Ruled surface - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
ruled out - исключено
ruled paper - линованная бумага
non developable ruled surface - косая линейчатая поверхность
ruled case - решенное дело
ruled diffraction grating - штриховая дифракционная решетка
ruled glass screen - гравированный стеклянный растр
ruled halftone screen - гравированный растр
ruled quadric - линейная квадрика
ruled screen - гравированный растр
ruled shell - оболочка с линейчатой поверхностью
Синонимы к ruled: preside over, control, manage, head, govern, run, lead, administer, dominate, be in control
Антонимы к ruled: obey, abide
Значение ruled: exercise ultimate power or authority over (an area and its people).
noun: поверхность, наружная поверхность, внешняя сторона, внешность
adjective: поверхностный, внешний, надводный
verb: всплывать, всплывать на поверхность, отделывать поверхность, отесывать, заставить всплыть
surface fire - наземный пожар
boundarylubricated surface - поверхность при граничной смазке
reduce surface tension - снижать поверхностное натяжение
circumferential surface - периферийная поверхность
undulating surface - волнистая поверхность
rough work surface - поверхность детали после черновой обработки
sandpaper surface - грубая поверхность
total body surface area - общая поверхность тела
surface hydrated cement - цемент, гидратированный с поверхности
heaviest surface combatant ship - тяжелый надводный боевой корабль
Синонимы к surface: cosmetic, exterior, skin deep, apparent, external, ostensible, superficial, outward, veneer, finish
Антонимы к surface: deep, internal, inner
Значение surface: of, relating to, or occurring on the upper or outer part of something.
Thereupon promptly came to the surface that idiosyncrasy of Henchard's which had ruled his courses from the beginning and had mainly made him what he was. |
И тут сразу же появилась врожденная противоречивость Хенчарда, управлявшая им с детства и сделавшая его таким, каким он стал. |
This case ruled that if the mineral owners wanted to mine on the split estate they needed to request permission from the surface owners first. |
В этом случае было решено, что если владельцы минералов хотят вести добычу на разделенном участке, то сначала они должны запросить разрешение у владельцев поверхности. |
But the investigator ruled it an accident. |
Но следователь решил, что это был несчастный случай. |
Wash humanity from the face of the earth and reclaim what was lost to you so many millennia ago when the world was ruled by... |
Смой человечество с лица земли и востребуй то, что было потеряно тобой много тысячелетий назад.... Когда миром управляли... |
So there's a lot of exciting things that go on on the surface of the earth. |
На поверхности Земли происходит много интересного. |
Its surface pressure is 93 times that of Earth, and temperature on a nice day is 460 C. |
Атмосферное давление на поверхности в 93 раза выше, чем на Земле, а температура в погожий день - 460 градусов по Цельсию. |
For signs of types 1, 2 and 4, the height is given above the surface of the water. |
Высота знаков типов 1, 2 и 4 приведена от поверхности воды. |
The surface water concentration of endosulfan during application was estimated with a dispersion model. |
Концентрация эндосульфана в поверхностных водах, образующаяся при его применении, была определена с помощью модели рассеивания. |
The first is known as ballistic deposition and is present in materials with microscopic surface variations, like spikes or columns. |
Одно из них носит название баллистического осаждения (ballistic deposition). Его можно наблюдать на поверхности с микроскопическими неровностями, вроде мельчайших зубцов или выступов. |
The idea, recently proposed by Niall Ferguson, that the world can be ruled jointly by the United States, Russia, and China is not a new one. |
Нет ничего нового в той идее, которую недавно предложил Ниалл Фергюсон (Niall Ferguson), заявивший, что США, Россия и Китай могут совместно править миром. |
Because their parent star is only about two-thirds the size of our sun, the estimated surface temperatures of the two worlds is -3 degrees and -65 degrees Celsius. |
Их материнская звезда по своему размеру составляет всего две трети от нашего Солнца, и поэтому предполагаемая температура на поверхности в этих мирах составляет минус 3 и минус 65 градусов по Цельсию. |
How at such an apparently unassailable surface, they contrive to gouge out such symmetrical mouthfuls, remains a part of the universal problem of all things. |
Как ухитряются они выгрызать из этой гладкой скользкой поверхности куски столь правильной формы - остается частью всеобъемлющей загадки вселенной. |
Marge, this dreamcatcher was given to me by a warrior of the Lakopane tribe, a tribe ruled by women. |
Мардж, это ловец снов, полученный мной от воина племени лакопонеев. Племени, которым правят женщины. |
In an effort to save humanity, he created a town that is ruled by inhumanity. |
В попытке спасти человечество он создал город, в котором правила бесчеловечность. |
to a square metre of the surface. It turns out that, on a clear day when the sun is vertically overhead, that number is about a kilowatt. |
