тонкие туфли, легко снимаемые и надеваемые, а также обрезанные носки, которые оставляли пальцы свободными.

In his teenaged years, Brudos began to stalk local women, knocking them down or choking them unconscious, and fleeing with their shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В подростковом возрасте Брудос начал преследовать местных женщин, сбивая их с ног или душа их без сознания, и убегал с их ботинками.

Family members of KAL 007 passengers later stated that these shoes were worn by their loved ones for the flight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены семьи пассажиров KAL 007 позже заявили, что эти ботинки носили их близкие во время полета.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «put yourself in the shoes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «put yourself in the shoes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: put, yourself, in, the, shoes , а также произношение и транскрипцию к «put yourself in the shoes». Также, к фразе «put yourself in the shoes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information