Satisfied judgement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Satisfied judgement - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выполнять приговор
Translate

- satisfied

довольный

  • be satisfied with - быть удовлетворенным

  • satisfied judgment - исполненное судебное решение

  • be satisfied with what has already been achieved - останавливаться на достигнутом

  • satisfied with - удовлетворенный

  • satisfied compound - насыщенное соединение

  • satisfied hydrocarbon - насыщенный углеводород

  • be satisfied - быть довольным

  • Синонимы к satisfied: pleased, well pleased, content, contented, happy, proud, triumphant, smug, self-satisfied, pleased with oneself

    Антонимы к satisfied: displeased, dissatisfied, joyless, sad, unhappy, unpleased, unsatisfied

    Значение satisfied: simple past tense and past participle of satisfy.

- judgement [noun]

noun: суждение, усмотрение, приговор, мнение, решение суда, кара, наказание, рассудительность, взгляд, божья кара

  • judgement day - Судный день

  • base judgement - основывать суждение

  • reverse judgement on appeal - отменять решение в апелляционной инстанции

  • proposed final judgement - предложенное окончательное решение

  • judgement by default - решение в пользу истца ввиду неявки ответчика

  • consent judgement - судебное решение на основе мирового соглашения

  • hasty judgement - опрометчивое суждение

  • conviction judgement - обвинительный приговор

  • judgement of court - решение суда

  • subjective judgement - субъективное мнение

  • Синонимы к judgement: canniness, wit, discrimination, acumen, prudence, sharpness, shrewdness, perception, wisdom, gumption

    Антонимы к judgement: folly, misjudgment

    Значение judgement: the ability to make considered decisions or come to sensible conclusions.



Jesus turns to Moses with a satisfied grin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иисус оборачивается к Моисею с довольной ухмылкой.

For better or worse, the traditional role of the Bureaucrat has not' been to exercise his own judgement to any signficant extent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо это или плохо, но традиционная роль бюрократа никогда не состояла в том, чтобы в какой-то значительной степени осуществлять свое собственное суждение.

I wasn't so sure, but I deferred to her judgement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не был так уверен, но прислушался к ее мнению.

So I'm perfectly satisfied, but I never did get compensation for the trips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, я остался полностью удовлетворенным, хотя так и не получил компенсацию за свои поездки.

I like to get all the facts before I make a judgement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от мисс Хейворд я предпочитаю узнать все факты прежде чем делать выводы.

The Appeals Chamber handed down final judgements in three cases, bringing the total number of cases disposed of on appeal to five.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляционная камера вынесла окончательное постановление по трем делам, завершив рассмотрение пяти дел по апелляциям.

It is a collegiate court, whose hearings are held and judgements handed down by five judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он является коллегиальным судебным органом, в заседаниях которого участвуют пять судей, выносящих соответствующие судебные постановления.

We look forward to hearing the Secretary-General's best judgement on how to move them forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ожидаем услышать от Генерального секретаря самые конструктивные суждения относительно того, как достичь прогресса на этом направлении.

They can then use the available information to make a judgement about whether or not the company represents an attractive investment opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, они могут определить, представляет ли данная компания возможность для выгодного инвестирования.

To make these assurances, the content creator must digitally sign the content by using a signature that satisfies the following criteria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы подтвердить все эти параметры, создатель документа должен заверить его содержимое цифровой подписью, которая удовлетворяет указанным ниже требованиям.

We regret to inform you that your request to renew your residence permit for 1995 is pending judgement...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уведомляем вас, что, к сожалению, ваш вид на жительство не будет продлен на 1994-1995 гг.

Fatigue is clouding your judgement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усталость затуманивает ваши суждения.

I'll reserve judgement on the latter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приберегу суждение на потом.

Perhaps so, but my judgement prevails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, но мое мнение здесь главное.

It was late in the afternoon before he was satisfied to be sane and talk, as she put it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было уже далеко за полдень, когда он, как шутливо заметила Беренис, настолько образумился, что с ним можно было спокойно разговаривать.

Sometimes he would shock her by the harshness of his judgements - she looked so funny when she was confused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда напугать её резкостью суждения - она забавно теряется.