В ясный день, когда Солнце в самом зените, это значение составляет приблизительно один киловатт на квадратный метр. |
The earth lies at exactly the right distance from the sun To allow liquid water to exist on its surface. |
Земля находится на абсолютно благоприятном расстоянии от Солнца, чтобы позволить жидкой воде существовать на поверхности Земли. |
Here's a case where the court ruled against exhumation on religious grounds. |
Был случай, то суд запретил эксгумацию по религиозным причинам. |
have all ruled out psychotropic pharmaceuticals in the global water supply as the potential cause of the consciousness shift. |
Агентство по защите окружающей среды и Центр по контролю за заболеваемостью исключают попадание психотропных веществ в систему водообеспечения как возможную причину скачка сознания. |
Miss Horrocks was installed as housekeeper at Queen's Crawley, and ruled all the domestics there with great majesty and rigour. |
Мисс Хорокс водворилась в Королевском Кроули в качестве экономки и правила всеми домочадцами сурово и величественно. |
The court ruled that Mrs Jarrow should be committed to secure psychiatric care. |
Суд постановил, что миссис Джарроу должна быть отправлена на принудительное психиатрическое лечение. |
Here, uh, this judge is the first judge who's ever ruled... this kind of test to be admissible. |
У нас этот судья был первым, кто когда-либо распорядился... принять это исследование в качестве доказательства. |
In the heat of the day, surface temperatures can reach 160 degrees, far too hot to handle for most. |
В полуденный зной температура поверхности может достигать 70°С - слишком горячо для большинства животных. |
Soon, it will be ruled as suicide. |
Её смерть будет квалифицирована как самоубийство. |
Diphasiastrum complanatum is a perennial herb spreading by means of stolons that run along the surface of the ground. |
Diphasiastrum complanatum-многолетнее травянистое растение, распространяющееся при помощи столонов, которые бегут по поверхности Земли. |
They do not swim or walk and cannot take off from a flat surface. |
Они не плавают, не ходят и не могут взлететь с плоской поверхности. |
Ground water may be drawn to the surface by evaporation and the formation of salt crystals may dislodge rock particles as sand or disintegrate rocks by exfoliation. |
Грунтовые воды могут вытягиваться на поверхность путем испарения, а образование кристаллов соли может вытеснять частицы породы в виде песка или разрушать породы путем отслаивания. |
The trial court ruled adversely, and found for the defendant. |
Суд первой инстанции вынес отрицательное решение и признал вину подсудимого. |
At the subsequent trial in Los Angeles, the court ruled that the Thyssen-Bornemisza Collection Foundation was the rightful owner. |
На последующем судебном процессе в Лос-Анджелесе суд постановил, что Фонд коллекции Тиссена-Борнемисы является законным владельцем. |
During this era, Saturn's moon Titan may reach surface temperatures necessary to support life. |
В течение этой эры спутник Сатурна Титан может достичь температуры поверхности, необходимой для поддержания жизни. |
For instance, Romulus Augustulus was technically a usurper who ruled only the Italian peninsula and was never legally recognized. |
Например, формально Ромул Августул был узурпатором, который правил только итальянским полуостровом и никогда не был признан юридически. |
In December 2006, a Texas court ruled that linking by a motocross website to videos on a Texas-based motocross video production website did not constitute fair use. |
В декабре 2006 года техасский суд постановил, что ссылки на веб-сайте мотокросса на видео на веб-сайте производства мотокросса в Техасе не являются добросовестным использованием. |
The issue was finally settled in 1915, when the Supreme Court of the United States ruled that West Virginia owed Virginia $12,393,929.50. |
Этот вопрос был окончательно решен в 1915 году, когда Верховный Суд Соединенных Штатов постановил, что Западная Вирджиния должна Вирджинии 12 393 929,50 долл. |
Stein testified that the cause of death in ten cases could not be determined, although all were ruled as homicides. |
Штейн показал, что причина смерти в десяти случаях не могла быть установлена, хотя все они были признаны убийствами. |
Louis's nephew Henry was likewise considered by some to be Henry V, but the new regime did not recognise his claim and he never ruled. |
Племянник Людовика Генрих также считался некоторыми Генрихом V, но новый режим не признавал его притязаний, и он никогда не правил. |
Смерть дуэли позже была признана самоубийством. |
|
The next invasion came immediately in 205 BC by a Chola named Elara, who overthrew Asela and ruled the country for 44 years. |
Следующее вторжение произошло сразу же в 205 году до н. э. Чола по имени Элара, который сверг Аселу и правил страной в течение 44 лет. |
The court ruled two police officers guilty of murder, but acquitted the other 18 security officials of any wrongdoing. |
Суд признал двух полицейских виновными в убийстве, но оправдал остальных 18 сотрудников Службы безопасности за любые нарушения. |
On the contrary, Hitler was always convinced that Soviet Russia, precisely because it was ruled by Jews, was a defenseless colossus standing on clay feet. |
