Request password reset: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Request password reset - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
делать запрос на восстановление пароляTranslate

Репетиторы английского языка

Профессиональные репетиторы по английскому языку помогут «подтянуть» свои знания.


- request [noun]

noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос

verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать

- password [noun]

noun: пароль, пропуск

- reset [verb]

noun: повторная установка, повторный набор

verb: вправлять, вновь устанавливать, набирать заново, вновь вставлять в оправу



Другие результаты
One of the males made a soft-voiced request. Один из самцов что-то спросил ослабевшим голосом.
Statistical data followed by a request for a reply. Просто длинный поток статистических данных за которым идёт просьба ответить.
Sheriff Cuse changed the password on the server yesterday. Шериф Кьюз поменял пароль вчера на сервере
And that programming note suggests that you know the password. И эта пометка даёт понять, что ты знаешь пароль.
I request and require your full cooperation in this examination. Я желаю и требую вашего полного сотрудничества в этом расследовании.
The innocent little Princess looked confused by her request. Молоденькая невинная принцесса, казалось, растерялась от ее просьбы.
I'm going to grant your request for unlimited discovery. По вашему запросу я разрешаю неограниченный допуск к материалам.
Natalie planted the request for assistance from Rome's police. Натали разместила просьбу полиции Рима о помощи
Your personal request to expedite NCP through the system. Ваш персональный запрос на ускорение процедуры оформления для ЭнСиПи.
His request for a transplant was denied by his insurance. Его запрос на пресадку печени был отклонён страховой компанией.
How can I refuse a dying man's last request? Кaк я могу откaзaть умиpaющeму в eго последнeй проcьбе?
Do I obey a request and an unspoken promise? Должна ли я выполнить эту просьбу и непроизнесенное обещание?
So you've never filled out a warrant request before? Так вы раньше никогда не оформляли заявку на ордер?
Request permission to be temporarily relieved of duty, sir. Прошу разрешения временное освобождение от несения службы, сэр
They request our assistance in bringing an end to hostilities. Китайское руководство просит нашей помощи в окончании этой войны.
Claimants are not permitted to request punishment at this stage. Истец не имеет право требовать наказания на этой стадии.
Women whose privacy will be violated due to this request... Женщины, чье право на приватность будет нарушено этим запросом...
Then his parents can request an exception to the rule. Тогда его родители могут попросить сделать исключение из правил.
But surely we can at least request a thorough investigation. Но по крайней мере мы можем запросить тщательное расследование.
This is a request for urgent help for disabled veterans! Это обращение о срочной помощи для ветеранов-инвалидов!
Now, I'm going to request permission to question Walter Nunn under caution. А сейчас я собираюсь просить разрешение допросить Уолтера Нанна с предупреждением о даче ложных показаний.
I put my request in an absurd, almost insolent form. Я высказал свое требование в нелепой, почти дерзкой форме.
Judge Redding already denied the request for a new bail hearing. Судья Реддинг уже отклонила запрос на повторное слушание о залоге.
They must have given you a reason for denying your request. Они должны были объяснить причины, по которым отклонили ваш запрос.
You have every right to refuse my request to help him. Вы имеете полное право отказать в моей просьбе помочь ему.
Dax and Bashir were telling me about your request to pilot a runabout. Дакс и Башир рассказали мне о вашем запросе насчет пилотирования катера.
But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison. Но эти заявки на продажу были подписаны Вами, миссис Гаррисон.
I wonder if my request could be put forward on today's agenda. Я надеюсь вы рассмотрите мое прошение сегодня на повестке дня в совете.
He's putting in for a transfer request to Briar Ridge tomorrow. Он подаёт завтра прошение о переводе в Брейр-Ридж.
They've decided to grant your request for humanitarian release. Они решили удовлетворить ваше прошение и освободить вас досрочно.
They didn't heal properly so they have to break and reset them. Они не зажили должным образом, поэтому их нужно снова сломать и восстановить.
But it turns out she was helping him reset his grandmother's stone for me. Но выяснилось, что она помогала ему восстанавливать кольцо его бабушки для меня.
I decided not to renew my request, and I do not do so now. Я решила не возобновлять моих домогательств и не делаю этого сейчас.
Jennsen was stunned to have her request dismissed so out of hand. Дженнсен была поражена тем, что ее просьбу отвергают с ходу.
Nora sent me a text with a request for Valentine's Day. Нора послала мне сообщение с пожеланием на День Валентина.
The uplifted thumb, as everyone knows, indicates a request for transportation. Поднятый большой палец, как известно, обозначает просьбу подвезти.
Jesse submitted the request last week for a night shift. На прошлой неделе Джесси подал заявление о работе в ночную смену.
At George's request Hutch put the outside view on the main panel. По просьбе Джорджа Хатч вывела на главный экран вид окружающего корабль пространства.
Then he asked the sergeant for the correct time and reset his watch. Затем он узнал у сержанта точное время и переставил часы.
You are to aid their investigation in any way they request. Вам надлежит содействовать им в расследовании во всех отношениях, какие они сочтут нужными.
I can reset the odometer, park it in front of your place after work. Могу сбросить пробег, оставлю у твоего дома после работы.
I'm gonna grab her password hash from memory and try and crack it. Я собираюсь взять ее пароль из памяти хэша и попытаюсь взломать его.
I was running an app that reset it to factory settings. Я запускаю приложение, которое сбросит его к заводским настройкам.
I need you to type in your password and leave for five minutes. Мне нужно, чтобы ты набрала свой пароль и ушла на пять минут.
Her ladyship's nose will need to be reset under general anaesthetic. Нос её светлости необходимо будет вправить под общим наркозом.
I'm posting the request for the special meeting this afternoon. Сегодня днем я направлю почтой требование созыва экстренного совещания.
I need the username and password to the ATM digital cam. Мне нужны имя пользователя и пароль доступа для цифровой камеры банкомата.
I won't tell anybody how your password gets you into private files. Я никому не скажу о твоем пароле, открывающем любые частные файлы.
His fingers probed and shoved and reset it and tied it to the splint. Его пальцы ощупали и правильно поставили ее, после чего привязали к шине.
He cupped his chin in the helmet controls and reset the displays. Он сунул подбородок в панель управления шлема и включил дисплеи.
I'm not going to discuss or debate or request preapproval from the old folks. И я не собираюсь свои решения обсуждать, спорить или заранее просить одобрения у ветеранов.
You request a most-favored-nation trading relationship with the United States. Вы обратились с просьбой получить статус наиболее благоприятствуемой страны в торговых отношениях с Соединенными Штатами.
Might I inquire as to the reason you would request such a thing? Могу я узнать, по какой причине вы просите об этом?
She would call the spa in the morning and request a refund. Она позвонит на курорт, аннулирует бронь и потребует возмещения убытков.
We also got a request from the French mission to the U.N. Мы также получили приглашение в ООН из французской дипломатической миссии.
I did try to access his email, but he changed his password. Я, действительно, пыталась получить доступ к его электронной почте, но он сменил пароль.
You have the right to request judgment by combat. Ты имеешь право на решение судебного спора путём дуэли.
I'd like to formally request permission to conduct some business on the res. Я бы хотел официально спросить разрешения Провести некоторые действия в резервации.
Police Commissioner Frank Reagan has not yet responded to this request. Комиссар полиции Фрэнк Рейган пока не может ответить на ваш запрос.
Cos on my request form I was specific about a stable nonsmoker. Ведь в заявке я четко просила об устойчивой, некурящей соседке.

0Вы посмотрели только
% информации