Refrain from causing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: воздерживаться, удерживаться, удерживать, сдерживаться, сдерживать, обуздывать
noun: рефрен, припев
refrain of the song - воздерживаются песни
refrain from altering - воздержаться от изменения
the parties refrain from - стороны воздерживались от
common refrain - общий рефрен
refrain from any actions - воздерживаться от любых действий,
refrain from any further - воздерживаться от любого дальнейшего
refrain from providing any - воздерживаться от предоставления какой-либо
refrain from carrying out - воздерживаться от проведения
refrain from making any - воздерживаться от любой
refrain from talking - воздерживаться от разговора
Синонимы к refrain: chorus, eschew, forbear (from), forswear, avoid, abstain from, renounce, hold back from, stop oneself from, abjure
Антонимы к refrain: do, go-ahead, jump-in, act
Значение refrain: a repeated line or number of lines in a poem or song, typically at the end of each verse.
occur from - происходят из
discourage from applying - обескуражить от применения
from our conversation - от нашего разговора
a quotation from - цитата из
damage from shipping - ущерб от судоходства
interests range from - интересы варьируются от
wander far from - блуждают далеко от
choose from huge selection - выбрать из огромного выбора
from almost all - от почти всех
withdrawn from use - изъят из эксплуатации
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
causing that - вызывая, что
error causing - ошибка, приводящая к
with a view to causing - с целью причинения
is causing concern - вызывает озабоченность
causing to drop - вызывая падение
causing change - вызывая изменение
causing serious injury to - причинение тяжкого вреда
causing severe damage - нанося серьезный ущерб
is causing confusion - вызывает путаницу
causing concern among - вызывает беспокойство среди
Синонимы к causing: causation, foster, trigger, inspire, spawn, bring about, give rise to, create, result in, make happen
Антонимы к causing: suppress
Значение causing: make (something, typically something bad) happen.
Врачи посоветовали ей воздержаться от выступлений вживую. |
|
Baxter probably loved that the guy was causing headaches for the company. |
Бакстеру, наверное, нравилось что парень доставлял компании неприятности. |
This procedure drains your blood and replaces it with a toxic, cancer-causing formaldehyde. |
Эта процедура подразумевает выпуск крови и замену её токсичным формальдегидом, вызывающим рак. |
We got to remove the spleen, drain the lung and figure out what's causing the bleed. |
Удаляем селезенку, откачиваем жидкость из легких и выясняем, что вызывает кровотечение. |
Я прошу тебя воздержаться от подобных действий в будущем. |
|
Since nobody with a brief knowledge of Cyprus history would be deceived by this display of hypocrisy, I will refrain from responding extensively. |
Кипрско-греческие представители осмелились также выразить «озабоченность» по поводу благополучия их кипрско-турецких «соотечественников», проживающих в «оккупированном районе» Поскольку такое проявление лицемерия не введет в заблуждение никого, кто обладает хоть какими-то знаниями по истории Кипра, я воздержусь от пространного ответа. |
Governments should therefore refrain from deliberate policies to raise birthrates, even in places where birth rates are low. |
Следовательно, правительства должны воздерживаться от политики, направленной на повышение уровня рождаемости, даже там, где он очень низкий. |
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off. |
Вас просят воздержаться от курения, пока не погаснет этот знак. |
It perforated the thinnest part of the calvarium... the squamous temporal bone... causing Miss Hoyle's preexisting aneurysm to rupture. |
Проколы сделаны в самой тонкой часть свода черепа... у сквамозной височной кости... что и заставило разорваться уже существующую аневризму. |
воздерживаться от использования содержания с дискриминационными или оскорбительными высказываниями; |
|
Legal commentators are hopeful that states will remain loyal to the treaty and refrain from recognising or endorsing a private property claim. |
Юристы надеются, что страны будут и впредь придерживаться Соглашения о деятельности государств на Луне, воздерживаясь от легализации личных имущественных требований на участки лунной поверхности. |
However, regrettably, I am unable to conclude that the right to refrain from mandatory military service is strictly required by the terms of the Covenant, as a matter of law. |
Вместе с тем, к сожалению, я не могу согласиться с тем, что право воздерживаться от обязательной военной службы предусмотрено Пактом в качестве законного основания. |
Ah, normally I refrain from alcohol, but since my cerebral cortex is twiddling its proverbial thumbs, why not soak it in grape juice that's been predigested by a fungus? |
А, обычно я отказываюсь от спиртного, но поскольку кора моего головного мозга бьёт пресловутые баклуши, почему бы не замочить её в виноградном соке, который был наполовину переварен грибком? |
Only a lunatic, who wished to commit suicide by causing himself to be hanged, would act so! |
