Result in death - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
business result - результат коммерческой деятельности
operational result - производственный показатель
strong result - хороший результат
predicted result - прогнозируемый результат
unfavourable result - неутешительный итог
result of this assessment - результат такой оценки
first experimental result - первый экспериментальный результат
get a result - достичь результата
measurement result - результат измерения
obtained result - полученный результат
Синонимы к result: repercussion, consequence, outcome, culmination, reaction, effect, product, conclusion, sequel, ramification
Антонимы к result: reason, work, beginning
Значение result: a consequence, effect, or outcome of something.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
enlist in - зачислять
liquid-in-glass thermometer - стеклянный жидкостный термометр
last word in fashion - последний крик моды
eggs in moonshine - яйца в лунном свете
bankrupt in reputation - пользующийся дурной славой
thank you in advance - заранее спасибо
in store for - в будущем для
pain in his belly - боль в животе
built-in microphone - встроенный микрофон
news in brief - новости вкратце
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
death trap - смертельная ловушка
death pangs - агония
death notice - уведомление о смерти
worse than death - хуже смерти
be tired to death - уставать смертельно
death-marked patient - умирающий больной
Death Note - Тетрадь смерти
crude death rate - общий коэффициент смертности
brain death - смерть мозга
death qualification - ценз, основанный на отношении к смертной казни,
Синонимы к death: slaughter, passing, end, demise, quietus, massacre, dying, murder, execution, eternal rest
Антонимы к death: life, birth, lives, salvation, existence, deliverance, giving birth, immortal
Значение death: the action or fact of dying or being killed; the end of the life of a person or organism.
Eventually, unconsciousness, organ failure, and death will result. |
В конце концов, это приведет к потере сознания, отказу органов и смерти. |
Loss of the skin leaves patients vulnerable to infections from fungi and bacteria, and can result in sepsis, the leading cause of death in the disease. |
Потеря кожи делает пациентов уязвимыми к инфекциям от грибков и бактерий, и может привести к сепсису, ведущей причине смерти при заболевании. |
Occasionally, a very high body temperature or seizures may result in death. |
Иногда очень высокая температура тела или судороги могут привести к смерти. |
This man's untimely and premature death... was, as should be fairly obvious to all of you, the direct result of gluttony! |
Преждевременная смерть этого человека, как вам всем должно быть ясно, наступила в результате... чревоугодия! |
The motor symptoms of the disease result from the death of cells in the substantia nigra, a region of the midbrain. |
Двигательные симптомы заболевания являются результатом гибели клеток в черной субстанции, области среднего мозга. |
Attempted suicide or non-fatal suicidal behavior is self-injury with at least some desire to end one's life that does not result in death. |
Попытка самоубийства или несмертельное суицидальное поведение - это самоповреждение С по крайней мере некоторым желанием закончить свою жизнь, которое не приводит к смерти. |
While a narrow brush with death, this arrest did not result in Ginczanka's execution as on this occasion she escaped from captivity. |
Несмотря на узкое соприкосновение со смертью, этот арест не привел к казни Гинчанки, так как в этот раз она бежала из плена. |
On the other hand, the death of two Santas counts as felony murder because they died as a direct result of her actions. |
С другой стороны, смерть двух Сант считается тяжким убийством, так как они умерли в результате прямых следствий ее действий. |
Any delay will result in death. |
Любая задержка приведет к смерти. |
When it leaves the body, the breathing stops, in obedience, and death is the result. |
Когда сила эта покидает тело, дыхание, подвластное ей, тотчас останавливается, и наступает смерть. |
That one autopsy result showed that the actual cause of death was strangulation. |
Результат той аутопсии показал, что настоящей причиной смерти было удушение. |
Many workers died as a result of their living conditions – extreme mistreatment, severe malnutrition, and worse tortures were the main causes of death. |
Многие рабочие умирали из – за своих условий жизни-жестокое обращение, тяжелое недоедание и еще более жестокие пытки были основными причинами смерти. |
Принятие чрезмерной дозы барбитурата может вызвать смертельное отравление. |
|
Patients may experience arrhythmias that can result in death. |
Пациенты могут испытывать аритмии, которые могут привести к смерти. |
Barry-1 volunteers to destroy the cannon, which would result in his prophesied death. |
Барри-1 вызвался уничтожить пушку, что привело бы к его предсказанной смерти. |
Даже царапина приводила к смерти, иногда затянувшейся. |
|
