Rent charge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: прокат, рента, арендная плата, наем, квартплата, квартирная плата, дыра, доход, прореха, разрыв
verb: сдавать в аренду, нанимать, брать в аренду, раздирать, сдаваться в аренду, давать или брать напрокат, рвать, разрывать, отдирать, отрывать
adjective: арендный, квартирный, взятый внаем
peppercorn rent - номинальная арендная плата
boat for rent - лодка в аренду
rent check - чек на оплату аренды
rent roll - доход от сдачи в аренду
tilden rent a car - Tilden Rent-a-Car
rent receipts - поступления от арендной платы
natural resource rent - природная рента
for rent - в аренду
rent a house - арендовать дом
rent seeking - поиск аренды
Синонимы к rent: fee, lease, rental, slit, slash, tear, hole, rip, split, chasm
Антонимы к rent: purchase, closed, buy
Значение rent: a tenant’s regular payment to a landlord for the use of property or land.
noun: заряд, обязанности, обвинение, ответственность, расходы, загрузка, нагрузка, цена, поручение, налог
verb: заряжать, обвинять, поручать, атаковать, загружать, взваливать, просить, нагружать, требовать, обременять
electrostatic charge - электростатический заряд
detention charge - возмещение за простой
charge bank - откос шихты
be available free of charge - быть доступным бесплатно
trump up charge - сфабриковать обвинение
crucible charge - загрузка тигля
charge capping - ограничение расходов палаты лордов
retain charge - держать заряд
cook up charge - сфабриковать обвинение
contempt charge - обвинение в неуважении к суду
Синонимы к charge: levy, fee, price, amount, fare, sum, tariff, payment, accusation, allegation
Антонимы к charge: discharge, calculate, compute
Значение charge: a price asked for goods or services.
bill for a rental property, bill for rent, bill for rental property, bill for the lease, bill for the rental property, charge for a rental property, charge for rent, charge for rental property, charge for rentals, charge for the lease, charge for the rent, charge for the rentals, expenditure for rent, expenditure for the lease, expenditure for the rent, expense for a rental property, expense for rent, expense for rental property, expense for the lease, expense for the rental property
Soon after the decision, city officials announced plans to charge the residents of the homes for back rent for the five years since condemnation procedures began. |
Вскоре после принятия решения городские власти объявили о планах взимать с жильцов домов плату за обратную аренду в течение пяти лет с момента начала процедуры осуждения. |
This act sought to produce larger living spaces for individuals with better conditions so that the owners could charge more for rent. |
Этот закон был направлен на создание больших жилых помещений для людей с лучшими условиями, чтобы владельцы могли взимать больше за аренду. |
While owners cannot charge higher rent to compensate for LVT, removing other taxes may increase rents. |
В то время как владельцы не могут взимать более высокую арендную плату, чтобы компенсировать LVT, снятие других налогов может увеличить арендную плату. |
And then I remembered that this place is rent-controlled, so if I violate my lease, you can evict me, and then you can charge market-value for this place. |
А затем я вспомнила, что это место с фиксированной арендной платой. так что если я нарушаю аренду, вы можете выселить меня, и затем вы можете взимать рыночную стоимость для этого места. |
Мы можем взимать плату за торговлю фьючерсами. |
|
This is a little gift bag for you, free of charge. |
Небольшой подарок для тебя, бесплатно. |
You paid my rent, and I'm going to pay you back every penny. |
Ты заплатила за меня ренту, и я верну тебе каждый цент. |
I straightened out my aunt with rent for the rest of the year. |
Выплатил всю теткину ренту за квартиру до конца года. |
This means that stipulations concerning their valuation, maximum rent increases, etc. are similar those applying to other rented accommodation. |
Все эти жилые помещения подпадают под действие вышеупомянутого Закона о найме. |
Должно казаться, что Вы больше не являетесь собственником. |
|
Accordingly, free-of-charge legal assistance is available to Belgian citizens and foreigners alike. |
Таким образом, бесплатной правовой помощью пользуются на равной основе как подданные Бельгии, так и иностранцы. |
Professional staff at reception can rent bikes for you, provide tourist information or book you tours or transfers. |
