Reasonable reference - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: разумный, резонный, обоснованный, приемлемый, рассудительный, благоразумный, умеренный, недорогой, сносный, допустимый
adverb: умеренно
have reasonable grounds - иметь достаточные основания
take reasonable steps - предпринять разумные шаги
reasonable commercial standards - разумные коммерческие стандарты
reasonable resources - разумные ресурсы
reasonable amendment - разумные поправки
right to be tried within a reasonable - право на судебное разбирательство в течение разумного
that there were reasonable grounds - что имеются разумные основания
based on reasonable grounds - основаны на разумных основаниях
could be considered reasonable - можно было бы считать разумным
to a reasonable degree - в разумной степени
Синонимы к reasonable: sensible, realistic, reasoned, practical, intelligent, sound, plausible, commonsensical, levelheaded, just
Антонимы к reasonable: unreasonable, unjustified, unfounded, groundless
Значение reasonable: (of a person) having sound judgment; fair and sensible.
noun: ссылка, справка, упоминание, отсылка, эталон, рекомендация, намек, отношение, сноска, компетенция арбитра
verb: находить по ссылке, снабжать текст ссылками, справляться
quick reference - быстрая ссылка
reference for information - справочной информации
are for ease of reference only - предназначены для удобства пользования только
reference axis - ось отсчета
international reference laboratory - международная справочная лаборатория
reference time - Контрольное время
primary reference - первоисточник
ground reference - опорный
collective reference - коллективная ссылка
removed reference to - удалена ссылка на
Синонимы к reference: mention of, comment on, allusion to, remark about, source, bibliographical data, authority, citation, credit, remission
Антонимы к reference: disapproval, lying, flak, censure, fabrication, sassiness, condemnation, falsity, key text, opposition
Значение reference: the action of mentioning or alluding to something.
The Betz analysis uses for its power reference, reasonably, the power of air upstream moving at V1 contained in a cylinder with the cross-sectional area S of the rotor. |
Анализ Бетца использует для своей ссылки на мощность, разумно, мощность воздуха, движущегося вверх по потоку при V1, содержащегося в цилиндре с площадью поперечного сечения s Ротора. |
References are only needed where there is a reasonable doubt. |
Ссылки нужны только там, где есть обоснованные сомнения. |
Again, I am leaning towards removing this, unless we find a reasonable reference expressing this point of view. |
Опять же, я склоняюсь к тому, чтобы удалить это, если мы не найдем разумной ссылки, выражающей эту точку зрения. |
Reference to fentanyl now says a more reasonable 2.5-5 micrograms. |
Ссылка на фентанил сейчас говорит о более разумных 2,5-5 микрограммах. |
A reasonable reference point is to set it in level with the seat. |
Разумной точкой отсчета является установка его на одном уровне с сиденьем. |
It is reasonably clearly laid out, reasonably well referenced and certainly exhaustive. |
Она достаточно четко изложена, достаточно хорошо снабжена ссылками и, безусловно, является исчерпывающей. |
Someone might have a go at tidying up the last sentence, the reference to environmental issues doesn't really make sense, but this is reasonable. |
Кто-то может попытаться привести в порядок последнее предложение, ссылка на экологические проблемы на самом деле не имеет смысла, но это разумно. |
An algorithm which will not fit completely in cache memory but which exhibits locality of reference may perform reasonably well. |
Алгоритм, который не будет полностью помещаться в кэш-память, но который показывает локальность ссылки, может работать достаточно хорошо. |
The Fermi estimation gives a quick, simple way to obtain this frame of reference for what might reasonably be expected to be the answer. |
Оценка Ферми дает быстрый и простой способ получить эту систему отсчета для того, что можно было бы разумно ожидать в качестве ответа. |
It is a perfectly reasonable question that can be addressed with references. |
Это вполне разумный вопрос, на который можно ответить ссылками. |
I'm here to today to say that all three of these propositions, all of which sound reasonable, are not true. |
Сегодня я здесь, чтобы сказать, что все три эти утверждения, каждое из которых звучит разумно, неверны. |
Я достаточно уверен, что обратился ко всем переменным. |
|
Consequently, the Tribunal may wish not to regard this as the absolute reference. |
Поэтому Трибунал, возможно, пожелает не рассматривать ее в качестве абсолютного эталона. |
(c) we reasonably consider it necessary for the protection of our rights under the Agreement; or |
(в) мы обоснованно считаем, что это необходимо для защиты наших прав по Договору; либо |
Monecor (London) Limited, trading as ETX Capital (ETX Capital, we or us), is Authorized and regulated by the Financial Conduct Authority (FCA) under reference number 124721. |