A child abuse fatality occurs when a child's death is the result of abuse or neglect, or when abuse or neglect are contributing factors to a child's death. |
Жестокое обращение с детьми приводит к летальному исходу, когда смерть ребенка является результатом жестокого обращения или отсутствия заботы, или когда жестокое обращение или отсутствие заботы являются факторами, способствующими смерти ребенка. |
The post-mortem concluded the heart attack was the result' of natural causes but Silver was never able to shake off the suspicion surrounding Weiner's death. |
Вскрытие показало, что смерть наступила в результате естественны причин. но Сильвер так и не смог избавиться от подозрений по поводу смерти Уэйнера. |
Furthermore, the study found that the most common result of this negligence was death of the patient. |
Кроме того, исследование показало, что наиболее распространенным результатом такой небрежности была смерть пациента. |
Failure to move sufficient blood can result in failure in other organs and may result in death if severe. |
Недостаточное движение достаточного количества крови может привести к сбою в других органах и может привести к смерти, если она будет тяжелой. |
It seems likely that his death was the result of something he ate at breakfast this morning. |
Похоже, он что-то съел сегодня за завтраком, и это что-то явилось причиной смерти. |
It would only result in your death and your political damnation. |
Это приведет только к твоей смерти и политическому осуждению. |
Report his death as a result of a shoot-out with the police. |
Доложите о его смерти в результате перестрелки с полицией. |
Her death was the result of sepsis caused by an infected bedsore. |
Ее смерть наступила в результате сепсиса, вызванного инфицированным пролежнем. |
The term is extended to administrators of severe physical punishment that is not prescribed to kill, but which may result in death. |
Этот срок распространяется на лиц, которым назначено суровое физическое наказание, не связанное с убийством, но которое может привести к смерти. |
Death toll estimates for Vukovar as a result of the siege range from 1,798 to 5,000. |
Число погибших в Вуковаре в результате осады колеблется от 1798 до 5000 человек. |
Only as a result of increased hormonal output, not sadness at the victim's death. |
Только из-за повышенного уровня гормонов, не из-за смерти жертвы. |
Ingesting more than 0.5 grams of iron can induce cardiac collapse; such overdoses most commonly occur in children and may result in death within 24 hours. |
Прием внутрь более 0,5 грамма железа может вызвать сердечный коллапс; такие передозировки чаще всего происходят у детей и могут привести к смерти в течение 24 часов. |
Of house fires that result in death, smoking causes 25% and heating devices cause 22%. |
Из пожаров в домах, которые приводят к смерти, курение вызывает 25%, а отопительные приборы вызывают 22%. |
With today's sticks it is very rare but these injuries might even result in death. |
С сегодняшними палками это очень редко, но эти травмы могут даже привести к смерти. |
Lack of funding, resources, and attention can result in treatable and preventable diseases causing death. |
Недостаток финансирования, ресурсов и внимания может привести к излечимым и предотвратимым заболеваниям, вызывающим смерть. |
If untreated, it may result in cancers such as intestinal lymphoma and a slightly increased risk of early death. |
Если его не лечить, это может привести к раку, такому как лимфома кишечника и немного повышенному риску ранней смерти. |
Antipsychotics are usually avoided, even for hallucinations, because people with DLB are sensitive to them, and their use can result in death. |
Антипсихотиков обычно избегают, даже при галлюцинациях, потому что люди с ДЛБ чувствительны к ним, и их употребление может привести к смерти. |
As a result of the story, the Human Rights Commission of the Chamber of Deputies decided to investigate Jango's death. |
В результате этой истории комиссия по правам человека Палаты депутатов решила расследовать смерть Джанго. |
In severe cases, perinatal death may occur, most commonly as a result of poor placental perfusion due to vascular impairment. |
В тяжелых случаях может наступить перинатальная смерть, чаще всего в результате плохой перфузии плаценты вследствие сосудистых нарушений. |
The Council of Seleucia-Ctesiphon gave up choosing bishops since it would result in death. |
Совет Селевкии-Ктесифона отказался от избрания епископов, так как это привело бы к смерти. |
I get a little money from Social Security as a result of my husband's death. |
Я получаю кое-какую сумму от социального страхования за смерть моего мужа. |
As a result of his visit he donated land to the langar and had a positive relationship with the Sikh Gurus until his death in 1605. |
В результате своего визита он пожертвовал землю лангару и поддерживал хорошие отношения с сикхскими гуру вплоть до своей смерти в 1605 году. |
After his wife's death, he loses all self-esteem and his brusque manners result in him being ostracized by former friends. |
