Russian forces - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Russian forces - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
российские вооруженные силы
Translate

- russian [adjective]

adjective: русский, российский

noun: русский, русский язык, русская

- forces [noun]

noun: войска, вооруженные силы



The government started to disarm the Russian forces in Pohjanmaa, and the Social Democratic Party staged a coup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство начало разоружать российские войска в Похьянмаа, а Социал-демократическая партия устроила государственный переворот.

It could also be argued that the threat of sectoral sanctions was not a determining factor in President Putin’s decision to withdraw Russian forces from the border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было также утверждать, что угроза секторальных санкций не была определяющим фактором в решении президента Путина отвести российские войска от границы.

By late spring 2014, as pro-Russian forces fought in Ukraine proper, the American-led forces got ready to move in on GameOver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу весны 2014 года, когда пророссийские силы вели боевые действия на Украине, группа специалистов во главе с США приготовилась к началу штурма сети GameOver.

For others, like Pushkin, it provides ideal training for a career in the Russian armed forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для других членов клуба, таких как Пушкин, он предлагает идеальную подготовку к службе в российских вооруженных силах.

Ankara’s relations with Moscow took a quick downward spiral after Turkish forces downed a Russian jet for invading Turkish airspace last November.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношения Анкары с Москвой резко пошли под откос после того, как турецкие военные сбили в ноябре прошлого года российский самолет за то, что тот нарушил турецкое воздушное пространство.

As Russian forces consolidate their gains in Ukraine over the flat protests of Western leaders, the specter of Russian revanchism is keeping much of Eastern Europe on edge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российские силы закрепляют свои завоевания на Украине, несмотря на робкие протесты западных руководителей, а призрак российского реваншизма продолжает нервировать большую часть Восточной Европы.

Russian forces sank four Georgian naval vessels in the port of Poti, a coast guard gunboat in a naval skirmish, and hauled away nine rigid-hull inflatable boats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российские войска потопили четыре грузинских военно-морских судна в порту Поти, канонерскую лодку береговой охраны в морской стычке и увезли девять надувных лодок с жесткими корпусами.

It should relate to the Balkan... and the action of Russian forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учтите один нюанс: желательно, чтобы это дело имело отношение к Балканам и за ним должны стоять русские.

Likely a combined effort with Russian, French and Spanish forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее всего,объединенные усилия русских,французских и испанских войск.

Ukraine, aided by American advisors, overwhelmed the Russian forces and beat them back in a decisive blow to Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украина, поддерживаемая американскими консультантами, разгромила российские войска и решающим ударом выбила их на исходные позиции.

The crisis of 1914 was unexpected, and when Germany mobilized its forces in response to Russian mobilization, France also had to mobilize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кризис 1914 года был неожиданным, и когда Германия мобилизовала свои силы в ответ на мобилизацию России, Франция также была вынуждена мобилизоваться.

After the defeat of Napoleon, the Champagne region itself was occupied by Russian forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После поражения Наполеона область Шампань была оккупирована русскими войсками.

Putin would have us believe that a high-ranking FSB training officer just happened to be present as Russian forces attempted to storm Donetsk airport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Путин хочет, чтобы мы поверили, будто высокопоставленный офицер-инструктор из ФСБ просто случайно проходил мимо, когда российские войска пытались штурмом взять аэропорт Донецка.

But the Russian challenge is not so much a conventional military one (NATO has the superior forces) as a socioeconomic one, as its actions in Ukraine demonstrate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, как показывает пример Украины, вызовы, которые бросает Россия, имеют в первую очередь не военную природу (НАТО превосходит Россию по военной силе), а социально-экономическую.

If there is doubt about this account, Russian special forces turned their takeover of the Crimean parliament into a training film, readily available on YouTube.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто-то в этом сомневается, напомним, что российский спецназ снял о захвате крымского парламента учебный фильм, который можно посмотреть на YouTube.

By the war's end, the profound weaknesses of the Russian armed forces were readily apparent, and the Russian leadership was determined to reform it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу войны глубокие слабости российских вооруженных сил стали очевидны, и российское руководство было решительно настроено реформировать их.

For good measure, it is added that Russian forces have had recent practice with these methods in Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также добавляет, что российские военные недавно отработали все эти методы в Сирии.

Lavrov, meanwhile, insisted that groups fighting Russian forces in Syria, including Jaish al-Islam, be added to the list of terrorists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом Лавров настаивал, чтобы в список террористических организаций были включены группировки, воюющие в Сирии против российских войск — в том числе и «Джаиш аль-Ислам».

The drill exercised combat scenarios recently used in Ukraine and tested the compatibility of the Belarusian army with Russian forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе учений отрабатывались боевые сценарии, использованные ранее на Украине, а также проверялось взаимодействие белорусской армии и российских вооруженных сил.

The subsequent operation that unfolded in March and April 2014 envisaged the conquest of half of Ukraine through a series of localized uprisings supported by hybrid Russian forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последующая операция, развернувшаяся в марте и апреле 2014 года, предусматривала завоевание половины Украины посредством серии локализованных восстаний, поддерживаемых гибридными российскими силами.