Деятельность компании Monecor (London) Limited, осуществляющей операции на рынке под названием ЕТХ Capital (далее ЕТХ Capital, «мы» или «нас», «нам», «нами»), разрешена и регулируется Управлением по финансовому регулированию и надзору (Financial Conduct Authority, FCA), регистрационный номер 124721. |
Select the identifier of the employee that you want to assign to the process reference or meter. |
Выберите идентификатор сотрудника, которому нужно назначить ссылку на процесс или индикатор. |
Where such arrangements are not possible or in the child's best interests, efforts should be made to find a permanent family placement within a reasonable period. |
Если такие формы попечения невозможны или не отвечают наилучшим интересам ребенка, следует предпринять усилия, чтобы устроить ребенка в постоянную семью в течение разумного срока. |
The following method may, if necessary, be used both for reference equipment and for tests on series manufactured equipment. |
В случае необходимости следующий метод может быть использован как для проверки прототипа, так и для испытания серийного оборудования. |
Sit down; I'll talk to you as long as you like, and hear all you have to say, whether reasonable or unreasonable. |
Сядьте. Я буду говорить с вами, сколько вы захотите, и выслушаю все, что вы собираетесь сказать, - и разумное и неразумное. |
Your decision to go to war was based solely on a methodical and reasonable assessment of that threat and was supported by actionable intelligence. |
Ваше решение объявить войну было основано исключительно на методичной и разумной оценкой этой угрозы и было подкреплено ценной оперативной информацией. |
Вот тут я и зарабатываю свои умеренно честные деньги. |
|
Now, there comes a point when a reasonable man will swallow his pride and admit that he's made a terrible mistake. |
В такие моменты человек благоразумный, спрятав гордость в карман, признаёт, что совершил ужасную ошибку. |
I'll bet you don't even know where to go to get reasonably priced portraits. |
Готова поспорить ты даже не знаешь, где делают хорошие дешевые портреты. |
Maybe even pay for a couple of halfway reasonable college educations. |
Может даже останется на частичную оплату обучения в колледже. |
A man who has been brought up in a corrupt economic system will not be any more reasonable with a bad headache. |
Человек, воспитанный коррумпированной экономической системой, вряд ли образумится под воздействием головной боли. |
Hey, Bodie, you seem like a reasonable dude. |
Боди, ты вроде адекватный парень. |
Seems like a reasonable request. |
Похоже на обоснованную просьбу. |
On the morrow, when I told Marya my plans, she saw how reasonable they were, and agreed to them. |
На другой день утром пришел я к Марье Ивановне. Я сообщил ей свои предположения. Она признала их благоразумие и тотчас со мною согласилась. |
My client has a reasonable expectation of privacy. |
У моего клиента есть право на частную жизнь. |
You are here to provide a reference as to the character of the defendant, who himself admits to this lewd act. |
Вы здесь, чтобы дать рекомендацию характеру обвиняемого, который сам признается в непристойном акте. |
Eventually the name of Ay became a shorthand reference to refer to all the wines of the Champagne region. |
В конце концов название Ay стало сокращенной ссылкой для обозначения всех вин региона Шампань. |
Any reasonable person understands that this article needs to be scrapped and completely redone by an author with a neutral opinion on the subject. |
Любой здравомыслящий человек понимает, что эта статья должна быть отброшена и полностью переделана автором с нейтральным мнением по этому вопросу. |
Also, I recommend the book I listed as a reference for anyone interested in the modern workings of a auto. |
Кроме того, я рекомендую книгу, которую я перечислил в качестве справочной для всех, кто интересуется современной работой автомобиля. |
Uranium tiles have been used in the ceramics industry for many centuries, as uranium oxide makes an excellent ceramic glaze, and is reasonably abundant. |
Урановые плитки использовались в керамической промышленности в течение многих веков, так как оксид урана делает отличную керамическую глазурь и достаточно распространен. |
There are no conditions existing now which could not have been reasonably anticipated when the contract was negotiated and executed. |
В настоящее время не существует условий, которые нельзя было бы разумно предвидеть при заключении и исполнении контракта. |
In the bills, reference was made to a discussion and a fax sent by Lloyds to the lawyer about case assignment issues. |
В законопроектах, была сделана ссылка на обсуждение и факс, отправленный по Lloyds в адвокат о проблемах, кейс-задания. |
The article is reasonably well-written, but I have problems with its structure. |
Статья написана достаточно хорошо, но у меня есть проблемы с ее структурой. |
Navigational reference points can also be defined by the point at which two radials from different VOR stations intersect, or by a VOR radial and a DME distance. |
Навигационные опорные точки также могут быть определены точкой пересечения двух радиалов от различных станций VOR, или радиалом VOR и расстоянием DME. |
