Request permission - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос
verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать
deny the request - отклонять запрос
request and wait - запрос и ждать
request a proposal - запросить предложение
following my request - после моего запроса
by submitting a request - путем подачи заявления
request enable - запрашивать включить
communication request - запрос связи
key request - ключевой запрос
request action - запрос действия
send us a request - отправьте нам запрос
Синонимы к request: application, entreaty, adjuration, behest, call, plea, demand, appeal, petition, insistence
Антонимы к request: reply, answer
Значение request: an act of asking politely or formally for something.
permission to reside - разрешение на жительство
permission from the publisher - разрешение от издателя
permission has been granted - разрешение было предоставлено
permission by - разрешение на
landing permission - разрешение посадки
beg permission - разрешение бек
permission to enter - разрешение на въезд
permission to perform - Разрешение на выполнение
wait for permission - ждать разрешения
explicit written permission - явное письменное разрешение
Синонимы к permission: the OK, imprimatur, sanction, dispensation, authorization, acquiescence, agreement, empowerment, consent, license
Антонимы к permission: sanction, penalty
Значение permission: consent; authorization.
permission, apply for approval, apply for leave
The controller rejected the first request due to traffic in the area though but gave permission to 15 degrees left. |
Контролер отклонил первый запрос из-за движения в этом районе, хотя и дал разрешение на 15 градусов влево. |
For each permission you request, list reproduction instructions in a step-by-step format. |
Для каждого запрашиваемого разрешения необходима отдельная пошаговая инструкция, которая позволит его воспроизвести. |
Запрашиваем разрешение на набор высоты. |
|
This request for permission is based on the usefulness access to the edit filter management group will have for me in my duties. |
Этот запрос разрешения основан на полезности доступа к группе управления фильтрами редактирования для меня в моих обязанностях. |
During that time, couples could request permission to have more than one child. |
В течение этого времени супружеские пары могут просить разрешения иметь более одного ребенка. |
I request this permission for viewing the conditions and content of the filters. |
Я прошу это разрешение для просмотра условий и содержания фильтров. |
New users may also request the confirmed user right by visiting Requests for permissions. |
Новые пользователи также могут запросить подтвержденное право пользователя, посетив запрос разрешений. |
Adverts must not request usernames or passwords, including usernames and passwords for existing and new accounts, without our prior permission. |
Реклама не должна запрашивать имена пользователей и пароли, в том числе для существующих и новых аккаунтов, без нашего предварительного разрешения. |
At Marseille, Kossuth sought permission to travel through France to England, but Prince-President Louis Napoleon denied the request. |
В Марселе Кошут попросил разрешения отправиться через Францию в Англию, но принц-президент Луи Наполеон отклонил эту просьбу. |
Your app does not need to request the publish_actions permission in order to use the Feed Dialog, the Requests Dialog or the Send Dialog |
Вашему приложению не нужно запрашивать разрешение publish_actions для использования диалогового окна, диалога запросов или диалога отправки. |
The request was sent to the Swedish government surveyors' office, and requested that the office grant permission for the name to be changed back to Fjukeby. |
Запрос был направлен в шведское правительственное бюро геодезии и потребовал, чтобы ведомство дало разрешение на изменение названия на Фьюкебю. |
In light of a recent request for the researcher permission, which apparently was not granted, and the subsequent mess, I think this is a good wake up call. |
В свете недавнего запроса разрешения исследователя, которое, по-видимому, не было предоставлено, и последующего беспорядка, Я думаю, что это хороший сигнал к пробуждению. |
Request permission to use every means at our disposal to press the search for Captain Kirk. |
Запросите разрешение использовать все доступные средства для поиска капитана Кирка. |
A recent Request for Comment on creating a new redirect autopatrol pseduo-permission was closed early. |
Недавний запрос на комментарий по созданию нового редиректа autopatrol pseduo-permission был закрыт досрочно. |
This case ruled that if the mineral owners wanted to mine on the split estate they needed to request permission from the surface owners first. |
В этом случае было решено, что если владельцы минералов хотят вести добычу на разделенном участке, то сначала они должны запросить разрешение у владельцев поверхности. |
You should only request publish permissions after someone takes an action that requires it. |
