Request password reset: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Репетиторы английского языка
Профессиональные репетиторы по английскому языку помогут «подтянуть» свои знания.
- request [noun]
noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос
verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать
- formally request - официально запросить
- make request - делать запрос
- automatic call back request - запрос автоматического обратного вызова
- urgent request - настоятельная просьба
- cell origination request time stamps indicator - индикатор временных меток запроса сотового источника
- initiate request - подавать заявку
- cell origination request time stamp - временная метка запроса сотового источника
- AAA request - запрос AAA
- control panel request - запрос с пульта управления
- request again - спрашивать снова
- enter password - вводить пароль
- onetime password - одноразовый пароль
- account password - пароль от аккаунта
- volume password - пароль тома
- weak password - слабый пароль
- configured password - настроенный пароль
- authenticated password - аутентифицированный пароль
- re-enter password - вводить пароль еще раз
- password prompt - запрос пароля
- password security - парольная защита
- reset [verb]
noun: повторная установка, повторный набор
verb: вправлять, вновь устанавливать, набирать заново, вновь вставлять в оправу
- reset password - изменять пароль
- automatic reset - автоматический возврат
- cmos reset jumper - перемычка сброса значений CMOS
- reset setting - сбрасывать настройку
- hot reset - горячий сброс
- soft reset - мягкий сброс
- pac board reset - сброс платы PAC
- amp board reset - сброс платы AMP
- web forgot password reset - повторная настройка забытого пароля через сеть
- factory reset - сброс к заводским настройкам
Другие результаты | |
One of the males made a soft-voiced request. | Один из самцов что-то спросил ослабевшим голосом. |
Statistical data followed by a request for a reply. | Просто длинный поток статистических данных за которым идёт просьба ответить. |
Sheriff Cuse changed the password on the server yesterday. | Шериф Кьюз поменял пароль вчера на сервере |
And that programming note suggests that you know the password. | И эта пометка даёт понять, что ты знаешь пароль. |
I request and require your full cooperation in this examination. | Я желаю и требую вашего полного сотрудничества в этом расследовании. |
The innocent little Princess looked confused by her request. | Молоденькая невинная принцесса, казалось, растерялась от ее просьбы. |
I'm going to grant your request for unlimited discovery. | По вашему запросу я разрешаю неограниченный допуск к материалам. |
Natalie planted the request for assistance from Rome's police. | Натали разместила просьбу полиции Рима о помощи |
Your personal request to expedite NCP through the system. | Ваш персональный запрос на ускорение процедуры оформления для ЭнСиПи. |
His request for a transplant was denied by his insurance. | Его запрос на пресадку печени был отклонён страховой компанией. |
How can I refuse a dying man's last request? | Кaк я могу откaзaть умиpaющeму в eго последнeй проcьбе? |
Do I obey a request and an unspoken promise? | Должна ли я выполнить эту просьбу и непроизнесенное обещание? |
So you've never filled out a warrant request before? | Так вы раньше никогда не оформляли заявку на ордер? |
Request permission to be temporarily relieved of duty, sir. | Прошу разрешения временное освобождение от несения службы, сэр |
They request our assistance in bringing an end to hostilities. | Китайское руководство просит нашей помощи в окончании этой войны. |
Claimants are not permitted to request punishment at this stage. | Истец не имеет право требовать наказания на этой стадии. |
Women whose privacy will be violated due to this request... | Женщины, чье право на приватность будет нарушено этим запросом... |
Then his parents can request an exception to the rule. | Тогда его родители могут попросить сделать исключение из правил. |
But surely we can at least request a thorough investigation. | Но по крайней мере мы можем запросить тщательное расследование. |
This is a request for urgent help for disabled veterans! | Это обращение о срочной помощи для ветеранов-инвалидов! |
Now, I'm going to request permission to question Walter Nunn under caution. | А сейчас я собираюсь просить разрешение допросить Уолтера Нанна с предупреждением о даче ложных показаний. |
I put my request in an absurd, almost insolent form. | Я высказал свое требование в нелепой, почти дерзкой форме. |
Judge Redding already denied the request for a new bail hearing. | Судья Реддинг уже отклонила запрос на повторное слушание о залоге. |
They must have given you a reason for denying your request. | Они должны были объяснить причины, по которым отклонили ваш запрос. |
You have every right to refuse my request to help him. | Вы имеете полное право отказать в моей просьбе помочь ему. |