'A person of your intelligence and judgement with a faculty of observation would have been a very useful witness to have.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек с вашим умом, наблюдательностью и здравым смыслом очень пригодился бы в качестве свидетеля.

So, you've now had your opportunity to screen me in public. Are you satisfied that I'm not some shadow figure sent to liquidate you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, теперь, когда у вас была возможность проверить меня на публике, разве вы не рады, что я не какая-то там таинственная персона, которую послали, чтобы убрать вас?

Meucci took him to court, but died before the judgement was given, leaving Bell to claim his place in history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меуччи подал на него в суд, но умер до решения суда, оставив имя Белла в истории.

If either one of you would like to make a statement before the commission passes judgement, you may do so at this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если один из вас желает высказаться перед тем, как комиссия решит вашу судьбу, вы можете сделать это сейчас.

Guy was a miserable, judgemental prick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был жалким уголовником.

Gabriel's trumpet... the Four Horsemen, the Last Judgement, the whole bit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Труба Гавриила... Четыре всадника, Страшный Суд, и все прочее

Emma had as much reason to be satisfied with the rest of the party as with Mr. Knightley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Эммы были все причины остаться довольной не только мистером Найтли, но и остальным обществом.

Or for no reason at all, except that they are discontented children, and can't be satisfied whatever they get, let a woman do what she may.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А то и вовсе без повода, просто капризничают, как дети, которых - старайся, не старайся - женщине не ублажить.

It's imperative that he is well satisfied, And by proximity his noble father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обязательно должен остаться довольным, особенно в присутствии своего знатного отца.

Therefore, we pray, in passing judgement, you will not let your sentence fall heavily on one who is commended to you by the sincere prayer of Christian faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае, мы помолимся, и вынося решение, да не падёт твой приговор на того, кто высоко ценит тебя искренней молитвой христианской.

So how does it feel to have your first satisfied customer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каково это чувствовать, что есть первый удовлетворенный клиент?

I identified myself with Torquato, a twisted angel... his fate was to face he choir of the satisfied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отождествлял себя то с Торкуато, то с падшим ангелом, с рожденья и до смерти потакавшим удовольствиям.

Historically, satire has satisfied the popular need to debunk and ridicule the leading figures in politics, economy, religion and other prominent realms of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторически сатира удовлетворяла народную потребность развенчать и высмеять ведущие фигуры в политике, экономике, религии и других выдающихся сферах власти.

Cervantes included some of his dramas among the works he was most satisfied with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сервантес включил некоторые из своих драм в число наиболее удовлетворяющих его произведений.

Nordström's second theory satisfies the weak equivalence principle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая теория Нордстрема удовлетворяет принципу слабой эквивалентности.

His success arose from his taste and judgement in recognising gifted artists before their reputations became widely established.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его успех возник из его вкуса и суждений в признании одаренных художников до того, как их репутация стала широко известна.

It's an editor-based judgement specifically intended to keep people away from specific information the editors think they maybe shouldn't see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это суждение редактора, специально предназначенное для того, чтобы держать людей подальше от конкретной информации, которую редакторы считают, что они, возможно, не должны видеть.

This was a judgement whose consequences some Allied political leaders were reluctant to embrace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было суждение, последствия которого некоторые союзные политические лидеры неохотно приняли.

The example of Socrates is offered to illustrate the shallow knowledge base of editors who may then proceed to make sweeping judgements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пример Сократа предлагается для иллюстрации неглубокой базы знаний редакторов, которые затем могут приступить к вынесению широких суждений.

Situational judgement tests could also reinforce the status quo with an organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуационные тесты суждений также могут укрепить статус-кво в организации.

It is often the case that Situational Judgement Test have multiple correct answers even though an answer might be more preferred by the hiring organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто бывает так, что Ситуационный тест на суждение имеет несколько правильных ответов, даже если ответ может быть более предпочтительным для нанимающей организации.

A prior inconsistent statement offered solely for impeachment purposes is admissible regardless of whether it satisfies those requirements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предварительное противоречивое заявление, сделанное исключительно в целях импичмента, является допустимым независимо от того, удовлетворяет ли оно этим требованиям.