Напротив, Гитлер всегда был убежден, что Советская Россия именно потому, что ею правят евреи, является беззащитным колоссом, стоящим на глиняных ногах. |
An appeals court ruled in 2007 that the statute of limitations had expired for that crime. |
В 2007 году Апелляционный суд постановил, что срок давности по этому преступлению истек. |
Shah Ismail I Safavi ruled over the province of Georgia. |
Шах Исмаила I Сефеви правили провинции Грузии. |
However, during the April 2nd game between the Chicago Cubs and Pittsburgh Pirates the Cubs challenged a play initially ruled a successful 4-6-3 double play. |
Тем не менее, во время игры 2 апреля между Chicago Cubs и Pittsburgh Pirates Cubs оспорили игру, первоначально решившую успешную двойную игру 4-6-3. |
Both the sultanates who ruled northern Borneo had traditionally engaged in trade with China by means of the frequently-arriving Chinese junks. |
Оба султаната, правившие Северным Борнео, традиционно вели торговлю с Китаем через часто прибывающие китайские джонки. |
Он правил около 29 лет до своей смерти. |
|
For the next three years the Turkish Armed Forces ruled the country through the National Security Council, before democracy was restored. |
В течение следующих трех лет турецкие вооруженные силы управляли страной через Совет национальной безопасности, прежде чем демократия была восстановлена. |
In contrast the USDA has ruled that gene edited organisms are not considered GMOs. |
В отличие от этого министерство сельского хозяйства США постановило, что генетически модифицированные организмы не считаются ГМО. |
It ruled that the Convention did apply in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. |
Он постановил, что Конвенция действительно применяется на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим. |
Argentina was subsequently ruled for seven years by a right-wing dictatorship that oversaw a reign of terror. |
Впоследствии Аргентина в течение семи лет управлялась праворадикальной диктатурой, которая управляла царством террора. |
Beginning in 1894, the area was ruled as a protectorate by the UK, who established administrative law across the territory. |
Начиная с 1894 года, этот район управлялся как протекторат Великобританией, которая установила административное право на всей территории страны. |
She ruled out paying special compensations, but promised continued economic aid for Namibia which in 2004 amounted to $14M a year. |
Она исключила выплату специальных компенсаций, но пообещала продолжить экономическую помощь Намибии, которая в 2004 году составляла 14 миллионов долларов в год. |
The kingdom of Aragon also introduced the feudal system into the areas of Sardinia that it ruled. |
Королевство Арагон также ввело феодальную систему в те области Сардинии, которыми оно управляло. |
A similar case was reported in June 1995 in the United Kingdom, and THC-O-acetate was ruled to be a Class A drug in that case. |
Аналогичный случай был зарегистрирован в июне 1995 года в Соединенном Королевстве, и в этом случае ТГК-о-ацетат был признан препаратом класса А. |
Sometimes he ruled over only one community, sometimes over several, each of which had its own abbot as well. |
Иногда он управлял только одной общиной, иногда несколькими, и в каждой из них был свой настоятель. |
The lands of Kulthea are ruled variously by different strains of humans, elves, Lugrok, Murlog, and other fantastic creatures and peoples. |
Земли Култеа управляются по-разному различными видами людей, эльфов, Лугрок, Мурлогов и других фантастических существ и народов. |
His son Guido III ruled more mildly and died in 1390. |
Его сын Гвидо III правил более мягко и умер в 1390 году. |
They conquered Mesopotamia in 2150 BC and ruled with 21 kings until defeated by the Sumerian king Utu-hengal. |
Они завоевали Месопотамию в 2150 году до нашей эры и правили вместе с 21 царем, пока не потерпели поражение от шумерского царя Уту-хенгала. |
The court ruled that the chemical attack on Halabja constituted genocide, but van Anraat was found guilty only of complicity in war crimes. |
Суд постановил, что химическая атака на Халабджу представляет собой геноцид, но Ван Анраат был признан виновным только в соучастии в военных преступлениях. |
After a chaotic period Nader Shah took control, but there was no long-lived dynasty until the Qajar dynasty, who ruled from 1794 to 1925. |
После хаотического периода Надер-Шах взял власть в свои руки, но долгоживущей династии не было до тех пор, пока не появилась династия Каджаров, правившая с 1794 по 1925 год. |
The Philippines was ruled under the Mexico-based Viceroyalty of New Spain. |
Филиппинами управляло базирующееся в Мексике вице-королевство Новая Испания. |
The last strong king of the Cham was Chế Bồng Nga, or Che Bunga, who ruled from 1360 until 1390. |
Последним сильным царем Чамов был Чонгнг Нга, или че бунга, который правил с 1360 по 1390 год. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ruled surface».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ruled surface» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ruled, surface , а также произношение и транскрипцию к «ruled surface». Также, к фразе «ruled surface» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.