Quite sure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: довольно, вполне, совсем, совершенно, очень, полностью, действительно, всецело, в самом деле, более или менее
not quite the clean potato - непорядочный человек
quite enough - вполне достаточно
quite successfully - весьма успешно
it turned out quite different - всё вышло совсем не так
for quite some time - в течение достаточно долгого времени
quite surprisingly - весьма удивительно
quite eloquently - весьма красноречиво
quite positively - весьма позитивно
quite large - весьма большой
I quite agree - я вполне согласен
Синонимы к quite: completely, wholly, altogether, thoroughly, absolutely, totally, utterly, entirely, kind of, reasonably
Антонимы к quite: little, slightly, by no means, incorrectly
Значение quite: to the utmost or most absolute extent or degree; absolutely; completely.
make sure - убедиться
as sure as - как уверенно
sure of oneself - уверен в себе
sure shot - уверенный выстрел
exactly sure - абсолютно уверенный
oh sure - ну конечно
sure way - безопасный способ
just to be sure - просто чтобы быть уверенным
sure of - уверен в
Sure thing! - Конечно!
Синонимы к sure: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к sure: doubtful, dubious, uncertain, unsure
Значение sure: Physically secure and certain, non-failing, reliable.
sure, convinced, certain, confident, persuaded, satisfied, convincing, staunch, positive, all right, particular, specific, specified, definite, assured, surefire, enough, convinced of, some, true, safety, quite, strong, safe, trust, secure, self confident, self assured, decided, okay
И конечно же в списке наших услуг есть классический Виртуальный хостинг. |
|
You sure that's how you get to the Beverly Ambassador? |
Флойд, ты уверен, что правильно описал, как добраться до Беверли Амбассадор? |
And then using monitoring and enforcement, they can make sure that the public good is preserved. |
Далее они контролируют соблюдение этих правил, чтобы обеспечить сохранность общественного блага. |
Добавим к общей картине чашки из пенополистирола. |
|
And Google wasn't sure. |
Но Гугл не смог ответить однозначно. |
I don't know about you, I've become quite concerned about the growing divisiveness in this country and in the world. |
Не знаю, как вас, но меня беспокоит растущий раскол как внутри нашей страны, так и во всём мире. |
I could spend all of my time with you talking about it, but I won't, because I want to make sure to tell you about one solution. |
Я могу говорить об этом всё время, но не буду, потому что хочу рассказать вам об одном решении. |
Not quite sure what she expected me to do, I looked at the young girl and smiled, and in Arabic I said, Salaam alaikum. |
Не совсем понимаю, чего она ожидала, я взглянула на девочку, улыбнулась и по-арабски сказала: Салам алейкум. |
It's really calming, it's quite warm and it has a flavor a little bit like soda water. |
Этот воздух успокаивает и согревает, и его вкус немного похож на газировку. |
Just want to make sure we didn't miss anything. |
Просто хочу убедиться, что мы ничего не упустили. |
Are you sure you're OK with what Max did? |
Ты уверена, что спокойно относишься к поступку Макса? |
Six Canadians have been over there inspecting crops, making sure the kids get enough to eat. |
Шесть канадцев изучали там посевы и проверяли, хорошо ли кормят детей. |
I'm gonna make sure you live a long life rotting away in here. |
Я хочу быть уверенным, что ты проживешь долгую жизнь и сгниешь здесь. |
Mr Toots was sure to hail this with a burst of chuckles, like the opening of a bottle of some effervescent beverage. |
Мистер Тутс неизбежно начинал хихикать, словно откупоривали бутылку, наполненную шипучим напитком. |
It's too late for this but I'm sure that we did a horrible thing to Boeun. |
Конечно уже слишком поздно, но я думаю, что мы совершили непоправимую ошибку. |
Biologically it is better to make sure that the purge is clean. |
С биологической точки зрения лучше быть уверенным, что проведена полная чистка. |
I have my very own lady's maid and everyone has been quite gracious to me. |
У меня есть прислуга, и все так хорошо ко мне относятся. |
