Round head stake - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
A little later, after the treacherous attack at Kaneva, the hetman's head was mounted on a stake, together with those of many of his officers. |
Немного времени спустя, после вероломного поступка под Каневом, вздернута была голова гетьмана на кол вместе со многими из первейших сановников. |
They tried to hush it up, of course, but Matthew Laxman had been monitoring the area round Bramford for years. |
Они попытались об этом умолчать, конечно же, но Мэтью Лаксман годами исследовал территорию вокруг Брамфорда. |
I never got you into this, I says. I run more risk than you do, because you haven't got anything at stake. |
Я, что ли, втравил тебя в это, - говорю - Я и так многим рискую в этом деле, не то что ты. Тебе-то терять нечего. |
In exchange for a 50 percent stake in the bond business, initially Blackstone gave Fink and his team a $5 million credit line. |
В обмен на 50-процентную долю в облигационном бизнесе Блэкстоун первоначально предоставил финку и его команде кредитную линию в размере 5 миллионов долларов. |
At the time, Regency was the largest single shareholder in Puma, with more than a 25% stake. |
В то время Ридженси был крупнейшим единственным акционером Puma, с более чем 25% акций. |
That's why they're round. |
Именно поэтому они круглые. |
A walk made of round stones, wet with rain. |
Дорожка, вымощенная круглыми булыжниками, мокрая от дождя. |
I heard the rattle of his chariot and I went round to the side gate to ask the latest news. |
Я услыхал скрип его тележки и подошел к калитке узнать последние новости. |
Where important environmental values could be at stake, decisions should not be made before complete EIAs are available. |
Там, где на карту могут быть поставлены важные экологические ценности, решения должны приниматься лишь после получения полных ОЭП. |
The Mission has round-the-clock vigilance at all its installations by means of surveillance cameras in addition to the physical presence of local security guards. |
Миссия осуществляет также круглосуточное наблюдение на всех своих объектах, используя для этой цели камеры наблюдения и местных сотрудников охраны. |
2. The Medieval Church suppressed science and innovative thinking and burned scientists at the stake, setting back progress by hundreds of years. |
2. Церковь подавляла науку и прогрессивное мышление, сжигала ученых на кострах, и таким образом отбросила нас на сотни лет назад |
Too much is at stake to allow this to go on. |
Слишком много поставлено на карту, чтобы позволить этому продолжаться. |
Britain’s EU membership will be one of the major issues at stake in next year’s election. |
Членство Великобритании в ЕС будет одним из основных вопросов, на кону выборов следующего года. |
The policy of never negotiating with terrorists cannot be scaled up to state level when hundreds of thousands of lives are at stake. |
Политика отказа от переговоров с террористами не может распространяться на государственный уровень, когда на кону стоят сотни тысяч жизней. |
We chose a drop that can be watched only from a few places from a long way off, and we'll stake out the observation points. |
Мы выбрали место, которое просматривается всего с нескольких точек, издалека, и за ними будет вестись наблюдение. |
He was in a daze - a glorious daze where isolated facts spun wildly round before settling neatly into their appointed places. |
Хитроумная ловушка готова, силки расставлены, вход в них искусно замаскирован. Еще шаг - и он пропал. |
There came a day when the round of decorous pleasures and solemn gaieties in which Mr. Jos Sedley's family indulged was interrupted by an event which happens in most houses. |
Настал день, когда благопристойные развлечения, которым предавалось семейство мистера Джоза Седли, были прерваны событием, какие случаются в очень многих домах. |
Of course, I would compliment a black velvet Elvis right now if Chef Joachim's lobster comfit were at stake. |
Сейчас я бы восхитился даже Элвисом из чёрного бархата если на кону стояли омарные закуски повара Хоакима. |
Let them chain me up, and let them drive a stake through my heart, because at least I'll be free of you. |
Позволь им сковать меня, позволь им вбить кол в мое сердце. Тогда я хотя бы буду свободен от тебя. |
Эту деревенскую стерву надо зажарить на костре! |
|
I had confident expectations that things would come round and be all square, says Mr. Jobling with some vagueness of expression and perhaps of meaning too. |
Я так надеялся, что все сгладится и наладится, -говорит мистер Джоблинг, слегка заплетающимся языком выражая свои мысли, которые тоже, пожалуй, заплетаются. |
We had undercover stake it out just in case he showed up. |
Мы оставили там засаду на случай, если он объявится. |
The Badger and I have been round and round the place, by night and by day; always the same thing. |
Барсук и я ходили, ходили вокруг Тоуд-Холла день и ночь. Все одно и то же. |
Stationary at a junction, a young lad on a motorbike comes 'round a corner too fast... |
Стоит на перекрестке, парень на мотоцикле вылетает из-за угла слишком быстро |
Only then, when your head is at stake, do you condescend to give a declaration of loyalty, which automatically finishes Arlova. |
Только под угрозой неминуемой гибели ты снисходишь до публичного выступления и осуждаешь антипартийную группу, что автоматически топит Арлову. |
Thank you so much for all turning round! |
Спасибо большое за то,что повернулись |
Driven by desire and by dread of the malevolent Thing outside, he made his round in the wood, slowly, softly. |
Страсть и страх перед злокозненным Чудищем погнали его из дома. Медленно, неслышно обошел он лес. |
Perfect for me, because not only do I have a natural authority with people, but I'm an all-round entertainer, so... those qualities. |
Для меня идеально, вообще, потому что я действительно много знаю об этом, и у меня от природы способность управлять людьми, но я ещё и артист, так что они... эти качества. |
