Raising responsibility - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
raising of the blockade - деблокирование
raising concerns regarding - что вызывает озабоченность в отношении
awareness-raising program - программы повышения осведомленности
raising production - производство средств
raising achievement - повышение достижение
difficulty raising - трудность повышение
avoid raising - избегать повышение
raising international awareness - повышение информированности международного сообщества
dissemination and awareness-raising - распространение и повышение осведомленности
for raising children - для воспитания детей
Синонимы к raising: upbringing, fosterage, fostering, rearing, bringing up, nurture, breeding, lift, elevation, haul up
Антонимы к raising: reduction, decrease, reduce, reduce, finish, lessen, destroy
Значение raising: lift or move to a higher position or level.
noun: ответственность, обязанности, обязанность, обязательство, вменяемость, платежеспособность
delegate responsibility - делегирование ответственности
social responsibility actions - действия социальной ответственности
potential responsibility - потенциальная ответственность
is charged with the responsibility - возложена ответственность
accepts no responsibility for - не несет никакой ответственности за
take over full responsibility - взять на себя полную ответственность
fulfil its responsibility - выполнять свои обязанности
under your responsibility - под ответственность
responsibility for governance - Ответственность за управление
recalls the responsibility - напоминает об ответственности
Синонимы к responsibility: job, business, function, role, duty, task, fault, blame, guilt, culpability
Антонимы к responsibility: dodginess, unreliability
Значение responsibility: the state or fact of having a duty to deal with something or of having control over someone.
Who is responsible for raising the flags? |
Кто отвечает за поднятие флага? |
Such women should share equal rights and responsibilities with men for the care and raising of dependent children or family members. |
Такие женщины должны обладать равными правами и обязанностями с мужчинами в отношении заботы и воспитания находящихся на их иждивении детей или членов семьи. |
Although seed money was provided by the Los Angeles chapter, StandWithUs Canada is responsible for raising its own funds. |
Хотя начальные деньги были предоставлены Лос-Анджелесским отделением, StandWithUs Canada несет ответственность за сбор своих собственных средств. |
I absolve you of all further responsibility in the raising of young Nod. |
Я снимаю с тебя всю ответственность за воспитание юного Нода. |
The lathe was responsible for raising of aids and subsidies for the Militia. |
Токарный станок отвечал за сбор средств и субсидий для милиции. |
Reagan is viewed as an antitax hero despite raising taxes eleven times throughout his presidency, all in the name of fiscal responsibility. |
Рейган рассматривается как герой борьбы с налогами, несмотря на повышение налогов одиннадцать раз за все время его президентства, и все это во имя финансовой ответственности. |
Dominant males gain mating access to females, which bear the sole responsibility for raising the young. |
Доминирующие самцы получают брачный доступ к самкам, которые несут исключительную ответственность за воспитание детенышей. |
In the spirit of equality of rights and responsibilities in the family and in raising children, the latter provisions are applicable to both parents. |
С учетом принципа равноправия и обязанностей в семье и в сфере воспитания детей последние положения относятся к обоим родителям. |
The women were responsible for raising money for many things regarding the church, big and small, including the purchasing and placing of pews in the church in 1928. |
Женщины были ответственны за сбор денег для многих вещей, касающихся церкви, больших и малых, включая покупку и установку скамей в церкви в 1928 году. |
The Health Service Executive has responsibility for raising awareness of the health and legal risks, and liaises with AkiDwA. |
Руководитель службы здравоохранения несет ответственность за повышение осведомленности о рисках для здоровья и юридических рисках и поддерживает связь с Акидва. |
Calves are typically born in the spring and summer months and females bear all the responsibility for raising them. |
Телята обычно рождаются в весенние и летние месяцы, и самки несут всю ответственность за их воспитание. |
It took a long time to change customs; besides awareness-raising, legislative measures were needed, under the responsibility of the State. |
Для того чтобы изменить традиции, требуется много времени; помимо повышения общественного самосознания необходимы и законодательные меры, ответственность за которые будет нести государство. |