According to Plato, the gods do not love, because they do not experience desires, inasmuch as their desires are all satisfied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Платону, боги не любят, потому что они не испытывают желаний, поскольку все их желания удовлетворены.

This issue is known as the Ayodhya Dispute for which the final judgement was declared by the Supreme Court of India on 9 November 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вопрос известен как спор Айодхья, по которому окончательное решение было объявлено Верховным судом Индии 9 ноября 2019 года.

We may be right, the others wrong, but only if we are equally at home in their cultural idioms, and then render an informed comparative judgement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем быть правы, а другие-нет, но только в том случае, если мы одинаково чувствуем себя дома в их культурных идиомах, а затем выносим обоснованное сравнительное суждение.

In 2013 out of 115 judgments by UNAT 99 were against appeals on UNDT judgements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2013 году из 115 решений АТООН 99 были обжалованы по решениям ГООНВР.

As this speed was within 1% of the guarantee, the aircraft was declared to have satisfied contractual obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку эта скорость была в пределах 1% от гарантии, самолет был объявлен удовлетворяющим договорным обязательствам.

In mathematics, a superperfect number is a positive integer n that satisfies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В математике, суперсовершенными число-положительное целое число N, которое удовлетворяет.

All sheriffs are responsible for civil process, jails, serving levies and holding sheriff's sales to satisfy judgements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все шерифы отвечают за гражданский процесс, тюрьмы, отбывание поборов и проведение продаж шерифа для удовлетворения судебных решений.

Alterations in consciousness may follow several hours later, which include impaired judgement and memory, confusion, somnolence and stupor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменения в сознании могут последовать через несколько часов, которые включают нарушение способности суждения и памяти, спутанность сознания, сонливость и ступор.

Plantations may be considered successful when outplant performance satisfies certain criteria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плантации можно считать успешными, если производительность аутпланта удовлетворяет определенным критериям.

When crossing a road, pedestrians are advised to use their judgement and wait until it is safe to cross.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При переходе дороги пешеходам рекомендуется использовать свое суждение и ждать, пока она не станет безопасной для перехода.

PAP in principle, are entitled to appeal a judgement on grounds of fact and law only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ППА в принципе вправе обжаловать решение суда только на основании фактов и закона.

Ferrari Estates Building was listed on the Queensland Heritage Register on 21 October 1992 having satisfied the following criteria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здание Ferrari Estates было внесено в реестр наследия Квинсленда 21 октября 1992 года, удовлетворяя следующим критериям.

I think the reliability of a source is a matter of editorial judgement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что надежность источника - это вопрос редакционного суждения.

He was wrong about excluding the quote in the first place and has shown poor judgement repeatedly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был неправ, исключив цитату в первую очередь, и неоднократно демонстрировал плохое суждение.

Based on the evaluation and the subsequent subjective judgement in answer to a problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основе оценки и последующего субъективного суждения в ответе на поставленную задачу.

Swadhyayee Are you satisfied for the article to include the following disclaimer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swadhyayee вы удовлетворены тем, что статья включает в себя следующее заявление об отказе от ответственности?

He was content with this, satisfied that he was relatively healthy and put the experiences behind him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был доволен этим, доволен тем, что был относительно здоров и оставил все переживания позади.

Having completed these, we could then make a judgement about how much goes in here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завершив их, мы могли бы затем сделать вывод о том, сколько здесь идет.

Otherwise you are just saying that YOUR judgement is better than mine - which is manifestly wrong!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае вы просто говорите, что ваше суждение лучше моего, а это явно неверно!

The question, once all the other elements are satisfied, is simply one of causation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос, как только все остальные элементы будут удовлетворены, - это просто вопрос причинности.

The police were satisfied with the new story, and both The Atlanta Journal and The Atlanta Georgian gave the story front-page coverage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция была удовлетворена новой историей, и обе газеты- Атланта Джорнал и Атланта Джорджиан - опубликовали ее на первой полосе.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «satisfied judgement». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «satisfied judgement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: satisfied, judgement , а также произношение и транскрипцию к «satisfied judgement». Также, к фразе «satisfied judgement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information