Each with a stake in the heart, then burn them both. |
Каждому кол в сердце, потом сожжём их обоих. |
SINCE WHEN HAVE YOU BEEN COMING ROUND BACK DOOR? |
С каких это пор вы стали входить в боковую дверь? |
“Merry-go-round,” she said. |
— Карусель, — сказала она. |
So, we're bringing him with us to show him a bloody good time and you just backhanded him round t'head. |
Ну мы и взяли его с собой, чтобы он хорошо провёл время а ты просто взял и ударил его по голове. |
Пятипроцентная доля и партнерство с правом голоса. |
|
And I did not put my hand on this court's Bible to be burnt at the stake, and especially by a petty, foolish, amateur prosecutor who doesn't deserve mine or anyone else in this court's respect! |
Я не для того клялась на Библии, чтобы меня предал огню ничтожный, недалекий прокурор-выскочка, не заслуживающий ни моего, ни чьего-то еще уважения в этом суде! |
По мне так, лучше кол в сердце. |
|
But we have become soldiers in a revolution in which we have no stake. |
Но мы стали участниками революции, в которой не заинтересованы. |
So we're clear, my family, my past is none of your business, no matter how much money is at stake. |
Итак, мы всё выяснили, моя семья, моё прошлое это не ваше дело, вне зависимости сколько денег на кону. |
Accordingly I set down the largest stake allowed by the rules-namely, 4000 gulden-and lost. |
Я поставил самую большую позволенную ставку, в четыре тысячи гульденов, и проиграл. |
Play at your own discretion. Say exactly what you wish staked, and I will stake it. |
Играйте сами; приказывайте, я ставить буду. |
We burned her at the stake. |
Мы сожгли ее на костре. |
By selling a majority stake of Kantar to Bain Capital, WPP is believed to have generated $3.1 billion to help pay down debt. |
Продав контрольный пакет акций Kantar Bain Capital, WPP, как полагают, заработала 3,1 миллиарда долларов, чтобы помочь выплатить долг. |
In a footnote, we are told that Charles captured a couple of the clerics who condemned Joan, and he burned them at the stake. |
В сноске говорится, что Карл захватил в плен двух священнослужителей, осуждавших Жанну, и сжег их на костре. |
's stake in the Chinese e-commerce company Alibaba Group, which was acquired before Mayer's tenure. |
- это доля в китайской электронной торговой компании Alibaba Group, которая была приобретена еще до прихода Майера. |
Gauntlett bought a 12.5% stake in Aston Martin for £500,000 via Pace Petroleum in 1980, with Tim Hearley of CH Industrials taking a similar share. |
Гонтлетт купил 12,5% акций Aston Martin за 500 000 фунтов стерлингов через Pace Petroleum в 1980 году, а Тим Херли из CH Industrials занял аналогичную долю. |
If the banker wishes to withdraw, the new banker is the first player in order willing to stake an amount equal to the current bank total. |
Если банкир желает снять деньги, то новый банкир является первым игроком, готовым поставить сумму, равную текущему банковскому итогу. |
купил 50% акций у Gulf & Western за $ 150 млн. |
|
In February 2011, Comcast acquired a majority stake in NBC Universal, and merged its content operations into the company. |
В феврале 2011 года Comcast приобрела контрольный пакет акций NBC Universal и объединила свои контент-операции с компанией. |
Samsung's stake was inherited by Hanwha Group in its acquisition of Samsung General Chemicals. |
Долю Samsung Samsung унаследовала компания Hanwha Group, которая приобрела компанию Samsung General Chemicals. |
Chinese investment group CEFC China Energy now holds a 49.9% stake in Travel Service. |
Китайская инвестиционная группа CEFC China Energy в настоящее время владеет 49,9% акций туристического сервиса. |
On 24 April 2013, Jet announced that it was ready to sell a 24% stake in the airline to Etihad for US$379 million. |
24 апреля 2013 года компания Jet объявила, что готова продать 24% акций авиакомпании Etihad за 379 миллионов долларов США. |
La Voisin was sentenced to death for witchcraft and poisoning, and burned at the stake on 22 February 1680. |
Ла Вуазен был приговорен к смертной казни за колдовство и отравление и сожжен на костре 22 февраля 1680 года. |
On September 30, 2019, completion of the acquisition of a majority stake by Brookfield Asset Management was announced. |
30 сентября 2019 года было объявлено о завершении приобретения контрольного пакета акций компанией Brookfield Asset Management. |
The Walt Disney Company inherited Fox's stake in Boom! |
Компания Уолта Диснея унаследовала долю Фокса в компании Бум! |
On April 15, 2019, Hulu acquired AT&T's 9.5% stake in Hulu for $1.43 billion, with Disney and NBC Universal co-owning the share. |
15 апреля 2019 года Hulu приобрела 9,5% акций AT&T в Hulu за $ 1,43 млрд, причем Disney и NBC Universal стали совладельцами этой доли. |
Through the deal, Barclays attained a near-20% stake in BlackRock. |
Благодаря этой сделке Barclays получил почти 20% акций BlackRock. |
On 5 May 2011, Jyothy Laboratories bought 50.97% stake in Henkel India. |
5 мая 2011 года Jyothy Laboratories купила 50,97% акций Henkel India. |
Catholic church also had some stake in game with Nazi, not always with full hearth though. |
Некоторые предыдущие плакаты просто вставляли текст везде, делая его похожим на то, что я был тем, кто размещал комментарии. |
The channel was a joint venture with CBS Studios International, which owned a 33% stake. |
Канал был совместным предприятием с компанией CBS Studios International, которая владела 33% акций. |
The police set up a stake-out where the killer was first spotted. |
Полиция установила наблюдение там, где убийца был впервые замечен. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «round head stake».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «round head stake» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: round, head, stake , а также произношение и транскрипцию к «round head stake». Также, к фразе «round head stake» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.