Retirement pay: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Retirement pay - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пенсия по старостиTranslate

- retirement [noun]

noun: отставка, уход на пенсию, выход в отставку, уединение, отступление, отход, уединенная жизнь, выход из боя, уход с работы

- pay [noun]

verb: платить, заплатить, оплачивать, уплачивать, поплатиться, возмещать, окупаться, платиться, травить, вознаграждать

noun: плата, зарплата, получка, выплата, уплата, расплата, заработная плата, жалованье, денежное содержание, возмездие

adjective: платный, рентабельный, промышленный



Retirement was, like for so many people, simply not an option for me. Пенсия, в её классическом понимании, мною даже не рассматривалась.
And yet, we tend to think of everyone in a retirement home as the same age when they can span four decades. И всё-таки мы склонны думать, что в доме престарелых все одинакового возраста — старые, но их могут разделять четыре десятилетия.
And he really disliked the idea that he might not have children in his life upon retirement. Ему не нравилась идея, что, возможно, у него так и не будет детей после выхода на пенсию.
Drop the suit and announce your retirement from baseball. Отзови иск, объяви, что ты уходишь из бейсбола.
So we have to bring the man out of retirement. Так что нам пришлось вызвать обратно человека из отставки.
Booth filed for retirement, but kept getting calls from his local sources in Afghanistan. Бут подал рапорт об отставке, но ему продолжали звонить из местных источников в Афганистане.
This was about three years ago, and a little more than three years after the retirement of Segvord Helalam. Случилось это примерно три года назад, почти сразу после ухода в отставку Сегворда Хелалама.
There are rumours at Head Office that this illness has put thoughts of retirement in Arnold Drinkwater's mind. В главном офисе слухи, Что та эта болезнь заставила Арнольда Дринквотера задуматься об отставке.
Seymour Lasker was before his retirement a high official of the International Ladies Garment Workers Union. До отставки Сеймур Ласкер занимал высокий пост в Международном союзе работников дамской одежды.
I won't blame him when he decides to take an honourable and well-earned retirement. Я не буду винить его, если он решит уйти на почетную и заслуженную пенсию.
My family makes a generous donation to the policemen's retirement fund. Моя семья делает щедрые пожертвования в пенсионный фонд полиции.
The Wise probably wouldn't like it if their private retirement community was suddenly turned into a weekend resort. Мудрым, вероятно, не понравится, если их уединенное место обитания внезапно превратится в многолюдный курорт.
My father was given a disability retirement, but he never recovered. Мой ушел по инвалидности на пенсию, но он так и не оправился.
I planned to work until retirement, to save enough money to support Dafu. Я планировал работать до пенсии, чтобы скопить достаточно денег для него.
I have 400 thalers retirement money, thanks to the prince's generosity. Получаю пенсию в 400 талеров серебром благодаря щедрости принца.
I got beaten down by an old-school Vegas thug who was having trouble accepting his retirement. В Вегасе меня избил сутенёр-громила, который бесился от того, что его время прошло.
We won't be able to afford to live in a retirement community. Мы не сможем позволить себе жить в другой коммуне.
I've cashed in our retirement plans and life-insurance. Я снял все средства из пенсионного фонда и страховок.
I'll be sure to get this into my retirement fund asap. Поверь, что как только смогу, внесу это в мой пенсионный фонд.
Can't you just cash out some of your retirement fund? Разве вы не можете снять немного денег со своего пенсионного фонда?
I wish you a long and happy retirement, your Excellency. Желаю вам долгой и приятной жизни в отставке, Ваше Превосходительство.
Tony pays for her retirement home, for the upkeep on her car... Тони платит за ее дом престарелых, ремонт ее машины.
The Group also recommended that cost-of-living differential factors for deferred retirement benefits be applicable as from the day of separation. Рабочая группа также рекомендовала применять с момента выхода в отставку показатели разницы в стоимости жизни применительно к отсроченным пенсиям.
He knew we had nowhere else to turn, he knew we needed a fat cat attorney, and he got us to dip into our retirement funds for a tennis vacation in Hilton Head? Он знал, что нам не к кому обратиться, он знал, что нам нужен надёжный адвокат, и он заставил нас залезть в наш пенсионный фонд, что бы мы оплатили ему теннисный уикэнд в Хилтон Хэд?
These assets are generally restricted to pay post-retirement benefits. Как правило, использование таких активов ограничено выплатой пособий после выхода на пенсию.
The retirement age for women and men will be raised gradually from 60 and 65, respectively, to 67. Возраст выхода на пенсию для женщин и мужчин будет постепенно повышаться с 60 и 65 лет, соответственно, до 67 лет.
The retirement of the legacy systems will take time and effort and the support is expected to diminish in 2013/14, consistent with the field migration to Inspira. Снятие с эксплуатации унаследованных систем потребует времени и усилий, и объем их технической поддержки в 2013/14 году, как ожидается, сократится с учетом перехода к использованию системы «Инспира» на местах.
Well, something brought him out of retirement to drive again. Ну, что-то вывело его из отставки, чтобы снова погонять.
Whom we finally managed... to put into well-earned retirement. Которого нам наконец-то с превеликим трудом удалось спровадить на пенсию.
I'd like to thank you all for forty years of memories here at McKinley and I plan on using my retirement to finally kick my addiction to painkillers. Я бы хотела поблагодарить вас всех за 40 лет воспоминаний о МакКинли, и я планирую использовать свой уход на пенсию, чтобы победить зависимость от обезболивающих.
Tax incentives are now used in China to encourage employer plans for retirement saving. В настоящее время налоговые льготы используются в Китае для того, чтобы стимулировать планы работодателя для пенсионного накопления.