Generally a radius of 0.5 to 2 pixels and an amount of 50–150% is a reasonable start. |
Как правило, радиус от 0,5 до 2 пикселей и количество 50-150% является разумным началом. |
Objectively reasonable conduct accords with the legal convictions or boni mores of the society. |
Объективно разумное поведение согласуется с правовыми убеждениями или boni нравами общества. |
They enjoy a reasonably comfortable standard of living, although it is constantly threatened by taxes and inflation. |
Они живут достаточно комфортно, хотя им постоянно угрожают налоги и инфляция. |
That's why I don't think it is reasonable to request a debate and consensus in favour of this specific small edit request - due to prior well-established consensus. |
Вот почему я не думаю, что разумно требовать обсуждения и консенсуса в пользу этого конкретного небольшого запроса на редактирование-из-за предыдущего хорошо установленного консенсуса. |
Open fetal surgery has proven to be reasonably safe for the mother. |
Открытая операция по удалению плода оказалась достаточно безопасной для матери. |
Only reference to this album in uk news since 1991 that I can find is passing mention in The Sun in an article about The Museum Of Bad Album Covers website. |
Единственная ссылка на этот альбом в британских новостях с 1991 года, которую я могу найти, - это мимолетное упоминание в Sun в статье о веб-сайте музея плохих обложек альбомов. |
If B was left in a position that any reasonable person would consider safe but a storm surge caused extensive flooding throughout the area, this might be a novus actus. |
Если бы B был оставлен в положении, которое любой разумный человек счел бы безопасным, но штормовая волна вызвала обширное наводнение по всей области, это могло бы быть novus actus. |
The definition of the absolute potential of the body depends on what is selected as a reference. |
Определение абсолютного потенциала тела зависит от того, что выбрано в качестве эталона. |
Many articles reference Mammy and Jezebel in television shows with Black female main characters, as in the television series Scandal. |
Многие статьи ссылаются на Мамми и Иезавель в телевизионных шоу с черными женскими главными героями, как в телесериале скандал. |
I took the liberty of removing the unsourced reference to Westerners, since it is not true that the Chinese had no guns. |
Я взял на себя смелость убрать непрошеную ссылку на западных людей, поскольку это неправда, что у китайцев не было оружия. |
Jack Lewis thinks the reference might be to the autumn public fasts, which would have been accompanied by the blowing of horns. |
Джек Льюис считает, что речь может идти об осеннем общественном посте, который должен был сопровождаться трубой в рога. |
In order to establish a self defense case one of the considerations is would a reasonable person feel similarly threatened. |
Чтобы установить случай самообороны, одно из соображений заключается в том, будет ли разумный человек чувствовать такую же угрозу. |
Doctors in history have treated constipation in reasonable and unreasonable ways, including use of a spatula mundani. |
Врачи в анамнезе лечили запор разумными и неразумными способами, включая использование шпателя мундани. |
I commented that the reference was not authoritative and therefore did not serve to improve the article. |
Остальная часть фюзеляжа была полностью покрыта деревом и фанерой, овальной формы в поперечном сечении и сужающейся к хвосту. |
Given reasonable estimates of the time needed to compute the hash, this would take about one second to find. |
Учитывая разумные оценки времени, необходимого для вычисления хэша, это займет около одной секунды, чтобы найти его. |
The prosecution has to show beyond a reasonable doubt that the defense is guilty. |
Обвинение должно доказать вне всяких разумных сомнений, что защита виновна. |
It is so well cited that no one can reasonably refute the factual accuracy. |
Он настолько хорошо цитируется, что никто не может обоснованно опровергнуть фактическую точность. |
Indeed, the quality of the article has noticeably suffered because - despite the problems - it was reasonably well-written. |
То, что раньше было довольно коротким, но прямолинейным участком, было вырезано под предлогом расширения. |
If it sufficiently meets standards in those areas then it's probably a reasonable topic for its own article. |
Чиновники Белого дома не выразили особого энтузиазма по поводу плана Хесбурга, и он прекратил дальнейшие усилия. |
I'm not saying these critics are fundies in reasonable people's clothing but given their actions they might as well be. |
Он сравнил организацию этих двух движений и число жертв, приписываемых коммунизму, с числом смертей от нацизма. |
Это вполне обоснованное беспокойство, но я думаю, что оно преувеличено. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reasonable reference».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reasonable reference» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reasonable, reference , а также произношение и транскрипцию к «reasonable reference». Также, к фразе «reasonable reference» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.