Return(s) - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
profits, earnings, winnings
A failure of either Europe or the US to return to robust growth would be bad for the global economy. |
Неудача в Европе либо в США в возврате к стремительному росту негативно скажется на мировой экономике. |
No doubt the Saudis asked, in return, for the ouster of Assad and got rebuffed. |
Вне всякого сомнения, саудиты взамен просили отстранить от должности Асада, но получили категорический отказ. |
We urge both sides to take the steps necessary to return to the road map, which constitutes the best way forward. |
Мы настоятельно призываем обе стороны предпринять необходимые шаги для возвращения к «дорожной карте», которая предлагает наилучший путь для продвижения вперед. |
This would reinforce the need for inter-communal cooperation and minimize the risk of a return to any form of communal domination or dictatorship. |
Такой подход усилит необходимость сотрудничества между общинами и сократит до минимума опасность возвращения к какой-либо форме доминирования одной группы над другой или диктатуры. |
The Tribunal stated that the buyer could return the goods and the seller should collect them from the buyer and bear the cost. |
Арбитражный суд определил, что покупатель может вернуть товар, а продавец должен забрать его за свой счет. |
Winter marks a return inland to shelter, a more stable climate and a change in diet. |
Зимой они возвращаются на равнинные земли, чтобы провести этот сезон в более устойчивом климате и сменить рацион питания. |
Depending on the formula, the return value of INDEX may be used as a reference or as a value. |
В зависимости от формулы значение, возвращаемое функцией ИНДЕКС, может использоваться как ссылка или как значение. |
You're going to bring my father back, then you and your troops will return to the north. |
Ты возвращаешь моего отца, берешь своих мордоворотов и топаешь обратно на север. |
Improve your return by targeting your most valuable audiences. |
Увеличьте выручку, настроив таргетинг на самых ценных клиентов. |
Several million refugees and internally displaced persons still cannot return to their home regions. |
Разумеется, мы внимательно ознакомимся с докладом по правам человека, который, как сообщил сегодня г-н де Мистура, будет в скором времени опубликован в Багдаде. |
Plus, half the crew was packing up to return to Earth in just four days. |
Плюс к этому, половина экипажа собирала вещи, готовясь к возвращению на Землю, которое планировалось через четыре дня. |
Джон засмеялся в ответ и поднял стакан с ромом. |
|
Upon the attempted return of the defective goods to the seller, the buyer was directed by the seller to its supplier in order to recover compensation. |
Продавец попытался вернуть несоответствующий товар продавцу, однако тот сказал обращаться за возмещением к своему поставщику. |
We would also like to emphasize another point: the return of refugees. |
Мы также хотели бы подчеркнуть еще один момент: возвращение беженцев. |
the Attorney-General will not extradite persons who are believed to have committed political offences and thus likely to be tortured upon return to their respective countries. |
то Генеральный прокурор не дает санкцию на экстрадицию лиц, которые считаются совершившими преступления политического характера и, таким образом, вполне могут быть подвергнутыми пыткам по возвращении в свои страны. |
Land, housing and property issues have increasingly proved to be serious obstacles to return. |
Вопросы, связанные с землей, жильем и собственностью, во все большей степени оказывались серьезными препятствиями к возвращению. |
These fields are also included on the RFQ return document that you can send to vendors if, for example, you want to negotiate prices or delivery times. |
Эти поля также включаются в возвращаемый документ запроса предложения, который отправляется поставщикам, если, например, необходимы дальнейшие переговоры относительно цены или сроков поставки. |
Many stockholders, whether it is to their best interests or not, still like a high rate of return. |
Многим инвесторам, безотносительно к тому, насколько это отвечает их интересам, нравится по-прежнему высокая дивидендная доходность. |
I came as the Lamb and I return as the Lion. |
Я пришел Агнцем... и вернулся Львом. |
Go now, but understand you may never return. |
Уезжайте и имейте в виду, что, возможно, назад вы уже не вернетесь. |
- in one’s own person - собственной персоной
- exert one’s influence - оказывать влияние
- Adam’s ale - Адамский эль
- use one’s brains - шевелить мозгами
- K.’s peace - Мир К.
- loiter away one’s time - попусту растрачивать время своего
- stone’s cast - литье камня
- stone’s throw - небольшое расстояние
- on one’s own - самостоятельно
- it’s possible - возможно
- make up one’s mind - надумывать
- at one’s elbow - под рукой
- put in one’s best licks - положить в лучших лижет своих
- in one’s tracks - тотчас же
- bid one’s farewell - прощаться
- serve one’s turn - годиться
- direct one’s steps - шаги прямой СВОИМИ
- lose one’s bearings - Подшипники ПОТЕРЯТЬ СВОИ
- pay one’s shot - расплачиваться
- out with the tail of one’s eye - украдкой
- gentleman’s gentleman - лакей
- cock up one’s ears - настораживать уши
- take to one’s legs - удирать
- write out of one’s own head - насочинять
- wear a chip on one’s shoulder - быть готовым к драке
- hang down one’s head - унывать
- hide one’s head - прятаться
- at sword’s points - в точках меча
- return (on investment) - прибыль на инвестиции)
- children’s primer - букварь