Parastatal Pension Fund provides pension and allied retirement benefits for eligible member employees. Полугосударственный пенсионный фонд выделяет пенсии и связанные с ними пособия по старости имеющим на них право работникам.
The minimum wage and retirement benefits were also increased. Были повышены также минимальный уровень оплаты труда и размер пенсионных выплат.
Post retirement benefits are excluded, as no actuarial estimate is available. Пособия, выплачиваемые после ухода в отставку, не учитываются ввиду отсутствия актуарной оценки.
Usually women work in these difficult conditions and environments without any formal insurance or retirement benefits. Обычно женщины трудятся в тяжелых условиях, без какой-либо официальной страховки или пенсионных льгот.
Disabled person has received retirement benefits. вследствие начисления инвалиду пособия по выходу на пенсию.
Spouses benefit only partially from retirement benefits following the death of their spouse. После смерти своих супругов женщины имеют право только на часть пенсионного режима.
This is particularly significant given the massive resources that retirement benefits schemes control. Это имеет особо важное значение, если принять во внимание те огромные ресурсы, которыми ведают пенсионные фонды.
The non-portability of retirement benefits is increasingly attracting attention as an issue of equity. В том, что касается справедливости, все более привлекает к себе внимание вопрос о невозможности перевода пенсионных выплат.
A soldier dismissed for that reason is not then entitled to retirement benefits. Военнослужащий, уволенный по этой причине, лишается прав на пенсионные выплаты.
Both retirement benefits are cash benefits owing to the insured person who has accumulated the defined service years, or his/her relative. Оба вида пенсионных пособий выплачиваются в денежной форме застрахованному лицу, накопившему установленный трудовой стаж, или его родственнику.
There has been a significant change in relation to the GNI in case of retirement benefits and health care services. По отношению к ВНД заметно изменился размер пенсионных выплат и расходов на здравоохранение.
The social security retirement benefits are covered by the contributions of active workers. Социальное пенсионное обеспечение финансируется за счет взносов работников.
Matters related to retirement benefits are discussed in paragraphs 93 to 134 of the report of the Secretary-General. В докладе Генерального секретаря вопросы, связанные с пенсионными выплатами, рассматриваются в пунктах 93 - 134.
The total property includes future pension rights, retirement benefits, savings, providence funds etc. Совокупность имущества включает будущие права на пенсионное обеспечение, пособие по выходу на пенсию, сбережения, накопления и т. д.
The actuarial present value of promised retirement benefits is disclosed in a note to the statements. Приведенная актуарная стоимость подлежащих выплате пособий указывается в примечании к ведомостям.
The Republika Srpska has also progressed in settling its debts towards the Brcko District, related to health care and retirement benefits. Республика Сербская также добилась прогресса в урегулировании своей задолженности перед округом Брчко по сектору здравоохранения и пенсионным пособиям.
No special adjustment shall be made in the case of early or deferred retirement benefits. Специальные коррективы не будут применяться в отношении пособий, установленных в связи с досрочным или отсроченным выходом на пенсию.
To prepare an action plan to increase the pay and retirement benefits of law enforcement employees. Подготовить план действий по повышению денежного содержания и пенсионного обеспечения сотрудников правоохранительных органов.
One of the big obstacles that women face when requesting retirement benefits is precisely the need to prove her status as rural worker. Одно из серьезных препятствий, с которым сталкиваются женщины, обращаясь за пенсионным пособием, состоит в необходимости представления доказательств ее статуса в качестве работника сельскохозяйственного сектора.
Women are also entitled to equal retirement benefits and death allowances as men. Женщины имеют также право на равные с мужчинами пособия и надбавки в связи с потерей кормильца.
Victims could also request compensation for the loss of such allowances as retirement benefits as a result of unlawful deprivation of freedom. Жертвы могут также требовать компенсацию за упущенную выгоду, например невыплаченную пенсию вследствие незаконного лишения свободы.
School grants and retirement benefits have not been disbursed for over one year. Стипендии и пенсии не выплачиваются уже более одного года.
The right to social security, retirement benefits and to paid holidays is recognized. 14 - Признано право на социальное обеспечение, пособие при уходе на пенсию и оплачиваемый отпуск.
Please elaborate on the types of workers covered by old-age pensions and other forms of retirement benefits. Просьба представить подробную информацию о том, какие категории работников имеют право на получение пенсий по старости и другие виды пенсионного обеспечения.
New benefits are connected with retirement benefits from the Social Insurance Fund. Новые пенсии связаны с пенсионными пособиями из Фонда социального обеспечения.
Consequently, Mr Torres Rodriguez could not re-enter the Foreign Service, but would receive all retirement benefits. Соответственно, г-н Торрес Родригес не может быть вновь принят на дипломатическую службу, но будет получать все пособия по старости.
Kindly also indicate whether any pension or retirement benefits are available for women working in the informal sector. Просьба также указать, предусматриваются ли какие-либо пенсионные или иные пособия по увольнению с работы для женщин, занятых в неформальном секторе.
The only exception is a specific right to early retirement benefits available to women subject to certain conditions. Единственным исключением является право досрочного выхода на пенсию, предоставляемое женщинам при определенных условиях.
The problem of inadequate retirement benefits, which affected rural women in particular, would be discussed in the coming year. Проблема недостаточно высоких пенсионных пособий, которая затрагивает в первую очередь сельских женщин, будет обсуждаться в предстоящем году.

0Вы посмотрели только
% информации