Только сумасшедший, решивший покончить счеты с жизнью, может вести себя подобным образом. |
Если ты мой парень, пожалуйста, воздержись от употребления |
|
Не могу не рассказать здесь любопытного случая. |
|
The head of the family and his wife requested me to refrain from visiting them in Glasgow. |
Глава семейства и жена его просили меня не ездить к ним в Глазго. |
Но прошу, избегайте чрезмерной жестокости. |
|
Please refrain from using the intercom for announcements about chicken pot pie. |
Пожалуйста, воздерживайтесь от использования интеркома для объявлений насчёт куриного пирога. |
Please refrain from speaking with the jury and make yourself available for further questions. |
Пожалуйста, воздержитесь от разговоров с присяжными И будьте готовы к дальнейшим вопросам. |
Oh, it's causing my head to ache. |
У меня из-за этого болит голова. |
Your wife has been telling me of the services you have rendered our firm, thus causing me to consider how best to make use of your qualities. |
Ваша супруга так мило описала мне ваши заслуги, что я задумался, как можно было бы наилучшим образом применить ваши способности. |
The notes resonate in the ice, causing a delta wave pattern in the fog. |
Звуки резонирую во льду, вызывая колебания дельта-волн в тумане. |
I would ask counsel to refrain from interrupting me. |
Я хотела бы попросить адвоката воздержаться от того, чтобы перебивать меня. |
It now came to the turn of Mr Jones to give a toast, as it is called; who could not refrain from mentioning his dear Sophia. |
Пришла очередь мистеру Джонсу провозгласить, как говорится, тост; он не удержался и назвал свою дорогую Софью. |
Here's a hearty veteran! thought Gavroche. He could not refrain from clapping his hands. |
Ай да старик! - подумал Гаврош и, не удержавшись, захлопал в ладоши. |
I just have to figure out a way to use this gift of mine without causing so much pain. |
Я только должна подумать как использовать свою способность и не причинять столько боли. |
The two friends sat down to table; but they could not refrain from remarking the difference between the Count of Monte Cristo's table and that of Signor Pastrini. |
Друзья сели за стол; Альбер не преминул обратить внимание на существенную разницу между кухней маэстро Пастрини и кухней графа Монте-Кристо. |
He heard them singing at the top of their lungs the ancient refrain. |
Но когда он нагнал их, они уже во все горло распевали старинную песенку. |
Well! said he,-this was his doleful refrain,-he will not return! |
Неужели, - говорил он себе, и это был его горестный ежедневный припев, неужели он не вернется? |
The storm brought rainfall to Cambodia and Thailand, while the heaviest rainfall occurred in Vietnam, causing flooding and road closures. |
Шторм принес осадки в Камбоджу и Таиланд, в то время как самые сильные осадки произошли во Вьетнаме, вызвав наводнения и закрытие дорог. |
Beginners should start with sub-gram quantities, and refrain from making large devices. |
Начинающим следует начинать с субграммовых количеств и воздерживаться от изготовления больших устройств. |
The wing has a rounded trailing edge to tangentially eject the air through the Coandă effect thus causing lift. |
Крыло имеет закругленную заднюю кромку для тангенциального выброса воздуха через эффект Коанды, вызывая подъемную силу. |
The girls still refrain from answering, out of shyness, but are saved from volunteering by Miss Jenny suggesting Miss Sukey, as the next oldest. |
Девочки по-прежнему воздерживаются от ответа из-за застенчивости, но от добровольной помощи их спасает Мисс Дженни, предложившая Мисс Сьюки в качестве следующей старшей дочери. |
Variola minor was a less common presentation, causing a less severe disease, discrete smallpox, with historical death rates of one percent or less. |
Variola minor была менее распространенным заболеванием, вызывающим менее тяжелое заболевание, дискретную оспу, с историческими показателями смертности в один процент или меньше. |
Concessions were demanded in return, including the key one that the railways would refrain from taking a controlling interest in bus undertakings. |
Взамен были затребованы уступки, в том числе ключевая из которых заключалась в том, что железные дороги воздержатся от приобретения контрольного пакета акций автобусных предприятий. |
He sings the refrain and plays the piano on the Dr. Dre- and Sha Money XL–produced track. |
Он поет припев и играет на пианино на ДР - и Ша деньги ХL–подготовлена трасса. |
The success of using ZFNs in gene therapy depends on the insertion of genes to the chromosomal target area without causing damage to the cell. |
Успех использования ZFNs в генной терапии зависит от введения генов в хромосомную целевую область, не вызывая повреждения клетки. |
It is one of the big four members and it is one of the species which are responsible for causing the most snakebite cases in India. |
Это один из членов большой четверки, и это один из видов, которые ответственны за то, чтобы вызвать большинство случаев укуса змеи в Индии. |
They became feral and are causing significant environmental damage. |
