Reciprocity between - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Reciprocity between - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
взаимность между
Translate

- reciprocity [noun]

noun: взаимность, взаимодействие, взаимный обмен

  • quadratic reciprocity law - закон взаимности квадратичных вычетов

  • reciprocity effect - фотоэффект взаимозаместимости

  • reciprocity theorem - теорема взаимности

  • reciprocity provisions - положения взаимности

  • reciprocity between - взаимность между

  • reciprocity and - взаимность и

  • international reciprocity - международная взаимность

  • greater reciprocity - больше взаимность

  • reciprocity agreement - договор на основе взаимности

  • in reciprocity - в взаимности

  • Синонимы к reciprocity: reciprocality

    Антонимы к reciprocity: antagonism, antipathy, enmity, hatred, hostility, unfriendliness, alienation, breach, divorce, estrangement

    Значение reciprocity: the practice of exchanging things with others for mutual benefit, especially privileges granted by one country or organization to another.

- between [adverb]

adverb: между

preposition: между



Don't know the difference between faith and profanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не отличаешь веру от безверия, от невежества

Also, the reciprocating engine he was using was too heavy for the machine, and not powerful enough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же поршневой мотор, который был установлен, слишком тяжел для полета и не обладает достаточной силой.

Community meeting houses are places where there's very specific relationships between people, like this one in Mali, where the elders gather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общинные дома — это места, где складываются особые отношения между людьми, как в этом доме на Мали, где собираются пожилые люди.

He moved between her thighs and drove deep into her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йан лег между ее бедрами и глубоко вошел в нее.

They help us learn more about the relations between processes occurring on the sun and near the earth and study the structure of the upper atmosphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они помогают нам узнать больше об отношениях между процессами, происходящими на Солнце и в околоземном пространстве и изучить структуру верхней атмосферы.

On Earth, we have clear boundaries between the gaseous sky, the liquid oceans and the solid ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Земле имеются чёткие границы, отделяющие газы атмосферы от океанских вод и твёрдой суши.

He covered the distance between himself and Biron in a stride and seized the young man's hand heartily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним шагом он преодолел разделяющее их расстояние и сердечно пожал Байрону руку.

She moved toward her and buried her face in the pale soft flax between her hips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элен сделала шаг вперед и уткнулась лицом в мягкие волосы лобка.

Jungle sounds filled their ears in the short gaps between the red cloud's perpetual thunder peals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звуки джунглей наполняли их уши в короткие промежутки между раскатами доносившегося из красных облаков грома.

So he still knew the difference between right and wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он по-прежнему осознавал разницу между добром и злом?

In the space between the two heads was coiled the fuse, whose farther end penetrated the inner head to rest amid the powder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между двумя донышками помещался свернутый фитиль, одним концом уходивший в порох.

So I have begun the duel between myself and our Lord Governor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что поединок между мной и губернатором только начинается.

He also says he has proof of a connection between the police force and the Irish mob.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он так же сказал, что у него есть доказательства связи между полицией и ирландской мафией.

Low, round pedestals supporting tall, squarish pillars topped with stone heads stood between each gate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждых воротах на низких круглых пьедесталах возвышались высокие граненые столбы, увенчанные каменными капителями.

With regard to Drvar, the IPTF report focused on the burning of 24 unoccupied Serb dwellings between November 1996 and April 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается Дрвара, то в докладе СМПС основное внимание уделено сожжению 24 незаселенных сербских жилищ в период с ноября 1996 года по апрель 1997 года.

Whatever happened between the two of you is his mistake as much as yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы между вами ни случилось, это его ошибка, не меньше, чем твоя.

When we choose between options that are on a par, we can do something really rather remarkable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбирая между вариантами «на равных началах», мы можем сделать кое-что замечательное.

Despite a wide range in retail prices, there was no correlation between price and lead content among the 58 paint samples collected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на широкий диапазон розничных цен, какой-либо связи между ценой и содержанием свинца в 58 образцах собранной краски не просматривается.

For example, in cases of inheritance by two parents, each parent receives one sixth of the estate and no difference is made between the father and the mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в случае наследования обоими родителями, каждый из них получает шестую часть имущества, и при этом между отцом и матерью никаких различий не делается.