Sensitivity training is mandatory for the entire department, and it's incumbent on me to make sure that you attend. |
Групповая терапия обязательна для всего отдела, и моя обязанность убедиться, что ты ее посещала. |
In many health districts the numbers of these organizations can be quite considerable. |
На многих медицинских участках существует довольно много таких организаций. |
It'd just be quite an adjustment for emily. |
Только это будет настоящая перестройка для Эмили. |
Вообще, он мог быть жестоким ко всем. |
|
You don't seem to be quite clear yet. |
Кажется, тебе не до конца ясно, юноша, что мы артисты. |
I could, at times, be quite cutting in regards to his limitations. |
Я мог иногда быть достаточно резким относительно его недостатков. |
Леонард Снарт оказывается достаточно опасным противником. |
|
We are sure that then and only then will the truth be known. |
Мы уверены, что только так будет установлена правда. |
Despite the fact that Gallery2 lready has quite good protection from spamthis script in general is heavy load. So I suggest use Spamtrap to reduce CPU load. |
Несмотря на то, что Gallery2 имеет неплохую защиту от спама в комментариях, этот скрипт галереи сам по себе достаточно тяжел, поэтому рекомендую использовать Spamtrap для снижения нагрузки на сервер. |
Mrs. CHANET said that she was quite satisfied with the revised text, which represented an enormous and extremely difficult effort. |
Г-жа ШАНЕ искренне приветствует пересмотренный текст, который стал результатом гигантской и исключительно сложной работы. |
And really quite soon afterwards he was arrested again. |
И очень скоро он был опять арестован. |
I want to add that I'm very fond of Isabelle, and I think she is quite fond of me. |
Хочу добавить, что я очень люблю Исабель... и мне кажется, я тоже ей нравлюсь. |
Because human life, quite simply, Dr. Weir, is more fragile than that. |
Потому что человеческая жизнь, доктор Вейр обычно более хрупка. |
I'm sure the assembly would have had no objection to your encounter with an orb had Vedek Bareil consulted us. |
Я уверена, что Ассамблея не возражала бы против вашего общения со Сферой, если бы ведек Барайл посоветовался с нами. |
But not quite so, because in this music rock weighs a bit more than lightness now. |
Но и не совсем да, ибо в этой музыке теперь рок весит несколько больше, чем легкий. |
I am not quite sure whether all Chinese policymakers are good students of modern economics. |
Я не совсем уверен в том, что все китайские политики отлично владеют дисциплиной «современная экономика». |
That was why the statement contained at the beginning of paragraph 3 of the Secretary-General's note was not quite accurate. |
Именно поэтому утверждение в начале пункта З записки Генерального секретаря представляется не полностью правильным. |
I think, underneath it all, He's really quite the family man. |
Я думаю, что на самом деле он семейный человек. |
Although some of these improvements are quite substantial, the absolute levels of achievement are well below most other parts of the world. |
Хотя некоторые из этих улучшений весьма существенны, тем не менее, абсолютные показатели достижений значительно ниже большинства других частей планеты. |
Художник никогда не уверен, идет ли он правильной дорогой. |
|
Я верю, что Он позаботится для бессмертной души Дерек. |
|
Made of beautifully printed satin, it's a versatile, highly fashionable garment that is sure to become one of your favorites... |
Главное - идеальная посадка на фигуре и модная длина до середины икр. |
Be sure to get your complimentary bumper sticker over at the Gift Garage. |
Бесплатные наклейки на бампер в Подарочном гараже. |
And on a program note, be sure to stay tuned for the live death row execution of Floyd Ray Hubbard. |
И завершая программу: не забудьте настроиться на наш канал, чтобы не пропустить прямую трансляцию казни Флойда Рэя Хаббарда. |
The many ski huts offer a place to rest a while and fuel up on any number of typical South Tyrolean delicacies that are sure to tickle your taste buds. |
Многочисленные лыжные домики приглашают отдохнуть и «заправиться», так что Ваш желудок определенно порадуется всем типичным южнотирольским яствам. |
