Retractable landing lamp: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Retractable landing lamp - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выдвижная посадочная фараTranslate

- retractable [adjective]

adjective: убирающийся, втягивающийся, вытяжной

- landing [noun]

noun: посадка, приземление, высадка, выгрузка, лестничная площадка, высадка десанта, высадка на берег, место высадки, место посадки

adjective: посадочный, десантный

- lamp [noun]

noun: лампа, светильник, фонарь, светоч, светило

adjective: ламповый

verb: освещать, светить, таращить глаза



Другие результаты
I'll take the landing places and routes of approach. Я возьму на себя места для высадки и маршруты подхода.
How could they then prevent the pirates from landing? Каким образом можно было бы тогда помешать пиратам высадиться?
Dixon punishing Balboa for the temerity of landing those shots. Диксон наказывает Бальбоа за такую неслыханную дерзость
Under one lamp lay what looked like a dead slug. Около лампы лежало нечто, похожее на дохлого слизняка.
Minnie was sewing by a lamp at the table. Минни сидела за столом и шила при свете лампы.
She flicked on a lamp and gazed at her notes. Вирджил включила настольную лампу и уставилась в свои записи.
Dinarsarde remembered the old lamp which Aladdin had hidden away. Динарзарда вспомнила о старой лампе, которую убрал Аладдин
They reached an upper landing and followed a corridor. Наконец они поднялись на верхнюю площадку и вошли в коридор.
They had reached the landing of the grand staircase. Они в это время дошли до подножия главной лестницы.
I met some other brothers going to King's Landing. Я встречала на дороге братьев, идущих в Королевскую Гавань.
The commander of the landing force came back in seconds. Через пару секунд на экране появился командир наземной группы.
Aladdin had a lamp He rubbed it quite a lot У Аладдина была лампа, которую он часто тер.
Keep the Citation in sight, cleared for landing. Держите его в поле зрения, готовьтесь к посадке.
Giraffe bicycles were a boon to the weary lamp lighter. Жирафы-велосипеды были благом для усталых зажигателей фонарей.
Mike Talifero always rode the cockpit during takeoff and landing. Майк Талиферо всегда заходил сюда при взлете и посадке.
You mean it's landing in a hornet's nest. Ты хочешь сказать, что он садится в осиное гнездо.
But the crucial consumable at this stage was lamp fuel. Но самым важным в их положении было горючее для ламп.
The center landing held statues of eight Mother Confessors. На центральной площадке были также статуи восьми Матерей-Исповедниц.
An alarm-clock and a small lamp with a pink lamp-shade are on the table. Будильник и небольшая лампа с розовым абажуром на столе.
In the middle of the room there is a coffee table with a hanging lamp above it. В середине комнаты есть журнальный столик и подвесной светильник над ним.
At the foot of the bed there is a bedside cabinet with bedroom lamp on it. В ногах кровати есть тумбочка с лампой на нем.
A divan-bed and a standard lamp are in the left-hand corner. Диван-кровать и торшер в левом углу.
When the standard lamp is on, the study looks like a fairy-land. При свете торшера кабинет выглядит сказочной страной.
Beside it stands a lamp with blue shade. Рядом с ним — лампа с голубым абажуром.
I like to turn on the lamp, sit in the arm-chair and read an interesting book. Мне нравится включить лампу, сесть в кресло и читать интересную книгу.
The lone door at the top landing was open and Harry heard no sound. Единственная дверь на верхней площадке стояла открытой, но изнутри не доносилось ни звука.
And there was a landing pad, complete with launch vehicle! Там же была посадочная полоса, укомплектованная пусковой установкой с размещенным на ней космическим летательным аппаратом!
The room was dark, but I decided against lighting a candle or an oil lamp. В комнате было темно, но я решил не зажигать свечу или масляную лампу.
The most critical moment of any carrier landing came at the end. Самый критический момент любой посадки на носитель наступал в самом конце.
She was very beautiful under the lamp, against the rich hangings of the tent. Она была прекрасна в свете ламп на ярком фоне палатки.
