Request to send - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Request to send - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
запрос на передачу
Translate

- request [noun]

noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос

verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать

  • formally request - официально запросить

  • USSD request - USSD запрос

  • agency request - запрос о возможном представительстве

  • decline request - отклонять просьбу

  • call back request log - журнал запросов обратного вызова

  • call slip request - запрос на книги

  • automatic repeat request - автоматический запрос повтора

  • AAA request - запрос AAA

  • dying request - последняя просьба

  • earnestly request - искренний запрос

  • Синонимы к request: application, entreaty, adjuration, behest, call, plea, demand, appeal, petition, insistence

    Антонимы к request: reply, answer

    Значение request: an act of asking politely or formally for something.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- send [verb]

verb: отправлять, послать, посылать, передавать, присылать, отсылать, рассылать, слать, заслать, засылать

  • send off - отослать

  • send on - переслать

  • send for approval - направлять на согласование

  • send invitation - направлять приглашение

  • send to school - отдавать в школу

  • send text - скидывать текст

  • send troops - бросать войска

  • send in attachment - высылать в вложении

  • send out light - излучать свет

  • send tweet - отправлять твит

  • Синонимы к send: email, mail, radio, communicate, post, telephone, forward, wire, address, telegraph

    Антонимы к send: receive, bring, get, take, bring in, detain, take up, arrest, delay

    Значение send: cause to go or be taken to a particular destination; arrange for the delivery of, especially by mail.



This way, the Wikimedia Foundation can send an official letter to the editor, or request for a correction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, Фонд Викимедиа может направить редактору официальное письмо или запрос на исправление.

To get VPS hosting, please send a request to support@exness.com or contact us via Live Chat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для получения доступа к VPS-хостингу, пожалуйста, отправьте запрос на наш адрес электронной почты support@exness.com, или обратитесь в Live Chat.

Wouldn't you send such a request in a sealed letter only to be opened and seen by the recipient?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве вы не послали бы такую просьбу в запечатанном письме только для того, чтобы ее вскрыл и увидел получатель?

Simply send us your request via this contact form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто сообщите нам о своих пожеланиях с помощью формуляра заявки.

Then send us your request to: .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда пошлите нам запрос на.

In order to register for newest researches, please, send us e-mail with your contacts and your request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для регистрации на получение информации о новейших исследованиях вышлите запрос по адресу, в запросе просим указать Ваши контактные данные.

4.4. To close a position via the Client Terminal without using an Expert Advisor, the Client shall send a request by pressing the Request button.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4.4. Для закрытия позиции посредством клиентского терминала без использования советника Клиент делает запрос.

After receiving your request, we will send you a confirmation e-mail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После получения Вашего письма мы отправим подтверждение регистрации.

3.6 If the Account shows that you have Free Balance, you may request us to send to you a cheque or effect payment by alternative means in respect of such amount as you may specify.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3.6 Если на счету имеются Свободные денежные средства, вы можете попросить нас выслать вам чек или осуществить платеж альтернативным способом в отношении такой суммы, которую вы можете указать.

4. Enter the PIN code and press the “Send the withdrawal requestbutton

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4.Введите Пин-код и нажмите «Отправить заявку на вывод»

In this case, the Client must send a new request or instruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае Клиенту необходимо подать новый запрос или распоряжение.

To get it is very easy: make a deposit to your trade account and send a request in Personal Cabinet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получить его очень просто: пополните счет и отправьте заявку в Личном Кабинете.

His request was that I would at once release him from the asylum and send him home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требование заключалось в том, чтобы я немедленно выпустил его из больницы и отправил домой.

Please complete this form to send us your request or additional information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воспользоваться этим бланком для отправления заявки на получение информации или о наличии свободных мест.

In order to book a flight, simply send your request to with the desired dates of departure and passport information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для бронирования билета достаточно сделать письменные запрос на электронную почту с указанием предполагаемых дат вылета и паспортных данных.

We request you to send us a proper invoice by return of post.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришлите нам, пожалуйста, срочно новый правильный счет.

Please send us your request and we will call you within 2 hours of receiving your request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, пришлите нам Ваш запрос и мы позвоним Вам в течение 2 часов с момента получения Вашего сообщения.