Sure, some of you are as ugly as a sea cucumber. |
Да, некоторые из вас пострашнее морского огурца... |
I want to be sure Belle can reach us. |
Я хочу, чтобы Белль смогла дозвониться до нас. |
From the information provided to the Committee, it appears that the scope and depth of the review undertaken within the Secretariat have been quite extensive. |
Информация, представленная Комитету, свидетельствует о весьма существенных масштабах и глубине обзора, проведенного в рамках Секретариата. |
I'm not sure I'm comfortable doing the manicure while she's waxing you. |
Я не смогу делать маникюр, пока она вас эпилирует. |
In his report, the Secretary-General quite rightly points out that this strategy is not the responsibility of a single entity, or even a few of them. |
В своем докладе Генеральный секретарь абсолютно справедливо отмечает, что эта стратегия не является ответственностью какого-то одного образования или даже нескольких. |
Okay, I'm courtesy-checking now to make sure you didn't stroke out in the bathtub. |
Я просто любезно проверяю, что ты не вырубился в ванной. |
All France can do in the short term is to improve policing, make it smarter and make sure signals don't get crossed or extinguished in the bureaucracy. |
Все, что может сделать Франция в ближайшей перспективе, это усовершенствовать работу полиции, сделать ее более эффективной и рациональной, и исключить возможность исчезновения сигналов о подготовке терактов в бюрократической паутине. |
“As for the explosives they use in their attacks, those are also quite hard to come by. |
А что касается взрывчатки, которую они используют в терактах, то и ее найти довольно сложно. |
Though the motto for the BMP-3 and its American counterpart the M-2 Bradley should be We Are Not Tanks, these infantry fighting vehicles are still quite powerful. |
Хотя лозунгом для БМП-3 и ее американского аналога М-2 «Брэдли» должно стать «Мы не танки», эти боевые машины пехоты являются довольно грозным и мощным оружием. |
And sure enough, the four year-olds used the evidence to wave the object on top of the detector. |
И конечно, четырехлетние дети использовали это знание, чтобы применить правильную стратегию и помахать брусочком над детектором. |
You need to make sure that the custom email address complies with the format requirements for that address type. |
Убедитесь, что пользовательский электронный адрес, который вы указываете, соответствует требованиям к формату для этого типа адреса. |
I'm not sure if I had any impact on the one-day strike, but what I do know is that it took them three weeks to get back to me. |
Я не уверен, что моё письмо как-то повлияло на забастовку, но им понадобилось три недели, чтобы ответить мне. |
Well, actually, I caused quite a ruckus in the nurse's office by pointing out they weren't putting fresh paper on the lay-down table. |
Вообще-то я сегодня устроила переполох в мед.кабинете, потому что заметила, что они не кладут чистую бумагу на кушетку для пациентов. |
But he was not the boy to accept a situation without putting it into words; he waited till he was sure Rose was alone in his study and went in. |
Но Филип был не из тех, кто мирится со своим положением молча: ему надо было объясниться; выбрав минуту, когда Роз был один, он зашел к нему. |
Yeah, uh, he's been real flaky lately... and I'm just not sure that he's the calibre person... that we would want for upper management. |
Он последнее время какой-то скользкий... и я просто не уверен, что он обладает необходимыми для руководителя качествами... чтобы мы могли использовать его как руководителя. |
Many American people seemed to be quite ignorant of who Shostakovich is. I'm sick of this attitude. |
Многие американцы, казалось, совершенно не знали, кто такой Шостакович. Меня тошнит от такого отношения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «quite sure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «quite sure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: quite, sure , а также произношение и транскрипцию к «quite sure». Также, к фразе «quite sure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.