A secondary aim was to leave the White Russian forces in a better military position, in the optimistic hope they could subsequently hold their own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая цель состояла в том, чтобы оставить белые русские войска в лучшем военном положении, в Оптимистической надежде, что они смогут впоследствии удержать свои позиции.

Renewed Soviet attacks failed, and in spring, the Estonian army, in co-operation with White Russian forces, advanced into Russia and Latvia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возобновленные советские атаки потерпели неудачу, и весной эстонская армия в сотрудничестве с бело-русскими войсками продвинулась в Россию и Латвию.

The naval exercises will be closely watched by Russian forces, who are active in the Black Sea, and have vastly improved their surveillance capabilities in Crimea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За этими военно-морскими маневрами внимательно наблюдают российские военные, которые активно ведут себя в Черном море и значительно улучшили свои возможности в Крыму в области наблюдения.

Security studies scholars have analyzed the Soviet and KGB origins of contemporary Russian rulers and view Putin’s regime as a “militocracy” run by security forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследователи проблем безопасности анализируют советское и кагэбешное прошлое современных российских правителей и считают путинский режим «милитократией», которой руководят люди из спецслужб.

On 20 November 2008, the Russian occupation forces stationed in Abkhazia, Georgia, perpetrated another provocation against Georgia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 ноября 2008 года дислоцированные в Абхазии, Грузия, российские оккупационные силы совершили очередную провокацию в отношении Грузии.

Putin also said he was confident unrest in Grozny, Chechnya, the Russian republic where Islamic extremists have clashed with Russian forces for years, could be contained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Путина, он убежден в том, что беспорядки будут ликвидированы в Грозном, в столице входящей в состав России Чеченской Республики, где исламские экстремисты уже в течение многих лет ведут борьбу с российскими военными.

Seize the initiative, insert forces on the ground in Syria, beef up the Assad regime, and secure Russian strategic interests in the Middle East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Захватить инициативу, ввести в Сирию войска, укрепить режим Асада и отстоять российские стратегические интересы на Ближнем Востоке.

Despite the setback at Chetatea, on 28 January 1854, Russian forces laid siege to Calafat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на неудачу при Четатее, 28 января 1854 года русские войска осадили Калафат.

The quid pro quo would be the exit of all Russian provocateurs and security forces from the rest of Ukraine, coupled with a commitment not to meddle further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ российские провокаторы и сотрудники российских спецслужб должны будут полностью покинуть остальную территорию Украины, и Россия должна будет пообещать, что в дальнейшем не станет вмешиваться.

In November 2014, Vladimir Putin moved to formalise the Abkhazian military's relationship as part of the Russian armed forces, signing a treaty with Khajimba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2014 года Владимир Путин принял решение официально оформить отношения абхазских военных в составе Вооруженных сил России, подписав договор с Хаджимбой.

Fifth, the modernized Russian military with its precision missiles and state-of-the-art aircraft can defeat the forces of evil with minimal civilian casualties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-пятых, модернизированная российская армия с ее высокоточными ракетами и ультрасовременными самолетами может разгромить силы зла с минимальными потерями среди мирного населения.

Their limited character has been unnerving to our Central European allies and have yielded no constructive change in the operational conduct of Russian forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развертывание сил в ограниченных масштабах вызывает беспокойство наших союзников в Центральной Европе и не приводит к конструктивным изменениям в действиях российских вооруженных сил.

However, the Austrian and Russian forces were also heavily depleted and could not launch a major offensive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако австрийские и русские войска также были сильно истощены и не могли начать крупное наступление.

Fighting broke out between Bolshevik, White Russian and Ukrainian Independist forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспыхнули бои между большевистскими, бело-русскими и украинскими независимыми силами.

“This means no Russian forces stationed there, no bases for Russian aircraft, no listening facilities.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Это означает, что на Кубе не будет ни российских войск, ни баз для российских самолетов, ни станций для прослушивания», — добавил он.

As soon as contact is imminent between Russian and Chinese ground forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только ты увидишь, что столкновение между русскими и китайскими войсками неизбежно.

The Kontinental Hockey League was created eight years ago, when 24 teams from Russia and neighboring countries joined forces, replacing the Russian Superleague.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Континентальная хоккейная лига была создана восемь лет назад, когда 24 команды из России и соседних стран объединили усилия и пришли на смену российской Суперлиге.

If Russian tanks and troops rolled into the Baltics tomorrow, outgunned and outnumbered NATO forces would be overrun in under three days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если завтра российские танки и военные двинутся в Прибалтику, силы НАТО, уступающие им по численности и огневому потенциалу, будут разбиты в течение трех дней.

Ma Hushan, Deputy Divisional Commander of the 36th Division, became well known for victories over Russian forces during the invasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ма Хушань, заместитель командира 36-й дивизии, прославился победами над русскими войсками во время вторжения.

