Request for hearing: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

- request [noun]
noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос
verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать
- request to attend - запрос на посещение
- comply with request - исполнять просьбу
- satisfy request - выполнять просьбу
- pursuant to your request - в ответ на вашу просьбу
- invalid request - неверный запрос
- modify route request - запрос изменения маршрута
- account merge request - запрос об объединении аккаунтов
- dialogue request - диалоговый запрос
- acknowledgement request - подтверждение запроса
- request for - запрос
- for [preposition]
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
- make things lively for - сделать вещи живыми для
- adapt for the screen - экранизировать
- , for its part , - со своей стороны
- for adjustability in serious weather - для универсальности в любую погоду
- invite for - приглашать
- respect for the obligations - соблюдение обязательств
- anchorage for health clearance - карантинная якорная стоянка
- barrel for wet goods - бочка для влажных пищевых продуктов
- small-for-date fetus - гипотрофия плода
- for last month - за последний месяц
- dull of hearing - скучный слух
- traditional hearing - традиционное слушание
- arbitration hearing - арбитражное слушание
- evidentiary hearing - предварительное слушание
- I am looking forward to hearing from you - жду Вашего ответа
- digital hearing aid - слуховой аппарат
- hearing disability - нарушение слуха
- hearing out - выслушивать
- partial hearing loss - частичная потеря слуха
- public hearing - публичное заседание
Другие результаты | |
Judge Redding already denied the request for a new bail hearing. | Судья Реддинг уже отклонила запрос на повторное слушание о залоге. |
He requests a hearing from a judge and obtains a search warrant. | Он пошлет запрос судье и получит разрешение на обыск. |
We can request a continuance on the preliminary hearing, cite an extraordinary circumstance. | Мы можем попросить отсрочку на предварительном слушании, учитывая не совсем обычные обстоятельства. |
Under the circumstances, the records of the hearing - have not been signed by him, despite repeated requests. | Протокол допроса - не был им подписан, после нескольких просьб. |
We request a special hearing on the hair. | Мы требуем отдельное слушание по волосам. |
He had requested public hearing before Senate, complete with video cameras. | Он требовал открытого сенаторского слушания перед видеокамерами. |
Further, I waive rights to this hearing and request immediate court-martial. | А также от этого слушания и требую немедленного созыва трибунала. |
Here's one challenging the validity of a witness I.D., another one requesting an evidentiary hearing. | В одном он поднимает вопрос о правильном установлении личности свидетеля, в другом просит провести судебное слушание о допустимости доказательств. |
Again, Your Honor, I'd request a frye hearing to determine the validity of this expert. | Ваша честь, я прошу назначить слушанье, чтобы проверить достоверность показаний эксперта. |
Justice has requested and received an expedited pretrial hearing. | Мы затребовали и добились ускоренного досудебного процесса. |
The defense requested this hearing with the intention of proving malicious prosecution. | Защита запросила это слушание, намереваясь доказать умышленное судебное преследование. |
Your Honor, Ms. Robinson came to me requesting a restorative justice hearing. | Ваша честь, мисс Робинсон приходила ко мне с просьбой о реституционном слушании. |
The defense requested a hearing on bail? | Защита просила рассмотреть освобождение под залог? |
Rescued from the Lee brothers and returned to you with a request for a fair hearing. | Вызволенные из рук братьев Ли. И возвращенные Вам с просьбой выслушать мои соображения. |
Professor Youens, I have your letter requesting this appeal hearing. | Профессор Юэнс, я получил ваше письмо с просьбой о слушании по апелляции. |
Mr. Tramble, isn't it your client who requested an expedited court hearing? | Мистер Трэмбл, не ваш ли клиент просил об ускорении судебного слушания? |
Usually the hearing is held in the area requesting the change so that all affected parties can be represented. | Обычно слушания проводятся в районе, требующем внесения изменений, с тем чтобы все затрагиваемые стороны могли быть представлены. |