Puritan hate is as responsible for raising the Devil as any witch's malice. |
Ненависть пуритан тоже в ответе за это, как и любая ведьмина злость. |
Major Syed Azmat Ali Bokhari was given responsibility for raising the 20th Lancers for the Pakistan Army Armoured Corps. |
Майор Саид Азмат Али Бухари был назначен ответственным за подготовку 20-й уланской дивизии для бронетанкового корпуса пакистанской армии. |
The officer responsible for raising signals using flags is known as bunts, a term still used for a ship's communications officer. |
Офицер, ответственный за поднятие сигналов с использованием флагов, известен как бантс, термин, все еще используемый для офицера связи корабля. |
Mom and dad only pay for half my trip to Cincinnati, and we are responsible for fund-raising the other half ourselves. |
Мама и папа могут оплатить только половину от стоимости проезда до Цинциннати, и я сама должна придумать как оплатить себе вторую его часть. |
to become irrelevant, distant memories, insignificant, vanquished, destroyed and overpowered by the terrible responsibility that God has given you. |
стать незначительными, давними воспоминаниями. Ничтожными, побежденными, разрушенными и подавленными чудовищной ответственностью, которую дал тебе Бог. |
We are fully conscious of the demands and responsibilities which go with the chairmanship of the Ad Hoc Committee. |
Мы полностью осознаем требования, предъявляемые к Председателю Специального комитета, и возлагаемую на него ответственность. |
Nuclear-weapon States should accept their responsibility to enter into and conclude negotiations for the elimination of these weapons. |
Обладающие ядерным оружием государства должны взять на себя обязательство начать и завершить переговоры по вопросу о ликвидации этого оружия. |
It is not possible to equate the responsibilities of Palestinians and Israelis. |
Нельзя уравнивать ответственность палестинцев и израильтян. |
The Department of Field Support concurred that requisitioners need to have a good understanding of their roles and responsibilities in the procurement process. |
Департамент полевой поддержки согласился с тем, что заказчики должны иметь надлежащее представление о своей роли и обязанностях в рамках процесса закупок. |
This has been more effective than simply shifting management responsibility and resources. |
Этот подход оказался более эффективным, чем простая переброска руководящих функций и ресурсов. |
That includes changing perception of your brand, raising awareness of your product or driving a sale. |
К таким эффектам относится изменение в восприятии бренда, повышение узнаваемости вашего продукта или рост продаж. |
First, in 2016, Russia created twenty-five division formations and fifteen brigades, while raising manpower by only 10,000 men. |
Во-первых, в 2016 году Москва создала 25 дивизий и 15 бригад, увеличив при этом численность вооруженных сил всего на 10 тысяч человек. |
What man with a spark of honour would put this ghastly burden of life-responsibility upon a woman, and leave her there, in the void? |
Останься у мужчины хоть капелька чести, неужели он возложит на женщину страшную ношу - ответственность за жизнь - и оставит ее в пустоте, без опоры и поддержки? |
But I'm under specific orders from this ship's commander. Orders that override my responsibilities to the crew. |
Но у меня чёткий приказ капитана корабля, который отменяет мою ответственность за экипаж. |
Anyone who does not comply with my instructions, can not rely on my own responsibility. |
Тот, кто не соблюдает моих указаний, не может рассчитывать и на мою ответственность. |
Get out! said Keating, raising his voice, not to hear that sound. |
Убирайтесь! - сказал Китинг, повышая голос, чтобы не слышать этого звука. |
Well, this heart wants freedom from responsibility and an abundance of strange. |
Хорошо, а мое сердце хочет свободы от обязательств и побольше незнакомок. |
Don't you find it a burden to take on the responsibility of such risky and unpopular decisions? |
Вы не находите бременем принятие ответственности за такие опасные и неприемлимые решения? |
That's my responsibility. |
Это мой долг. |
I'll fulfill my responsibility. |
Я выполню свой долг. |
Ахмед, полагаю, содержать семью в этом городе недёшево. |
|
У меня широкий диапазон обязанностей. |
|
I stared at Mr Wells, then at Amelia, considering the implications of such a hair-raising scheme. |
Я уставился на мистера Уэллса, потом перевел взгляд на Амелию: от подобного предложения просто полосы становились дыбом! |
You yourself said that this is the most difficult fund raising climate you've ever faced. |
Ты сама говорила, что никогда еще тебе не приходилось работать в таких сложных финансовых условиях. |