Они одичали и наносят значительный ущерб окружающей среде. |
Residential areas were cluster-bombed several times while the oil refinery was bombarded daily, causing severe pollution and widespread ecological damage. |
Жилые районы подвергались кассетным бомбардировкам несколько раз, в то время как нефтеперерабатывающий завод подвергался ежедневным бомбардировкам, что привело к серьезному загрязнению и широкомасштабному экологическому ущербу. |
Many said they were being tortured by the beings causing their visual and auditory hallucinations, some thought disobeying their voices would cause them harm. |
Многие говорили, что их мучают существа, вызывающие зрительные и слуховые галлюцинации, некоторые думали, что неповиновение их голосам причинит им вред. |
It is immature, and unless you have firsthand evidence of any of the things you've said- then please refrain from sharing them. |
Это незрелость, и если у вас нет непосредственных доказательств того, что вы сказали - тогда, пожалуйста, воздержитесь от обмена ими. |
In Ma Rainey's original recording, using her strong but relaxed voice, she sang the verse before hollering the refrain. |
В оригинальной записи Ма Рейни, используя свой сильный, но расслабленный голос, она спела куплет, прежде чем выкрикнуть припев. |
A mast cell stabilizer is a class of non-steroid controller medicine that reduces the release of inflammation-causing chemicals from mast cells. |
Стабилизатор тучных клеток-это класс нестероидных регуляторных препаратов, которые уменьшают высвобождение вызывающих воспаление химических веществ из тучных клеток. |
On the anniversary of his mother's death on the Chinese lunar calendar, Old Li returns home, causing it to rain. |
В годовщину смерти матери по китайскому лунному календарю старый Ли возвращается домой, вызывая дождь. |
Plastic can cause serious health issues for the animal if ingested, therefore many owners refrain from having any plastic in the tank and rely entirely on wooden toys. |
Пластик может вызвать серьезные проблемы со здоровьем у животного, если его проглотить, поэтому многие владельцы воздерживаются от использования пластика в аквариуме и полностью полагаются на деревянные игрушки. |
Microenvironmental conditions influence individual thalli and branches causing non-uniform growth. |
Условия микроокружения влияют на отдельные Таллы и ветви, вызывая неравномерный рост. |
Typically such trade unions refrain from politics or pursue a more liberal politics than their blue-collar counterparts. |
Как правило, такие профсоюзы воздерживаются от политики или проводят более либеральную политику, чем их коллеги из синих воротничков. |
The song consists of three verses and the refrain according to HR159 and SR114. |
Песня состоит из трех стихов и рефрена в соответствии с HR159 и SR114. |
Meinesz believes that one of the worst cases of a single invasive species causing harm to an ecosystem can be attributed to a seemingly harmless jellyfish. |
Майнеш считает, что один из худших случаев, когда один инвазивный вид наносит вред экосистеме, может быть отнесен к, казалось бы, безвредным медузам. |
During a damage event cracks propagate through the material and into the vascules causing them to be cleaved open. |
Во время повреждения трещины распространяются через материал и в сосуды, вызывая их расщепление. |
He obtained an agreement that clergy would refrain from politics, in return for guarantees of Church rights. |
Он добился соглашения, что духовенство будет воздерживаться от политики в обмен на гарантии церковных прав. |
Btw, please refrain from creating redlinks for emphasis, many of us have popups and while we are reading the redlinks can get annoying. |
Кстати, пожалуйста, воздержитесь от создания красных ссылок для акцента, у многих из нас есть всплывающие окна, и пока мы читаем красные ссылки, они могут раздражать. |
Therefore, voting reform advocates refrain from calling it approval voting. |
Кроме того, другие суммы должны были быть выплачены братьям Саладина Аль-Адилю и Тадж Аль-Мулук бури. |
Kindly refrain a bit from adding such characterizations to others' questions. |
Пожалуйста, немного воздержитесь от добавления таких характеристик к вопросам других людей. |
Achim, refrain from personal attacks, as listed there and as you have done by vandalizing my Talk page. |
Ахим, воздержитесь от личных нападок, как указано там, и как вы это сделали, вандализировав мою страницу разговора. |
One of the actors featured in the videos anonymously stated that he was contractually obligated to refrain from commenting. |
Один из актеров, фигурировавших в роликах, анонимно заявил, что по контракту обязан воздержаться от комментариев. |
Кроме того, воздержитесь от областей, не входящих в вашу компетенцию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «refrain from causing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «refrain from causing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: refrain, from, causing , а также произношение и транскрипцию к «refrain from causing». Также, к фразе «refrain from causing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.