On February 16, 1797, Judge Turner requested that a hearing on any potential charges be conducted while he was in town. | 16 февраля 1797 года судья Тернер потребовал, чтобы слушание по любому потенциальному обвинению было проведено, пока он находится в городе. |
The court requested the parties to provide briefs within 21 days on whether the en banc hearing should be granted and on August 31, 2018 declined to review the case. | Суд потребовал от сторон в течение 21 дня предоставить краткие сведения о том, следует ли предоставить слушание en banc, и 31 августа 2018 года отказался рассматривать дело. |
The Food and Drug Administration held a hearing April 20 and 21, 2015, requesting public comment on regulation of homeopathic drugs. | Управление по контролю за продуктами и лекарствами провело слушания 20 и 21 апреля 2015 года, запросив общественное мнение о регулировании гомеопатических препаратов. |
The hearing may be adjourned by the justice, or on the request of the arrested person or the Crown prosecutor or police officer. | Слушание дела может быть отложено судьей или по просьбе арестованного лица, прокурора или полицейского. |
Either party can request a publication ban on all evidence and reasons given in a release hearing until the charges are resolved. | Любая из сторон может потребовать запрета на публикацию всех доказательств и причин, приведенных на слушаниях по освобождению, до тех пор, пока обвинения не будут решены. |
My guess is the hearing was requested in a separate filing, although I know little about NY criminal procedure. | Я предполагаю, что слушание было запрошено в отдельном деле, хотя я мало знаю о нью-йоркском уголовном процессе. |
Carter had requested a parole hearing for early release, but the parole board denied the request on September 20, 2019. | Картер запросил слушание по условно-досрочному освобождению для досрочного освобождения, но 20 сентября 2019 года Совет по условно-досрочному освобождению отклонил эту просьбу. |
The bot request is here . I would be interested in hearing any comments or suggestions. | Запрос бота находится здесь . Мне было бы интересно услышать любые замечания или предложения. |
Genentech requested a hearing, which was granted in June 2011. | Genentech запросила слушание, которое было удовлетворено в июне 2011 года. |
In June 2011, there was a hearing regarding Rizzo's request and the issue of intent in the employment agreement. | В июне 2011 года состоялось слушание по поводу запроса Риццо и вопроса о намерениях в трудовом договоре. |
ARAF accepted the indefinite IAAF suspension and did not request a hearing. | Араф принял бессрочное отстранение IAAF и не просил о проведении слушаний. |
The request for an injunction was denied by the court, allowing treatment to continue pending a full hearing into the matter. | Ходатайство о вынесении судебного запрета было отклонено судом, что позволило продолжить лечение до полного слушания этого дела. |
Gray requested a hearing and the original decision was upheld. | Грей попросил провести слушание, и первоначальное решение было оставлено в силе. |
After a hearing in September 2010 in San Diego Superior Court, Judge Richard S. Whitney entered an order granting Latker's request. | После слушания дела в сентябре 2010 года в Высшем суде Сан-Диего судья Ричард С. Уитни вынес постановление об удовлетворении ходатайства Латкера. |
Magnotta's defence team requested the media and the public be barred entirely from the hearing; this was declined the next day. | Команда защиты магнотты потребовала, чтобы СМИ и общественность были полностью отстранены от слушаний; на следующий день это было отклонено. |
According to Members of Parliament, cabinet ministers sometimes systematically ignore requests for hearings in parliament. | По словам членов парламента, министры кабинета иногда систематически игнорируют просьбы о слушаниях в парламенте. |
Tottle was invited by the commission to attend the hearings, however he ignored the request. | Комиссия пригласила тоттла принять участие в слушаниях, однако он проигнорировал эту просьбу. |
She did not object to a request by prosecutors to have future hearings moved back to Tucson. | Она не возражала против просьбы прокуроров перенести будущие слушания обратно в Тусон. |