A warm welcome meets our guests, just fill in and send the booking form, or request the price with all the questions you may have.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теплый прием ожидает наших гостей. Заполните и отправьте форму бронирования или запросите цену со всеми возникшими у Вас вопросами.

This sort of request is dealt with by the relevant offices, who, following the usual procedures... the usual procedures... send it to my secretary and only he is allowed to give them to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твои требования рассматриваются в соответствующих офисах, где, следуя... обычным процедурам... пошлют их в мой секретариат и только он передаст их мне.

7.1. If any dispute should arise, the Client shall have the right to lodge a complaint with the Company or send a request for an inquiry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7.1. В случае возникновения спорной ситуации Клиент имеет право предъявить Компании претензию или направить запрос на проведение расследования по переводу.

To get VPS hosting, please send us a request at support@exness.com or contact us via Live Chat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы получить VPS-хостинг, пожалуйста, отправьте запрос на наш адрес электронной почты support@exness.com, или обратитесь в Live chat.

I just got a P.O. request from Agent Farnsworth asking to send a terrarium and 10 pounds of live insect larvae and charge it off to the Mark Young case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только что пришел запрос от агента Фарнсворт, она попросила прислать им террариум и пять кило живых личинок. И приписать это к делу Марка Кейса.

If you wish to know more about 'Outgoing Means': for which children and how it was used, send us your request for a detailed report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите узнать больше о 'Расходах': для каких детей и как были использованы средства, пришлите нам вашу просьбу о подробном отчёте.

Please use the form below to submit your RFP, send your request or make any suggestion or ask any question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, используйте следующую форму для того, чтобы отправить ваше ТЗ, спецификацию на проект, чтобы сделать предложение или задать нам вопрос.

On the questions of accreditation send your request to Tatyana Kargova.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

26 мая пройдет пресс-конференция, посвященная VII Кубку Стеллы Захаровой.

The state department's been stonewalling us on our request to send a team in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МИД США отказывает нам в просьбе выслать туда группу.

If all else fails you may want to send in a formal request to the Arbitration Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если все остальное не удается, вы можете отправить официальный запрос в Арбитражный комитет.

It had the power to send envoys to request assistance and dispatch troops from the member states to defensive points, after joint consultation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она имела право посылать послов с просьбой об оказании помощи и направлять войска государств-членов в оборонительные пункты после проведения совместных консультаций.

Our product information is continuously improving: Please check in regularly or send us your request via our contact form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс намотки позволяет производить трубы, емкости, цистерны, различные сосуды, особенно для таких сфер использования в которых очень важен малый вес, коррозионная стойкость, электрическая непроницаемость, стойкость к высокому давлению и температурам.

To send an HTTP request, the send method of the XMLHttpRequest must be invoked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня имеет смысл говорить о киберпространстве как о самостоятельном месте.

To speed up the completion of the matter we request that you send us by fax a short confirmation of your agreement with these terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы ускорить завершение, мы просим краткое подтверждение по факсу, что Вы согласны с таким урегулированием.

When someone opens the email they send a request to the server where the image is located in order to download that image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целью этого батальона была подготовка будущих экипажей Марешаля и испытание новых моделей машины.

I'll send your request out to the universe and lay my ear to the cosmic rails, as it were, wait for a reply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отправлю твой запрос вселенной, и буду прислушиваться к звукам космоса, если они будут, жди ответа.

If it is necessary we are ready to send you additional information on your request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае необходимости мы готовы направить Вам дополнительную информацию по Вашему запросу.

Once you set your posts to private, anyone who wants to see your child's posts will have to send your child a follower request which they can then approve or ignore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы переключитесь в конфиденциальный режим, то каждый, кто захочет увидеть публикации вашего ребенка, должен будет отправить ему запрос на подписку, который ребенок сможет подтвердить или отклонить.

Sent by an SMTP server to request that the local virtual server send any e-mail messages that it has in the queue for the domains indicated in the ETRN command.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправляется SMTP-сервером, чтобы выяснить, отправил ли локальный виртуальный сервер какое-либо сообщение электронной почты, находящееся в очереди для доменов, указанных в команде ETRN.

To learn more about our product just send us your request below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш сайт будет создан через 48 часов.

We will not send notifications for filtered request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не отправляем уведомления по отфильтрованному запросу.

