Relaxing place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
hair relaxing cream - крем для распрямления волос
relaxing atmosphere - расслабляющая атмосфера
relaxing bath essence - эссенция для ванн с расслабляющим действием
relaxing break - расслабляющий отдых
relaxing environment - расслабляющая обстановка
relaxing gas - релаксирующий газ
relaxing holiday - расслабляющий отдых
relaxing mask - успокаивающая маска
relaxing time - прекрасный отдых
relaxing evening - спокойный вечер
Синонимы к relaxing: reposeful, restful, de-stress, put one’s feet up, unwind, loosen up, rest, hang loose, chillax, take a load off
Антонимы к relaxing: restless, tensing, growing, increasing, worrying, agitating, exciting, tightening
Значение relaxing: make or become less tense or anxious.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
eating place - место для еды
remote place - отдаленное место
find last resting place - обретать последнее пристанище
breeding place - место выплаживания
hexham market place - Рыночная площадь в Хексхэме
river city market place - городской рынок River City
store in a cool place - хранить в прохладном месте
working place bullying - запугивание на рабочем месте
work place wellness - безопасность рабочего места
another place - другое место
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
relaxant, soothing, relaxation, relax, relaxer, calm
It was not time for relaxing at a place like this. |
Не время было отдыхать в таком месте. |
Yeah, Fez. It's one thing to root for a football team... but to confuse the Point Place Vikings... with a sense of personal identity, that's just... relaxing. |
Да, Фез, болеть за футбольную команду - это одно, но связывать Викингов Пойнт Плэйс с ощущением себя как личности, это так расслабляет. |
Discover a wonderful place to sit and enjoy fresh seafood and relaxing drinks in the evening. |
Откройте для себя прекрасное место, где вечером можно посидеть и насладиться свежими морепродуктами и расслабляющим напитком. |
Это - общепринятая истина, что нет никакого места как дом. |
|
The Defense Applications of Near-Earth Resources Workshop took place in La Jolla, California, on 15, 16, and 17 August 1983. |
Этот семинар под названием «Военное применение околоземных ресурсов» состоялся 15-17 августа 1983 года в Ла-Хойе, штат Калифорния. |
We must recognize that this place where we're increasingly living, which we've quaintly termed cyberspace, isn't defined by ones and zeroes, but by information and the people behind it. |
Мы должны признать, что место, где мы все живем в последнее время, и которое имеет причудливое название киберпространство, не состоит из одних лишь единиц и нулей — за ними стоит реальная информация и реальные люди. |
But we must ensure that the science, the energy level, the value that we place on sending them off to war is at the very least mirrored in how well we prepare them to come back home to us. |
Но мы должны сделать так, чтобы хотя бы часть знаний, энергии, значимости, которые мы вкладываем в отправку их на войну, вкладывались и в то, чтобы хорошо подготовить их к возвращению обратно домой. |
It is said that the church`s angel to the end of time stands and cries in the desecrated sanctuary place , but God is merciful, the storms over Russia passed, churches and monasteries began to recstore from the ruins. |
Говорят, ангел храма до скончания времен стоит и плачет на месте поруганной святыни … но Господь милостив, прошли бури над Россией, стали восстанавливаться из руин храмы и монастыри. |
So, from then on the Olympic Games took place every four years in different cities of the world. |
Итак, с тех пор, Олимпийские игры проводились каждые четыре года в различных городах мира. |
An association between us could place you in danger. |
Связь между нами может поставить вас в опасное положение. |
I would assume her place, so that her laugh may once again fill solemn air. |
Я готов умереть вместо неё, лишь бы ее смех вновь зазвенел в этом мрачном воздухе. |
Water began to leak through the seal, but the plate remained in place. |
Вода стала просачиваться через щели, но стальная тарелка продолжала держаться. |
The city seemed harder than stone, a bruising place, and shadows stretching across everything heightened the effect. |
Город в целом выглядел очень сурово, и косые вечерние тени, прорезающие его, усиливали мрачное впечатление. |
In this ruined and forgotten place the moralist may behold a symbol of the universal destiny. |
В этих заброшенных развалинах моралист увидит символ участи всей вселенной. |
He was fighting for his life in an alien place, against legions of the damned, and people he cared about were wounded and dying and slaying around him. |
Он сражался за свою жизнь против легиона врагов, а рядом падали раненые и убитые товарищи. |
A little stoppered bottle tumbled from its snug place between her breasts and swung on a fine silver chain. |
Из ложбинки между грудей выскочил небольшой флакончик на изящной серебряной цепочке. |
The trees were budding in the Place de Vosges, fragrant in the spring night. |
Деревья на площади Вогезов уже раскрывали почки, благоухающие в весенней ночи. |
Nor was I looking to make the voyage, however circumstances have forced my urgent deployment to this miserable place. |
Я искал странствий, но обстоятельства вынудили меня вернуться в это ничтожное место. |
So we are going to pretend that this entire unfortunate incident never took place. |
Так что мы представим, что всего этого плачевного инцидента никогда не было. |
She brought me comfort during a difficult time period, the word will be a darker place without her. |
Она помогала мне обрести покой в тяжёлые времена, и мир без неё станет темнее. |
But I expected her to accept a strictly subordinate place in my life. |
Но я ожидал, что она согласится занять в моей жизни строго подчиненное положение. |
He would not abandon the place without at least discovering the tomb of his friends. |
Он отказывался тронуться с места, прежде чем не найдет хотя бы могилы своих друзей. |
She studied his face, and his jaw muscles were relaxing a little. |
Этейн посмотрела на его лицо, и мускулы челюсти слегка расслабились. |