После смерти жены он теряет всякое чувство собственного достоинства, а его грубые манеры приводят к тому, что бывшие друзья подвергают его остракизму. |
It was perceived that breaking these rules could result in the prisoner facing a court-martial, and even death. |
Считалось, что нарушение этих правил может привести к тому, что заключенному грозит военный трибунал и даже смерть. |
В результате чего, она на грани смерти. |
|
Болезнь альвеол может привести к смерти. |
|
They propose that the protruding of a flat spot is a result of the death of aged cells in the spot and release of lipofuscin bodies. |
Они предполагают, что выпячивание плоского пятна является результатом гибели старых клеток в пятне и высвобождения липофусциновых тел. |
An additional 300,000 Cambodians starved to death between 1979 and 1980, largely as a result of the after-effects of Khmer Rouge policy. |
Еще 300 000 камбоджийцев умерли от голода в период с 1979 по 1980 год, главным образом в результате последствий политики Красных Кхмеров. |
A lack of field observations limit our knowledge, but intraspecific conflicts are known to sometimes result in injury or death. |
Недостаток полевых наблюдений ограничивает наши знания, но известно, что внутривидовые конфликты иногда приводят к травмам или смерти. |
The loss of available food as a result may have led to the death of more people from starvation in this area than actual battle did. |
Потеря доступной пищи в результате этого, возможно, привела к гибели большего числа людей от голода в этой области, чем фактическое сражение. |
Brain cancers are the most common cancer in children under 19, are result in more death in this group than leukemia. |
Рак головного мозга является наиболее распространенным видом рака у детей в возрасте до 19 лет, что приводит к большей смертности в этой группе, чем лейкемия. |
After all, it looked very like natural death - possibly as the result of a wasp sting. |
В конце концов, это действительно выглядело как естественная смерть, которая, возможно, наступила вследствие укуса осы. |
This may result first in malfunctions in biochemical communication between neurons and later in the death of the cells. |
Это может привести сначала к нарушению биохимической связи между нейронами, а затем и к гибели клеток. |
The method of death varies from kingdom to kingdom, but the end result is the same. |
Способы умерщвления разнятся от королевства к королевству, но конечный результат одинаков. |
Тем не менее его смерть считалась почетной и правильной. |
|
The Ring of the Fisherman, which bears the official papal seal, must be destroyed immediately following the Pope's death. |
Кольцо рыбака с официальной папской печатью надлежит уничтожить сразу после кончины Пантифика. |
The result is better activity in the lymphatic system, relaxing of muscle contractions, muscle relaxation and pain relief. |
Лечение с помощью этого прибора повышает возможность движения и оно используется для повышения подвижности и для редукции боли прежде всего при посттравматических состояниях и состояниях после оперций. Продолжительность процедуры 10 минут. |
With his military obligations, Putin has reached into the pockets of ordinary workers and pensioners to pay for his foreign ventures, and the anti-platon movement is a result. |
Взяв на себя военные обязательства, Путин залез в карманы простых рабочих и пенсионеров, чтобы заплатить за свои иностранные предприятия, и результатом стало движение против дорожного налога. |
Gessen: “With the exception of two brief periods — when Soviet Russia was ruled by Khrushchev and again when it was run by Gorbachev — death rates have been inexorably rising” |
Гессен: «За исключением двух кратких периодов — когда Советской Россией правил Хрущев и когда ею правил Горбачев, — смертность в стране неумолимо росла». |
But again, keep in mind that even if your cost per result rises, it's still the lowest it can be while spending your budget evenly. |
Однако помните, что даже при повышении цены за результат она все равно остается настолько низкой, насколько это возможно, при равномерном расходовании бюджета. |
The equality between her and me was real; not the mere result of condescension on her part: so much the better-my position was all the freer. |
Равенство между нами было подлинным равенством, а не только результатом ее снисходительности; тем лучше - я могла чувствовать себя еще свободнее. |
Just think of it, you spend God knows how long trying to get something on to canvas, putting the sweat of your soul into it, and what is the result? |
Вы только вдумайтесь: тратишь бог знает сколько времени, чтобы выразить что-то на холсте, вкладываешь в это все силы своей души, а чем все это кончается? |
Результат запроса на перемещение не был перемещен. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «result in death».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «result in death» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: result, in, death , а также произношение и транскрипцию к «result in death». Также, к фразе «result in death» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.