Профессиональные сотрудники на стойке регистрации помогут Вам взять напрокат велосипед, предоставят туристическую информацию или закажут экскурсии и трансферы. |
In the majority of cases, all information is available free of charge, while in other countries access is granted only to subscribers to a services provider. |
Вместе с тем существует огромное различие между масштабами распространения информации, ее качеством и уровнем доступа к ней и объемом предлагаемой информации. |
The surge in euro was prompted by rumors that a very large Swiss bank might charge 75 basis points or a full percentage points on balances over $100 million. |
Рост евро был вызван слухами о том, что Швейцарский национальный может начать взимать ставку в размере 75 пунктов или даже 1% по депозитам свыше 100 миллионов долларов. |
If you add a new charge to the intercompany sales order header and a new charge to the intercompany sales line, both charges are copied to the intercompany purchase order. |
В случае добавления новых накладных расходов в заголовок внутрихолдингового заказа на продажу и новых накладных расходов во строку внутрихолдинговой продажи, оба расхода копируются в внутрихолдинговый заказ на покупку. |
Specific features built for mobile payments help you optimize your pricing and payment experience for people who want to charge purchases to their mobile phone bill. |
Наши особые функции для мобильных платежей помогут вам правильно назначить цены и сделать оплату удобной для людей, которые хотят платить со счета мобильного телефона. |
Я ищу съемную квартиру. |
|
Give this hero of labour a rouble, suggested Ostap, only kindly don't charge it to me. |
Выдайте рубль герою труда, - предложил Остап, - и, пожалуйста, не записывайте на мой счет! |
Why did you rent two dump trucks and a front loader in October '81? |
Зачем вы арендовали два самосвала и грузовик в октябре 1981 года? |
Mr. Levine... your license to drive was revoked three months ago... following a D.U.l. charge. |
Мистер Левин,.. ...права отобрали 3 месяца назад, вождение в нетрезвом виде. |
He did not pay any rent for the apartment for there was no housing authority in that jungle settlement and rent was an abstract concept. |
За квартиру Коля не платил. В диком поселке не было управдома, и квартирная плата была там понятием абстрактным. |
Если мы будем жить вместе, мы сможем делить аренду пополам. |
|
You're in charge of an entire district office, and that comes with responsibilities. |
Ты отвечаешь за целый районный офис, и это влечёт за собой ответственность. |
I think that is the point of this stipend - to alleviate the loss and the loneliness with a few coals and some rent for those in dire need. |
Я думаю, суть этой пенсии - облегчить потерю и одиночество небольшим количеством угля и частью арендной платы для особо нуждающихся. |
Well, I'll rent it now and later I thought I'd take in some lodgers. |
Ну, я арендую его сейчас,а позже думаю пустить нескольких жильцов. |
Places that used to rent out DVDs. |
Места, в котором раньше был прокат DVD. |
Security deposits may not be used to pay rent or other charges while tenants are occupying the dwelling units. |
Гарантийный взнос не может быть использован для оплаты аренды или других услуг, пока съемщик занимает жилищную единицу. |
Who's in charge of this shipment? |
Кто отвечает за эту отгрузку? |
He was in charge of the cellars in Champagne. |
Это был винодел из Шампани. |
Homer Simpson, I'm here to charge you with multiple counts of bullying your neighbor, Ned Flanders. |
Гомер Симсон, я здесь, чтобы обвинить тебя в многократном хулиганстве в отношении твоего соседа, Неда Фландерса. |
This gentlemen says he's in charge of the electronic brain, Josef. |
Йозеф, этот человек отвечает за электронные мозги. |
Мы не можем их обвинить ни в чем? |
|
Early in the boy's maturation, the scientists in charge of reproduction, realized that his brain had developed differently from other offspring. |
Еще на ранней стадии развития, ученые, отвечающие за размножение, заметили, что его мозг развивался по иной схеме, нежели у других особей. |
The secret government agency in charge of extra-terrestrial cover-ups. |
Секретное правительственное агентство, отвечающее за сокрытие пришельцев. |
You could just rent it till the market recovers... which'll be never. |
Ты мог арендовать его пока рынок не восстановится... чего никогда не будет. |
May't please your majesty to give us leave freely to render what we have in charge; |
