Return(s) - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Return(s) - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
возврат (s)
Translate

profits, earnings, winnings


A failure of either Europe or the US to return to robust growth would be bad for the global economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неудача в Европе либо в США в возврате к стремительному росту негативно скажется на мировой экономике.

No doubt the Saudis asked, in return, for the ouster of Assad and got rebuffed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вне всякого сомнения, саудиты взамен просили отстранить от должности Асада, но получили категорический отказ.

We urge both sides to take the steps necessary to return to the road map, which constitutes the best way forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настоятельно призываем обе стороны предпринять необходимые шаги для возвращения к «дорожной карте», которая предлагает наилучший путь для продвижения вперед.

This would reinforce the need for inter-communal cooperation and minimize the risk of a return to any form of communal domination or dictatorship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой подход усилит необходимость сотрудничества между общинами и сократит до минимума опасность возвращения к какой-либо форме доминирования одной группы над другой или диктатуры.

The Tribunal stated that the buyer could return the goods and the seller should collect them from the buyer and bear the cost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арбитражный суд определил, что покупатель может вернуть товар, а продавец должен забрать его за свой счет.

Winter marks a return inland to shelter, a more stable climate and a change in diet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зимой они возвращаются на равнинные земли, чтобы провести этот сезон в более устойчивом климате и сменить рацион питания.

Depending on the formula, the return value of INDEX may be used as a reference or as a value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от формулы значение, возвращаемое функцией ИНДЕКС, может использоваться как ссылка или как значение.

You're going to bring my father back, then you and your troops will return to the north.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты возвращаешь моего отца, берешь своих мордоворотов и топаешь обратно на север.

Improve your return by targeting your most valuable audiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличьте выручку, настроив таргетинг на самых ценных клиентов.

Several million refugees and internally displaced persons still cannot return to their home regions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, мы внимательно ознакомимся с докладом по правам человека, который, как сообщил сегодня г-н де Мистура, будет в скором времени опубликован в Багдаде.

Plus, half the crew was packing up to return to Earth in just four days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плюс к этому, половина экипажа собирала вещи, готовясь к возвращению на Землю, которое планировалось через четыре дня.

John laughed in return and hoisted the glass of rum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон засмеялся в ответ и поднял стакан с ромом.

Upon the attempted return of the defective goods to the seller, the buyer was directed by the seller to its supplier in order to recover compensation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продавец попытался вернуть несоответствующий товар продавцу, однако тот сказал обращаться за возмещением к своему поставщику.

We would also like to emphasize another point: the return of refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также хотели бы подчеркнуть еще один момент: возвращение беженцев.

the Attorney-General will not extradite persons who are believed to have committed political offences and thus likely to be tortured upon return to their respective countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

то Генеральный прокурор не дает санкцию на экстрадицию лиц, которые считаются совершившими преступления политического характера и, таким образом, вполне могут быть подвергнутыми пыткам по возвращении в свои страны.

Land, housing and property issues have increasingly proved to be serious obstacles to return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопросы, связанные с землей, жильем и собственностью, во все большей степени оказывались серьезными препятствиями к возвращению.

These fields are also included on the RFQ return document that you can send to vendors if, for example, you want to negotiate prices or delivery times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти поля также включаются в возвращаемый документ запроса предложения, который отправляется поставщикам, если, например, необходимы дальнейшие переговоры относительно цены или сроков поставки.

Many stockholders, whether it is to their best interests or not, still like a high rate of return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многим инвесторам, безотносительно к тому, насколько это отвечает их интересам, нравится по-прежнему высокая дивидендная доходность.

I came as the Lamb and I return as the Lion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришел Агнцем... и вернулся Львом.

Go now, but understand you may never return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уезжайте и имейте в виду, что, возможно, назад вы уже не вернетесь.



0You have only looked at
% of the information