Send us your request and we'll try to find a property that's matching your request criteria in a best possible way!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщите нам ваши требования и мы постараемся найти недвижимую собственность, которая будет отвечать вашим высоким критериям.!

To update a file, a client must send a request to at least N/2 + 1 in order to make their agreement to perform an update.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы обновить файл, клиент должен отправить запрос по крайней мере N/2 + 1, чтобы дать свое согласие на выполнение обновления.

Set typing indicators or send read receipts using the Send API, to let users know you are processing their request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настройте индикаторы ввода или отправляйте уведомления о прочтении с помощью API Send, чтобы сообщать пользователям о том, что вы обрабатываете их запрос.

I can't send all the arms you request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не смогу направить вам столько оружия, сколько вы просите.

Your app does not need to request the publish_actions permission in order to use the Feed Dialog, the Requests Dialog or the Send Dialog

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашему приложению не нужно запрашивать разрешение publish_actions для использования диалогового окна, диалога запросов или диалога отправки.

If you prefer a different format or size, please send your request to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите использовать другой формат или размер изображения, пожалуйста отправьте свой запрос по адресу.

Pick a shared connection, and tap the Message icon next to their name to send them a request for an introduction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выберите общего контакта и нажмите на иконку (Сообщение) рядом с его именем, чтобы отправить ему запрос о знакомстве.

Easy way to find what you are looking for. Just send us your request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достаточно отправить заявку, чтобы получить наши предложения или предложить свои объекты.

Despite von Schwarzenberg's request that the Russian Tsar send the Russian Guard, the tsar ordered that more assaults were to be undertaken against the village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на просьбу фон Шварценберга, чтобы русский царь прислал русскую гвардию, царь приказал предпринять новые нападения на деревню.

You can use our service to automatically send email to your provider during downtime, to request for a reboot or any additional investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете использовать наш сервис для автоматической послать письмо вашему провайдеру, чтобы запросить перезагрузку или любые другие дополнительные действия.

This callback will occur when the Send to Messenger plugin has been tapped, or when a user has accepted a message request using Customer Matching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот обратный вызов выполняется при касании плагина Отправить в Messenger, или когда пользователь принимает запрос на переписку с помощью функции «Поиск клиентов».

If you wish to place an enquiry with us or need help choosing the right product then you can send us your request here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите разместить заказ или вам нужна помощь при выборе нужного продукта, вы можете написать сообщение здесь.

All the pieces of the request in the notification and the home reminders, including the translations for the action, are done in the Translation Tool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переводить текст запроса в уведомлении и напоминаниях, включая действие, нужно в инструменте для переводов.

On top of that, Moreno-Ocampo's request might further alienate the Great Powers (China, Russia, and the United States) that are currently hostile to the ICC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, запрос Морено-Окампо может еще больше отдалить такие державы, как Китай, Россия и Соединенные Штаты, которые и без того враждебно настроены по отношению к Международному уголовному суду.

As soon as we sell off the equipment, I'll send you the rest of the money

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только мы распродадим оборудование я пришлю тебе часть денег

When you send out your messengers, Lord, might I suggest that you hand them the letters personally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда станешь отправлять гонцов, господин, предлагаю тебе вручить им письма лично.

It was crude, only able to send messages in Morse code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он кустарный, может передавать сообщения только азбукой Морзе.

Indra request him to not give the Amrita to those Nagas as they will trouble them later, at which they forged a plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индра попросил его не давать амриту этим Нагам, так как они будут беспокоить их позже, на что они составили план.

It would be good to have an easy-to-use template that article editors could use to request a photo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы неплохо иметь простой в использовании шаблон, который редакторы статей могли бы использовать для запроса фотографии.

Franz Seydelmann set it for soprano and full orchestra in Dresden in 1787 at the request of the Russian ambassador to the Saxon Court, Prince Alexander Belosselsky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франц Зейдельман поставил его для сопрано и полного оркестра в Дрездене в 1787 году по просьбе русского посла при саксонском дворе князя Александра Белосельского.

Thanks for your support at my recent Request for adminship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо за Вашу поддержку в моем недавнем запросе на должность администратора.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «request to send». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «request to send» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: request, to, send , а также произношение и транскрипцию к «request to send». Также, к фразе «request to send» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information