Угодно ль вам, о государь, чтоб мы Свободно высказали вам посланье, |
I think it's great you're taking charge of your health like this. |
Я думаю, это замечательно, что ты так заботишься о своем здоровье. |
Nuno, you be in charge of the railways. |
Нуно, ты отвечаешь за железную дорогу. |
You put that old trainspotter in charge of keeping my mum happy. |
Попросите этого старого путешественника, чтобы он развлекал мою маму. |
У нее достаточно денег на аренду мясного магазина. |
|
I realized I'm probably not the best person to be in charge of this little guy. |
Я осознал, что я, вероятно, не лучший кандидат, чтобы заботиться об этом маленьком парне. |
Seeing as how you're facing a murder charge, why don't you just go with the flow? |
Учитывая, что на тебе обвинение в убийстве, почему бы просто не плыть по течению? |
I was in charge of the biggest... funeral ceremony, that had ever... taken place within the Sakurada family |
Я заведовал масштабнейшей похоронной церемонией, когда-либо происходившей в семье Сакурада. |
I'm in charge of your case. |
Я главный по вашему делу. |
Dear, dear! said poor sister Martha, whose imagination of hundreds had been habitually narrowed to the amount of her unpaid rent. |
Ох-хо-хо! - вздохнула неимущая сестрица Марта, представление которой о сотнях, как правило, не шло дальше просроченной арендной платы. |
I needed it for rent. |
Надо было на съем жилья. |
If it ever came to anything like that, which I don't think it will, the charge would be embezzlement or perhaps larceny as bailee. |
Если даже дело дойдет до суда, что я считаю маловероятным, то обвинение сведется к растрате или присвоению сумм доверенным лицом. |
I'm living rent free. |
Я живу у тебя без оплаты аренды. |
Glenn Childs was this close to a RICO charge. |
Гленн Чайлдс был близок к обвинению по организованной преступности. |
He can charge us more the next time we go to his clinic |
Он может в нас больше вколоть, когда мы придём к нему в клинику. |
Так что либо предъявите моему клиенту обвинение, либо отпустите его. |
|
Excerpts of the Take Control books can be downloaded free of charge, and some have been published in Macworld magazine. |
Отрывки из книг Take Control можно скачать бесплатно, и некоторые из них были опубликованы в журнале Macworld. |
In this charge, Cardigan formed up his unit and charged the length of the Valley of the Balaclava, under fire from Russian batteries in the hills. |
В этой атаке кардиган сформировал свое подразделение и атаковал вдоль долины Балаклавы, под огнем русских батарей на холмах. |
The Ottomans, led by Grand Vizier Hadım Sinan Pasha, were able to break the Egyptian Mamluk cavalry charge. |
Османы во главе с Великим Визирем Хадым Синан-Пашой сумели разбить атаку египетской Мамлюкской конницы. |
The Moor's head is a heraldic charge associated with Wörth, Upper Bavaria, Germany. |
Голова Мавра - это геральдический знак, связанный с Вертом, Верхняя Бавария, Германия. |
Craig Shakespeare took over as caretaker manager, and in his first match in charge, Leicester won 3–1 against fifth-placed Liverpool, with Vardy scoring a brace. |
Крейг Шекспир занял пост главного тренера, и в своем первом матче Лестер выиграл со счетом 3: 1 у Ливерпуля, занявшего пятое место. |
Critical reception of Rent was positive not only for its acting and musical components, but for its representation of HIV-positive individuals. |
Критическое восприятие ренты было позитивным не только для ее актерской и музыкальной составляющих, но и для ее репрезентации ВИЧ-позитивными индивидами. |
Timeshare owners can also choose to bank their week with an exchange company such as RCI or Interval International, or rent the unit. |
Владельцы таймшеров также могут выбрать банкинг своей недели в биржевой компании, такой как RCI или Interval International, или арендовать устройство. |
In 2016, the council took £55 million in rent but only invested less than £40 million in council housing. |
В 2016 году Совет взял в аренду 55 миллионов фунтов стерлингов, но только вложил менее 40 миллионов фунтов стерлингов в жилье совета. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rent charge».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rent charge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rent, charge , а также произношение и транскрипцию к «rent charge». Также, к фразе «rent charge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.