Gather your things, and we'll help you carry them to the landing stage. Соберите Ваши вещи, и мы поможем Вам донести их до пристани.
We've been over the video records, and found a dozen good landing sites. Мы просмотрели видеофильм и обнаружили не меньше дюжины хороших посадочных площадок.
Finally, the landing pad at Hereford came into view, and Malloy headed for it. Наконец впереди показалась посадочная площадка Герефорда, и Мэллой направил вертолет прямо к ней.
He crouched in the hallway behind the railing near the landing. Чейн пригнулся, затаился в коридоре у перил лестничной площадки.
Notify Transporter Room to prepare to beam up one member of the landing party. Пусть комната для телепортаций готовится взять одного члена десанта.
It did nothing for her somber mood when a warning lamp began to flash. Ее мрачное настроение не изменилось, когда начала мигать сигнальная лампа.
The yellow street lamp had turned his olive skin the color of old newsprint. Янтарный свет уличных фонарей придавал его оливковой коже серовато-желтый оттенок, характерный для старой газетной страницы.
He knew Mom was hiding cigarettes behind the TV and in the lamp. Знал, что мама прячет сигареты за телевизором и в люстре.
He swung down off Ninny, landing lightly on the balls of his feet. Он соскользнул с Дурачка и легко приземлился на носки.
A small alcove above the lamp held a huge chunk of white crystal. В абажуре над лампой был приличный кусок белого горного хрусталя.
There are already reports that there is a well-defended farm near the landing. Уже есть сообщения о хорошо обороняющейся ферме рядом с местом высадки.
And a rack at each landing held blades, ready for defense. И на каждой площадке на специальной подставке стояли блестящие клинки, готовые для обороны.
How long would they wait before landing and beginning a full-scale search? Как долго они будут выжидать, прежде чем приземлятся и начнут широкомасштабный поиск?
A large kerosene lamp suspended from the ceiling filled with fire. Наполнилась огнем большая керосиновая лампа, свисающая с потолка.
for the technical reasons we forced were to complete unforeseen landing. По техническим причинам мы вынуждены были совершить непредвиденную посадку.
I'm gonna need a slim jim, a black hoodie and a head lamp. Мне нужны узкие джинсы, черный капюшон и налобный фонарь.
On a small deal table there were a lamp and a stack of tracts. На маленьком столике стояла лампа, под которой лежала стопка религиозных брошюр.
A dim lamp on a side table had the room in soft shadows. На столике у изголовья кровати стоял небольшой светильник и освещал комнату спокойным неярким светом.
He shifted attention to a tentative list of members of his landing party. Он перевел глаза на примерный список своей группы высадки.
I can just hang on to the landing gear like this. Я могу просто повиснуть на шасси вот таким образом.
A lamp with a green glass shade glowed on a long wooden table. На длинном деревянном столе горела лампа под стеклянным зеленым абажуром.
I remove the fragment with forceps and hold it up to the surgical lamp. Снимаю обрывок пинцетом и подношу к мощной хирургической лампе.
Randall is close to landing a triple back dismount on bars. Рэндалл близка к приземлению с тройным соскоком назад на брусьях.
Tell him to come to King's Landing and swear his fealty to Joffrey. Попроси его прибыть в Королевскую Гавань и принести Джоффри клятву верности.
That auctioneer ought to be landing at La Guardia soon. Скоро этот аукционист должен приземлиться в Ла-Гардии.
He pulled the oil-lamp from a bag, lit it and lifted it with his left hand. Вынул из сумки масляный светильник, зажег, поднял левой рукой.
There was a mirror on the inside of the closet door with a small lamp over it. На внутренней стороне дверцы имелось зеркало и маленькая лампочка наверху.
Near every lamp hung a short thin chain with a little ball on the end. Возле каждой лампочки висела короткая тонкая цепочка с маленьким шариком на конце.
And her Iron Fleet will ferry the Dornish army back up to King's Landing. И ее Железный флот переправит войско Дорна прямо к Королевской Гавани.
Alice's eyes gleamed in the dim light of a reading lamp in the row behind us. Глаза Элис мерцали при тусклом свете лампы для чтения над головой.

0Вы посмотрели только
% информации