In order for the private sector to play a bigger and more responsible role, however, the necessary institutional and policy environments must be put in place. |
Для того чтобы частный сектор мог играть более существенную и более ответственную роль, необходимо создать соответствующий институциональный потенциал и политические условия. |
Besides, integrating the element of accountability throughout the whole school system, to demand achievement in return for investment, has yet to be put in place. |
Кроме того, до сих пор не создан механизм подотчетности, который давал бы оценку работе всей школьной системы с точки зрения инвестируемых в нее средств и достигнутых результатов. |
The Red Carpet bar is open until midnight every day and is perfectly suited for a relaxing break. |
Бар Red Carpet - идеальное место для вечернего отдыха - работает ежедневно до 24:00. |
ћне надоело собирать их по всей комнате. |
|
The dissolution of the former Yugoslavia had not taken place on a specific date and the successor States had become independent on different dates. |
Распад бывшей Югославии не приходится на конкретную дату, и ее государства-правопреемники стали независимыми в разное время. |
They do not hesitate to plunge into dangerous places hidden trap that many games have shown his place. |
Они не стесняйтесь погрузиться в опасные места, скрытые ловушки, что многие игры показали его место. |
Я прошу прощения за то, что оскорбила Вас, не осозновая своё место. |
|
Я так горжусь тем, что ты работаешь в том месте. |
|
Susan, that place is one of my accounts. |
Сьюзан, я обслуживаю этот клуб. |
Ничто так не расслабляет, как горячая ванна. |
|
The many ski huts offer a place to rest a while and fuel up on any number of typical South Tyrolean delicacies that are sure to tickle your taste buds. |
Многочисленные лыжные домики приглашают отдохнуть и «заправиться», так что Ваш желудок определенно порадуется всем типичным южнотирольским яствам. |
Shall I set you a place or would it make you feel better to shoot your eggplant? |
Положить в тарелку или тебе полегчает, если ты подстрелишь свой баклажан? |
They'll give four diamonds to any place that's got a lid on the toilet. |
Они дадут 4 бриллианта любому заведению где на туалете есть крышка. |
It is chaired by the Ministry of the Interior and its deliberations take place in secret. |
Возглавляет ее министерство внутренних дел, а ее работа засекречена. |
Licit hemp production used to take place in those countries, and that is where much of the cannabis currently growing there has its origins. |
В этих странах ранее каннабис производился на законных основаниях, и именно в этих местах он в значительной степени продолжает культивироваться в настоящее время. |
Ты знаешь, что я не смогу оплачивать эту квартиру одна. Да, знаю. |
|
The second issue is the need to place the IMF, not the G-7 - or any other G - at the center of global macroeconomic policy coordination. |
Вторая проблема заключается в том, что в центре глобальной макроэкономической координационной политики должен быть МВФ, а не Большая семерка, или какое-либо другое Большое образование. |
When you place an Office 365 group on hold, the group mailbox is placed on hold; the mailboxes of the group members aren't placed on hold. |
Когда вы включаете хранение для группы Office 365, почтовый ящик этой группы также помещается на хранение. Почтовые ящики членов группы на хранение не помещаются. |
In the Update Campaign section, review your campaign and click Place Order. |
В разделе Обновить кампанию просмотрите свою кампанию и нажмите Разместить заказ. |
You see the electrode going through the skull into the brain and resting there, and we can place this really anywhere in the brain. |
Видите, электрод через череп вживляется в мозг и там и остаётся. Мы можем вживить его в любую часть мозга. |
Расслабьтесь и насладитесь музыкой без перерыва... |
|
Me, I'm just sitting here, relaxing, strumming the old banjo. |
Я тут сижу, кайфую, бренчу на стареньком банджо. |
At first, his entourage, which consisted of Jamieson; Mr. Hartley, Jamieson's assistant; Frederickson, the valet, was not alarmed, as it was thought he was merely relaxing. |
Сначала это нисколько не взволновало его спутников - Джемисона, его помощника мистера Хартли и лакея Фредериксона, - они думали, что Каупервуд просто отдыхает. |
Now, we can have two settings, you can have relaxing or reinvigorate. |
Есть два варианта, можно расслабиться или возбудиться. |
Dave, cooking is very relaxing and therapeutic. |
Дейв, работа на кухне весьма расслабляет и лечит. |
I am all about relaxing and rejuvenating... |
я говорю о расслаблении и об омолаживании... |
Soon we'll be relaxing on the Pleasure Moons of Pagros. |
Скоро мы будем отдыхать на Курортной Луне Пагроса. |
I want to eat too many fries and drink way too much wine and have a relaxing evening with my fake boyfriend. |
Я хочу съесть слишком много жаренного и выпить ну уж очень много вина во время расслабляющего вечера с моим фиктивным парнем. |
I mean, I've had more relaxing evenings. |
В смысле, бывали и более расслабляющие вечера. |
Should do away with the breakout, but if it's stress, you're gonna have to start relaxing. |
Это должно покончить с инфекцией, но если это стресс, тебе необходимо начать расслабляться. |
We always round out the evening with a nice, relaxing cup of Happy Dreams Tea. |
Мы всегда заканчиваем вечер одинаково чашечкой вкусного расслабляющего чая Прекрасные Сны. |
I'll try to find us something relaxing. |
Я попытаюсь найти для нас что-нибудь успокаивающее. |
Yeah, this might take precedence over relaxing, Johnny. |
Да, отдых подождёт, Джонни. |
Его разом отпустило, с огромным облегчением он откинулся в кресле. |
|
Чуть освежили свои знания и много отдыхали. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «relaxing place».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «relaxing place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: relaxing, place , а также произношение и транскрипцию к «relaxing place». Также, к фразе «relaxing place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.