The tread-wear indicators shall be such that they cannot be confused with the rubber ridges between the ribs or blocks of the tread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти индикаторы износа должны быть такими, чтобы их нельзя было спутать с резиновыми перемычками между ребрами или блоками протектора.

The Chairman of the Working Group had agreed to hold consultations with a view to reaching a compromise between the two drafts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководитель Рабочей группы взяла на себя проведение консультаций с целью выработки компромиссного варианта на основе двух упомянутых проектов.

You said everything between you and angelo was all right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сказала, что между вами с Анжело было все в порядке.

The National Policy was directed at eliminating the widely held notion that de jure equality necessarily implies de facto equality between the genders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальная стратегия была направлена на то, чтобы развенчать расхожее мнение, согласно которому равноправие мужчин и женщин де-юре обязательно предполагает равноправие де-факто.

It merely encourages the efforts of the OSCE to establish trust between both parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им просто поощряются усилия ОБСЕ по установлению доверия между двумя сторонами.

Between 1992 and 1995, the Office carried out roughly 18,000 checks on the law-and-order situation in places of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1992-1995 годах прокурорами проведены около 18000 проверок состояния законности в местах лишения свободы.

The disease is most common between the age of 40 to 50 years and very seldom below the age of 20 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заболевание наиболее часто отмечается у лиц в возрасте 40-50 лет и очень редко среди субъектов моложе 20 лет.

It was essential to have sufficient flexibility to enable the same multilateral treaty to shelter within it several bilateral relationships between States parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо обладать достаточной гибкостью, чтобы обеспечить возможность объединения нескольких двусторонних взаимоотношений между государствами-участниками в рамках одного многостороннего договора.

That's the difference between general surgery and obstetrics, I guess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, в этом разница между хирургией и акушерством.

It's game time between the Carlton Mustangs and your home team, the Buckner Bulldogs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игра между Мустангами Карлтона и домашней командой Бульдогов Бакнера.

Large numbers have settled temporarily in the border zones between the northern and southern States, particularly Southern Kordofan and Darfur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое количество людей временно поселились в приграничных зонах между северными и южными штатами, в частности в южной части Кордофана и Дарфура.

And there's a difference between floating ice and land-based ice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А между плавучим и наземным льдом есть много различий.

The cantons implement measures in diverse ways so that they are adapted to the local context and supported by the grass roots. This encourages reciprocal learning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На уровне кантонов меры осуществляются различным образом с учетом местных условий и наиболее благоприятным образом для широких слоев населения, что способствует процессу взаимного обучения и стимулирования.

Between 1976 and 1985, the new Government made impressive gains in expanding education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с 1976 по 1985 год новое правительство добилось значительных успехов в деле расширения охвата системы образования.

Throughout the world there are large disparities in well-being between urban and rural residents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всем мире между благосостоянием городских и сельских жителей существует значительная разница.

The existing non-reciprocal trade preferences have allowed many African countries to benefit, to varying degrees, from the preferences offered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существующие невзаимные торговые преференциальные механизмы позволяли многим африканским странам использовать в различной степени предлагаемые преференции.

Unevenly stained or chipped teeth and small gaps between teeth can now be corrected with ultra thin ceramic shells, so-called veneers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неровную пятнистую окраску или сломанные зубы, а также пространство между зубами можно скорректировать с помощью тончайших керамических пластинок - так называемых виниров.

The border between the countries is not very long, stretching barely 120 miles over the sparse tundra in the far north.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граница между двумя странами не очень протяженная, и составляет она всего 200 километров в малонаселенной тундре на крайнем Севере.

What explains this divergence between disappointing national economic data and visible progress in Japanese cities?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем же объясняется эта разница между печальной государственной экономической статистикой и очевидным прогрессом в японских городах?

If there weren't an A.B., would there be a chance that you would ever reciprocate my feelings?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы между нами не было ЭйБи, мог бы я надеяться, что ты когда-нибудь ответишь взаимностью на мои чувства?

I would reciprocate, of course, but...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы ответила тем же самым, конечно, но...