Elements of the regiment fought alongside French, Greek and White Russian forces, near Odessa and Tiraspol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Части полка сражались бок о бок с французскими, греческими и бело-русскими войсками под Одессой и Тирасполем.

For example, while the U.S. military can easily maintain its forces at New START levels, the Russian military must build new missiles to keep to the levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, если вооруженные силы США без труда могут придерживаться новых ограничений по СНВ, то российским военным для достижения уровня ограничений надо строить новые ракеты.

The British and French forces besieged Taganrog, aiming to disrupt Russian supplies to Crimea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британские и французские войска осадили Таганрог, стремясь сорвать российские поставки в Крым.

Both suicide bombers apparently were so-called “Black Widows,” whose militant husbands had been killed by Russian security forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе террористки-смертницы принадлежали к так называемым черным вдовам – женщинам, чьи мужья погибли от рук российских сил безопасности.

The disastrous performance of the Russian armed forces in the Russo-Japanese War was a major blow to the Russian State and increased the potential for unrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Катастрофические действия российских вооруженных сил в Русско-Японской войне нанесли серьезный удар по российскому государству и повысили вероятность возникновения беспорядков.

Intelligence reports indicate also that there are more than 2,000 Russian military advisors in Syria training the Syrian armed forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным разведки, в Сирии находятся более 2000 российских военных советников, которые обучают сирийские вооруженные силы.

The operation began on 11 December 1994 and, by 31 December, Russian forces were entering Grozny, the Chechen capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Операция началась 11 декабря 1994 года, и к 31 декабря российские войска вошли в Грозный, столицу Чечни.

Weeks after the Sochi Olympics, Russian forces seized the Ukrainian region of Crimea and began efforts to destabilize the country’s eastern border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько недель после Олимпиады в Сочи российские войска захватили украинский полуостров Крым и начали действовать с целью дестабилизации на восточной границе Украины.

That same year, Marina Raskova became the first Russian woman navigator for the Soviet Air Forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году Марина Раскова стала первой русской женщиной-штурманом для советских ВВС.

The Russian and later Soviet armed forces issued footwraps since Peter the Great imported the custom from the Dutch Army in the 1690s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российские, а затем и Советские вооруженные силы выпускали обертки для ног с тех пор, как Петр Великий ввез этот обычай из голландской армии в 1690-х годах.

Under previous State Defense Procurement Plans, the Russian Armed Forces was to receive 2 experimental and 24 serial Ka-52s by 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно предыдущим планам гособоронзаказа, к 2012 году Вооруженные Силы России должны были получить 2 опытных и 24 серийных Ка-52.

Eritrea provided military supplies to SPLA, primarily through eastern Sudan, where SPLA had deployed forces along with other armed NDA groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эритрея поставляла военное снаряжение НОАС главным образом через Восточный Судан, где НОАС наряду с другими вооруженными группами НДА развернула свои силы.

They would liaise with the headquarters of the Guatemalan armed forces, its regional commands and URNG at the designated locations and assembly points.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они будут осуществлять связь со штабом вооруженных сил Гватемалы, его региональными командованиями и НРЕГ в определенных местах и пунктах сбора.

We founded Russian language school in 2003 with the participation of the All-Russia Pushkin Museum, the largest literary museum of Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Институт является частью создаваемого при Всероссийском музее А.С.Пушкина - Державинского культурно-просветительского центра в Санкт-Петербурге. Центр объединяет в одном месте музей «Г.Р.Державина и словесности его времени», реставрационные мастерские, театр, библиотеку, гостиницу и образовательное учреждение - «Державинский институт».

It is situated on the Central Russian upland, on the Moskva River, 32 km south-east of Moscow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расположен на Среднерусской возвышенности, на р. Москва, в 32 км к юго-востоку от Москвы.

Current Russian legislation seeks to protect the environment and assist sustainable development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время в Российской Федерации действуют законодательные акты, предусматривающие охрану окружающей природной среды и решение проблем устойчивого развития.

There is still no public proof that the Russian government ordered or perpetrated the hacks of Democratic National Committee servers and the email accounts of Clinton aides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока нет никаких официальных доказательств того, что российское государство заказало или осуществило хакерское нападение на серверы Национального комитета Демократической партии и на электронную почту помощников Клинтон.

By the time of Austrian archduke Franz Ferdinand’s assassination in June 1914, the Russian Empire was prepared to stand its ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К моменту убийства в июне 1914 года австрийского эрцгерцога Франца Фердинанда Российская империя была уже готова стоять на своем.

‘Strategic Shtokman gas’ should have been the way of the future, and especially for Russian LNG plays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Стратегический Штокмановский проект» должен был стать дорогой в будущее, особенно - для российских нефтедобывающих компаний.

In exchange, African troops would join the coalition forces in Afghanistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обмен на это, африканские войска должны были присоединиться к коалиционных войск в Афганистане.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «russian forces». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «russian forces» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: russian, forces , а также произношение и транскрипцию к «russian forces». Также, к фразе «russian forces» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information