Делайте это, только после того как человек выполнит действие, для которого требуется разрешение. |
For the Facebook-branded login button (FBSDKLoginButton) use the readPermissions property to request additional read permissions. |
Для кнопки «Вход» в стиле Facebook (FBSDKLoginButton) можно использовать свойство readPermissions, чтобы запрашивать дополнительные разрешения на чтение. |
So I request this permission for viewing purpose only, I don't intend to edit anything here. |
Поэтому я прошу это разрешение только для просмотра, я не собираюсь ничего здесь редактировать. |
Yes, ask her for one of her liqueur cellarets, mine is incomplete; and tell her I shall have the honor of seeing her about three o'clock, and that I request permission to introduce some one to her. |
Хорошо... попросите у нее погребец с ликерами, мой не полон. Скажите, что я буду у нее в три часа и прошу разрешения представить ей одного господина. |
Because of his Austrian citizenship, he had to request permission to serve in the Bavarian Army. |
Из-за своего австрийского гражданства он вынужден был просить разрешения служить в Баварской армии. |
Ads must not request government-issued identifiers, including National Insurance numbers, passport numbers or driving licence numbers, without our prior permission. |
Реклама не должна запрашивать удостоверения государственного образца, в том числе номера социального страхования, паспорта или водительских прав, без нашего предварительного разрешения. |
Therefore, I request permission to be taken into your community of seekers, and to follow your path. |
Поэтому я прошу позволения войти в твою общину искателей и следовать твоему пути. |
By the novelty of your request, replied the gentleman; and with a polite gesture, as though to ask permission, he resumed the study of the FORTNIGHTLY REVIEW. |
- Необычностью своей просьбы, - ответил тот. И, словно испрашивая разрешения у собеседника, он вежливо поклонился и опять взялся за Двухнедельное обозрение. |
I also request permission to remain here, in charge of the security team you beam down. |
Я также прошу разрешения остаться и возглавить десант, который вы отправите. |
Note, though, that you can't request permissions for an access token if you have Client OAuth Login disabled. |
Однако не забывайте, что если Client OAuth Login отключен, то запросить разрешения для маркера доступа нельзя. |
I request my command be reinstated and your permission to go after him. |
Прошу восстановить меня в должности капитана и разрешить начать преследование. |
Churchill did not request a new command, instead securing permission to leave active service. |
Черчилль не стал запрашивать новое командование, вместо этого добившись разрешения покинуть действующую службу. |
The CORS standard describes new HTTP headers which provide browsers a way to request remote URLs only when they have permission. |
Стандарт CORS описывает новые заголовки HTTP, которые предоставляют браузеру возможность запрашивать удаленные URL-адреса только при наличии разрешения. |
He requests permission to repair the windmill from MSgt McKinney through Corporal Lamar but his request is denied. |
Он просит разрешения починить ветряную мельницу у сержанта Маккинни через капрала Ламара, но его просьба отклоняется. |
The Smuts delegation's request for the termination of the mandate and permission to annex South West Africa was not well received by the General Assembly. |
Просьба делегации Смутс о прекращении действия мандата и разрешении аннексировать Юго-Западную Африку была не очень хорошо воспринята Генеральной Ассамблеей. |
Captain, I request permission to go with you on the rescue team. |
Капитан, прошу разрешения идти с вами в спасательном отряде. |
Request permission for my second-in-command to rendezvous with the flagship as soon as possible to pass this information on for the Planetary Commander's consideration. |
Прошу разрешить моему заместителю как можно скорее встретиться с флагманским кораблем для доклада Планетарному главнокомандующему. |
A recent Request for Comment on creating a new redirect autopatrol pseduo-permission was closed early. |
Недавний запрос на комментарий по созданию нового редиректа autopatrol pseduo-permission был закрыт досрочно. |
Oh, Colonel, request permission to report this to the Confederation. |
О, полковник, прошу разрешения сообщить об этом в конфедерацию. |
Apps will need to request the user_friends permission in order to access a person's friend list or use the Taggable Friends and Invitable Friends APIs. |
Чтобы получить доступ к списку друзей пользователя или воспользоваться API Taggable Friends и API Invitable Friends, приложениям необходимо будет запрашивать разрешение «user_friends». |
Demand an immediate reply to our request for permission to beam down to Gideon. |
Потребуйте немедленного ответа на нашу просьбу разрешить телепортацию на Гидеон. |
Request permission to be temporarily relieved of duty, sir. |
Прошу разрешения временное освобождение от несения службы, сэр |
To access additional profile information or to publish content to Facebook on their behalf, you need to request additional permissions, see Permissions with Facebook Login. |