I'm sorry I'm not reciprocating with hot goss of my own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости меня, что я не обмениваюсь с тобой своими горячими сплетнями.

I know not how I shall ever be able to reciprocate your kindness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право, не знаю, смогу ли я когда-нибудь отблагодарить вас за вашу доброту,- сказала Луиза.

Although my mother was understandably disturbed... by my father's death, she is now... from the knowledge that her affection for my father... can never be reciprocated... at ease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя матушка, естественно, огорчена кончиной батюшки, сейчас она, зная, что ее привязанность никогда уже не будет взаимной, успокоилась.

Who knows the reciprocal ebb and flow of the infinitely great and the infinitely little, the reverberations of causes in the precipices of being, and the avalanches of creation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто знает о взаимопроникновении бесконечно великого и бесконечно малого, об отголосках первопричин в безднах отдельного существа и в лавинах творения?

Normally, we don't have reciprocal privileges, even with the Molton House in London, but I'll make an exception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно наши привелегии не распространяются даже с Молтон Хаус в Лондоне, но я сделаю исключение.

Instant attitudinal reciprocity occurs among monkeys, and people often rely on it with strangers and acquaintances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мгновенная взаимность отношения возникает у обезьян, и люди часто полагаются на нее с незнакомцами и знакомыми.

This is similar to reciprocal altruism in biology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это похоже на взаимный альтруизм в биологии.

There are more subtle ways of initiating the reciprocity rule than merely doing something nice for someone so you may expect something in return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть более тонкие способы инициировать правило взаимности, чем просто сделать что-то приятное для кого-то, чтобы вы могли ожидать чего-то взамен.

Self-esteem plays such an important role in the need for reciprocity because contributing to online communities can be an ego booster for many types of users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самоуважение играет такую важную роль в потребности во взаимности, потому что вклад в интернет-сообщества может быть усилителем эго для многих типов пользователей.

Simon confesses to Clary that he is in love with her, leaving her feeling guilty because she does not reciprocate his feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саймон признается Клэри, что влюблен в нее, оставляя ее чувствовать себя виноватой, потому что она не отвечает взаимностью на его чувства.

Relationships between herbivores and their host plants often results in reciprocal evolutionary change, called co-evolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношения между травоядными животными и их растениями-хозяевами часто приводят к взаимным эволюционным изменениям, называемым коэволюцией.

Vampire bats also display reciprocal altruism, as described by Wilkinson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летучие мыши-вампиры также проявляют взаимный альтруизм, как описано Уилкинсоном.

He is known to have been attracted to only one woman—Josefa Moreu, teacher at the Mataró Cooperative, in 1884—but this was not reciprocated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известно, что он был увлечен только одной женщиной-Жозефой Мореу, учительницей кооператива Матаро, в 1884 году—но это не было взаимно.

Some countries lack reciprocal licensing systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах отсутствуют системы взаимного лицензирования.

Reciprocal zugzwang is possible, but very rare and usually seen in endgame compositions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответный цугцванг возможен, но очень редко и обычно наблюдается в эндшпильных композициях.

The United States reciprocated with an exhibition in Sokolniki Park, Moscow, which led to the famous kitchen debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты ответили взаимностью выставкой в московском парке Сокольники, которая привела к знаменитой дискуссии о кухне.

When data provided by women only was analyzed, 51.3% of cases were reported as reciprocal and 49.7% as non-reciprocal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При анализе данных, представленных только женщинами, 51,3% случаев были зарегистрированы как реципрокные и 49,7%-как не реципрокные.

Trivers argues that friendship and various social emotions evolved in order to manage reciprocity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Триверс утверждает, что дружба и различные социальные эмоции развивались для того, чтобы управлять взаимностью.

Thus, guanxi can be ethically questionable when one party takes advantage of others' personal favors, without seeking to reciprocate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, Гуаньси может быть этически сомнительным, когда одна сторона пользуется личными благами других, не стремясь к взаимности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reciprocity between». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reciprocity between» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reciprocity, between , а также произношение и транскрипцию к «reciprocity between». Также, к фразе «reciprocity between» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information