What are we fund and raising for? |
Что за фонд, и для чего сбор? |
As everyone knows, I have publicly and forthrightly taken personal responsibility for my past actions. |
Как все знают, я публично взял ответственность за мои прошлые грехи. |
By only raising my voice, and saying any thing two or three times over, she is sure to hear; but then she is used to my voice. |
Скажешь чуточку громче два-три раза, она и услышит, она ведь привыкла к моему голосу. |
Я люблю пропустить стаканчик другой сейчас, как и много лет назад но они пьют не останавливаясь. |
|
A year ago he was entrusted with an assignment of extraordinary responsibility. |
Г од назад ему доверили чрезвычайно ответственное строительство. |
Let her know I'm raising the interest rate. |
Передай ей, что я повышаю ссудный процент. |
И возложила все на Люпе, которая тебя растила. |
|
Will Stavrogin be there? Shatov asked suddenly, raising his head. |
Ставрогин будет? - спросил вдруг Шатов, подымая голову. |
We are raising the roof over here! |
Мы тут крышу подымаем! |
Do you really believe you're capable... of bearing the responsibility not only for your own marriage in God... but also another's? |
Ты уверена, что способна отвечать перед Господом нашим не только за себя, но и за другого? |
It is your responsibility to know when she is in deep financial trouble. |
Это твоя обязанность - знать, когда у нее серьезные финансовые трудности. |
с большой силой приходит большая ответственность. |
|
While the young spouses were eating navy-style borscht, raising their spoons high, and exchanging glances, Ostap examined the educational posters that were hanging on the walls with annoyance. |
Пока молодые супруги ели флотский борщ, высоко подымая ложки и переглядываясь, Остап недовольно косился на культплакаты, развешанные по стенам. |
Come, fair one, hold up a little, said Master Pierrat, raising her. You have the air of the lamb of the Golden Fleece which hangs from Monsieur de Bourgogne's neck. |
Ну, моя прелесть, приободритесь немножко, -сказал мэтр Пьера, приподнимая ее. - Вы, ни дать ни взять, золотая овечка с ордена, который носит на шее герцог Бургундский. |
The matter before us, Superintendent, is whether DCI Huntley's carried out her duties and responsibilities under police regulations. |
Рассматриваемый нами вопрос, суперинтендант, заключается в том, выполнила ли инспектор Хантли свои обязанности согласно правил полиции. |
Raising their heads, the cadets peered dutifully ahead, wondering what exactly was supposed to happen. |
Юнкера настороженно глядели вдаль, подымая головы от земли, ждали, что, собственно, произойдет? |
You see, in raising my dolls back from the dead, |
Видите ли, оживляя моих кукол |
Но привилегии налагают ответственность. |
|
A strong Canadian raising exists in the prairie regions together with certain older usages such as chesterfield and front room also associated with the Maritimes. |
Сильное канадское воспитание существует в районах прерий вместе с некоторыми старыми обычаями, такими как Честерфилд и передняя комната, также связанные с приморскими районами. |
In 2014 he appeared in the episode Road to Natesville , from the TV series, Raising Hope, playing the part of Brett. |
В 2014 году он появился в эпизоде дорога в Нейтсвилл из телесериала Пробуждение надежды, сыграв роль Бретта. |
This would allow the state to buy at a low price and sell much higher, thus raising the capital necessary for the industrialization of the country. |
Это позволило бы государству покупать по низкой цене и продавать значительно дороже, тем самым привлекая капитал, необходимый для индустриализации страны. |
In December 2006 the George Best Memorial Trust launched a fund-raising drive to raise £200,000 in subscriptions to pay for a life-size bronze sculpture of George Best. |
В декабре 2006 года мемориальный фонд Джорджа Беста начал сбор средств, чтобы собрать 200 000 фунтов стерлингов для оплаты бронзовой скульптуры Джорджа Беста в натуральную величину. |
An assembly cannot contravene a bylaws provision by raising an appeal and voting to interpret the provision to mean something different than its clear meaning. |
Собрание не может нарушить положение устава, подав апелляцию и проголосовав за толкование этого положения как чего-то иного, чем его ясное значение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «raising responsibility».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «raising responsibility» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: raising, responsibility , а также произношение и транскрипцию к «raising responsibility». Также, к фразе «raising responsibility» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.