Чтобы получить доступ к дополнительной информации профиля или опубликовать материалы на Facebook от его лица, нужно запросить дополнительные разрешения. Подробнее см. в справке о разрешениях при «Входе через Facebook». |
When people create accounts or log into your app using Facebook Login, they have the opportunity to grant the permissions you request. |
Когда люди создают аккаунты или входят в ваше приложение, используя «Вход через Facebook», они могут предоставлять разрешения, которые вы запрашиваете. |
I'll request permission to mediate for the Troglytes. |
Я запрошу разрешение стать посредником для троглитов. |
For WikiQuotes is there an easy way to request permission to add a quote from a publisher or something? |
Он вплетает народные сказки в ткань своих историй, освещая общественные ценности как в содержании, так и в форме повествования. |
Only then did UNAMIR request permission to broadcast. |
Лишь после этого МООНПР обратилась с просьбой разрешить радиовещание. |
Enables a user to install and manage add-ins that request the ReadWriteMailbox permission level in their manifest. |
Позволяет пользователю устанавливать надстройки, в манифестах которых запрашивается уровень разрешений ReadWriteMailbox, и управлять ими. |
Note, even if you request the email permission it is not guaranteed you will get an email address. |
Обратите внимание: даже если вы запросили разрешение email, нет гарантий, что вы получите доступ к эл. адресу человека. |
Request access to an Ad Account: If you request access to an ad account in Business Manager, the admin of that Business Manager can grant you permission to work on it. |
Запросить доступ к рекламному аккаунту. Если вы запрашиваете в Business Manager доступ к рекламному аккаунту, администратор этого Business Manager может дать вам разрешение на работу с аккаунтом. |
So, would you like me to contact the family, request permission to exhume? |
Так вы хотите, чтобы я связался с семьёй, запросил разрешение на эксгумацию? |
This gives players better context on the permission request and allows them to grant it when better informed about its benefit. |
Таким образом, игроки поймут цель запроса на разрешение, а значит с большей вероятностью предоставят его. |
I'd like to formally request permission to conduct some business on the res. |
Я бы хотел официально спросить разрешения Провести некоторые действия в резервации. |
Some explorers also request permission for entry in advance. |
Некоторые исследователи также запрашивают разрешение на въезд заранее. |
Second, the client sends in a CreatePermissions request to the TURN server to create a permissions check system for peer-server communications. |
Во-вторых, клиент отправляет запрос CreatePermissions на сервер TURN для создания системы проверки разрешений для обмена данными между одноранговыми серверами. |
They approved your request to release Agent Ortiz into your custody? |
Ваш запрос одобрили, и агент Ортиз освобождается под вашу ответственность? |
This was Mrs. Umney, the housekeeper, whom Mrs. Otis, at Lady Canterville's earnest request, had consented to keep in her former position. |
Это была миссис Амни, домоправительница, которую миссис Отис, по настоятельной просьбе леди Кентервиль, оставила в прежней должности. |
Вы нагло сюда заявляетесь и просите убить вашего врага? |
|
(Bridget) I'd like to request a continuance, a day or two. |
Я бы хотела попросить об отсрочке, день или два. |
Once a French ambassador asked him for permission to visit it. |
Однажды французский посол попросил разрешения посетить её. |
And you're my mother who authorized our father's request to impregnate me. |
А ты моя мама, которая одобрила просьбу нашего отца сделать меня беременной. |
Yes. Albert wrote to request me to come to the opera, doubtless that I might be a witness to the insult he meant to offer you. |
Я получил записку от Альбера с просьбой быть сегодня в Опере; он хотел, чтобы я был свидетелем того оскорбления, которое он собирался вам нанести. |
As to the second, the shopkeeper, at her request, had consented to replace it by another, which again had been renewed for a long date. |
Что касается второго, то купец по просьбе Эммы согласился заменить его двумя новыми, да и те уже были переписаны и платеж по ним перенесен на весьма далекий срок. |
Permissions can still be revoked for those apps, though this might prevent them from working properly, and a warning is displayed to that effect. |
Разрешения по-прежнему могут быть отозваны для этих приложений, хотя это может помешать им работать должным образом, и в этом случае отображается предупреждение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «request permission».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «request permission» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: request, permission , а также произношение и транскрипцию к «request permission». Также, к фразе «request permission» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.