Dax and Bashir were telling me about your request to pilot a runabout. | Дакс и Башир рассказали мне о вашем запросе насчет пилотирования катера. |
But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison. | Но эти заявки на продажу были подписаны Вами, миссис Гаррисон. |
I wonder if my request could be put forward on today's agenda. | Я надеюсь вы рассмотрите мое прошение сегодня на повестке дня в совете. |
He's putting in for a transfer request to Briar Ridge tomorrow. | Он подаёт завтра прошение о переводе в Брейр-Ридж. |
They've decided to grant your request for humanitarian release. | Они решили удовлетворить ваше прошение и освободить вас досрочно. |
They didn't heal properly so they have to break and reset them. | Они не зажили должным образом, поэтому их нужно снова сломать и восстановить. |
But it turns out she was helping him reset his grandmother's stone for me. | Но выяснилось, что она помогала ему восстанавливать кольцо его бабушки для меня. |
I decided not to renew my request, and I do not do so now. | Я решила не возобновлять моих домогательств и не делаю этого сейчас. |
Jennsen was stunned to have her request dismissed so out of hand. | Дженнсен была поражена тем, что ее просьбу отвергают с ходу. |
Nora sent me a text with a request for Valentine's Day. | Нора послала мне сообщение с пожеланием на День Валентина. |
The uplifted thumb, as everyone knows, indicates a request for transportation. | Поднятый большой палец, как известно, обозначает просьбу подвезти. |
Jesse submitted the request last week for a night shift. | На прошлой неделе Джесси подал заявление о работе в ночную смену. |
At George's request Hutch put the outside view on the main panel. | По просьбе Джорджа Хатч вывела на главный экран вид окружающего корабль пространства. |
Then he asked the sergeant for the correct time and reset his watch. | Затем он узнал у сержанта точное время и переставил часы. |
You are to aid their investigation in any way they request. | Вам надлежит содействовать им в расследовании во всех отношениях, какие они сочтут нужными. |
I can reset the odometer, park it in front of your place after work. | Могу сбросить пробег, оставлю у твоего дома после работы. |
I'm gonna grab her password hash from memory and try and crack it. | Я собираюсь взять ее пароль из памяти хэша и попытаюсь взломать его. |
I was running an app that reset it to factory settings. | Я запускаю приложение, которое сбросит его к заводским настройкам. |
I need you to type in your password and leave for five minutes. | Мне нужно, чтобы ты набрала свой пароль и ушла на пять минут. |
Her ladyship's nose will need to be reset under general anaesthetic. | Нос её светлости необходимо будет вправить под общим наркозом. |
I'm posting the request for the special meeting this afternoon. | Сегодня днем я направлю почтой требование созыва экстренного совещания. |
I need the username and password to the ATM digital cam. | Мне нужны имя пользователя и пароль доступа для цифровой камеры банкомата. |
I won't tell anybody how your password gets you into private files. | Я никому не скажу о твоем пароле, открывающем любые частные файлы. |
His fingers probed and shoved and reset it and tied it to the splint. | Его пальцы ощупали и правильно поставили ее, после чего привязали к шине. |
He cupped his chin in the helmet controls and reset the displays. | Он сунул подбородок в панель управления шлема и включил дисплеи. |
I'm not going to discuss or debate or request preapproval from the old folks. | И я не собираюсь свои решения обсуждать, спорить или заранее просить одобрения у ветеранов. |
You request a most-favored-nation trading relationship with the United States. | Вы обратились с просьбой получить статус наиболее благоприятствуемой страны в торговых отношениях с Соединенными Штатами. |
Might I inquire as to the reason you would request such a thing? | Могу я узнать, по какой причине вы просите об этом? |
She would call the spa in the morning and request a refund. | Она позвонит на курорт, аннулирует бронь и потребует возмещения убытков. |
We also got a request from the French mission to the U.N. | Мы также получили приглашение в ООН из французской дипломатической миссии. |
I did try to access his email, but he changed his password. | Я, действительно, пыталась получить доступ к его электронной почте, но он сменил пароль. |
You have the right to request judgment by combat. | Ты имеешь право на решение судебного спора путём дуэли. |
I'd like to formally request permission to conduct some business on the res. | Я бы хотел официально спросить разрешения Провести некоторые действия в резервации. |
Police Commissioner Frank Reagan has not yet responded to this request. | Комиссар полиции Фрэнк Рейган пока не может ответить на ваш запрос. |
Cos on my request form I was specific about a stable nonsmoker. | Ведь в заявке я четко просила об устойчивой, некурящей соседке. |