Savage land - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Savage land - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дикая земля
Translate

- savage [adjective]

noun: дикарь, невоспитанный человек, жестокий человек, грубиян, грубый человек

adjective: дикий, свирепый, жестокий, первобытный, звериный, беспощадный, взбешенный, разъяренный

verb: жестоко обходиться, топтать, кусать, резко критиковать, резко разносить

  • get savage - приходить в бешенство

  • little savage - маленькая дикарка

  • savage beating - жестокое избиение

  • savage murder - зверское убийство

  • you savage - вы дикарь

  • savage nature - дикая природа

  • savage war - беспощадная война

  • savage tribes - дикие племена

  • like a savage - как дикарь

  • wild and savage - дикий и дикий

  • Синонимы к savage: feral, undomesticated, ferocious, fierce, untamed, wild, untamable, sanguinary, smash-mouth, fell

    Антонимы к savage: kind, civilized, kindhearted, kind hearted, charitable, gentle, peaceful, tame, delicate, domesticated

    Значение savage: (of an animal or force of nature) fierce, violent, and uncontrolled.

- land [noun]

adjective: земельный, наземный, сухопутный

noun: земля, страна, суша, почва, государство, земельная собственность, материк, поверхность земли, поместья, мощная военная держава

verb: приземляться, высаживать, высаживаться, попасть, приземлять, прибывать, делать посадку, причаливать, вытащить на берег, высаживать на берег

  • inaccessible forest land - недоступная для освоения лесная территория

  • low lying land - низко лежащие земли

  • sacred land - священная земля

  • some land - некоторые земли

  • freehold land - безусловное право собственности на землю

  • land project - проект земли

  • this is the land of opportunity - это страна возможностей

  • land of hope and glory - земля надежды и славы

  • land use master plan - землепользования генеральный план

  • land for sale - земля для продажи

  • Синонимы к land: landholding, territory, demesne, terrain, acres, lands, grounds, estate, open space, acreage

    Антонимы к land: water, fly, rise, water supply

    Значение land: the part of the earth’s surface that is not covered by water, as opposed to the sea or the air.



A human is transformed into a manifestation of Garokk by the mutagenic effects of liquid from the fiery underground pool in the Savage Land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек превращается в проявление Гарокка благодаря мутагенному воздействию жидкости из огненного подземного бассейна в дикой земле.

With Zaladane, Garokk attempted to unite the Savage Land tribes by forcing them to erect a colossal city for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с Заладаном Гарокк попытался объединить дикие племена Земли, заставив их построить для них колоссальный город.

Wandering the Savage Land, the sailor entered the lands of the Sun People, who worshipped the Sun god Garokk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странствуя по Диким Землям, моряк вошел в земли людей Солнца, которые поклонялись богу Солнца Гарокку.

Soon afterward he is approached by Exodus and together both travel to the Savage Land where Magneto has been fatally stabbed by Psylocke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после этого к нему приближается исход, и вместе они отправляются в дикую страну, где Магнето был смертельно ранен Псайлоком.

The Petrified Man allied himself with Ka-Zar and journeyed with him to the Savage Land to prevent his worshippers from waging war there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окаменевший человек вступил в союз с ка-Заром и отправился вместе с ним в дикую страну, чтобы помешать своим поклонникам вести там войну.

In the Savage Land, Storm and Nightcrawler witness Wolverine sneak up and kill a sentry guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дикой стране шторм и ночной краулер наблюдают, как Росомаха подкрадывается и убивает часового.

We want you to join us, Kal-El, and help us make this savage land our utopia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим, чтобы ты присоединился к нам, Кал-Эл. и помог бы нам сделать из этой дикой земли нашу утопию.

The sailor was swept overboard and taken by a warm stream to the Savage Land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матроса смыло за борт, и теплый поток унес его в дикую страну.

Garokk can also manipulate matter on a sub-atomic scale; he could rearrange the very fabric of the Savage Land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарокк может также манипулировать материей в субатомном масштабе; он может перестроить саму ткань дикой земли.

Garokk later appeared in the Savage Land, observing as the High Evolutionary took a number of newly mutated Zebra People children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарокк позже появился в дикой стране, наблюдая, как высокий эволюционный уровень взял несколько недавно мутировавших детей людей-зебр.

Namor used the Griffin to get to the Savage Land only to be ambushed by Super-Skrull disguised as Iron Fist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намор использовал грифона, чтобы добраться до дикой земли, но попал в засаду супер-Скрулла, замаскированного под Железный Кулак.

Perfect time for a certain upstanding landowner to step in and take all the land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое время, чтобы появился некий богатый землевладелец и забрал себе всю землю.

You shouldn't grouch a few yards of earth when you've taken all my land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам жалко несколько метров при том, что вы захватили всю мою землю.

Gentlemen, we will open trails in the forests, we will found cities, where there were savage lands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господа... откроем пути в леса... создадим новые города. Там, где раньше были только дикие земли...

I even tried to sink myself to the level of the savage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже пытался пасть до уровня дикаря.

Startled as though by the bite of a snake, the Savage sprang to his feet, scattering arrows, feathers, glue-pot and brush in all directions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дикарь вскинулся, как от змеиного укуса, вскочил, рассыпая стрелы, перья, опрокинув клей, уронив кисть для клея.

Now They’re Stuck in No Man’s Land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь они никому не нужны

But very few people pay attention to all of the court cases since then, that have undone the educational promised land for every child that Brown v Board intended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но крайне мало людей с тех пор уделяли внимание всем судебным разбирательствам, которые забрали образовательную землю обетованную у каждого ребёнка, который должен был её получить по решению ещё того дела.

The vast expanse of water and land looked like tapestry on a castle wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огромное пространство воды и суши напоминало тканый вручную гобелен на стене старинного замка.

Another military force also snaked its way east along the land route.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один отряд отправился на восток по извилистой прибрежной дороге.

Productive land is the basic natural resource with which rural populations sustain their existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плодородная земля является базовым природным ресурсом, за счет которого жители сельских районов обеспечивают себя средствами к существованию.

As people come back, the issue of land and property remains a challenge that the authorities will need to address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас, когда люди возвращаются, по-прежнему существует проблема прав на землю и имущество, которую властям необходимо будет решать.

May the land of Haiti revolve around the sun of justice at like speed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть земля Гаити вращается вокруг солнца справедливости с такой же скоростью.

The importance of access to and control over land and credit facilities and access to training opportunities was highlighted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было подчеркнуто важное значение обеспечения доступности к земельным ресурсам и кредитам и контроля за ними, а также создания возможностей для профессиональной подготовки.

He asked how many indigenous people and Maroons owned a title to land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Мурильо Мартинес спрашивает, каким образом многочисленные коренные народы и мароны приобретают право собственности.

It was believed that 30,000 barrels had started leaking, causing poisoning of the land and water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, предположительно началась утечка 30000 баррелей, что приводит к заражению земли и воды.

And the dream team that’s about to land NASA’s nuclear-powered super rover called Curiosity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на ту команду мечты, которая высадит там атомный марсоход НАСА под названием Curiosity (Любознательность).

Under an exploration program begun in 1993, NASA has sent nine spacecraft to Mars, four to study the planet from orbit and five to land on its surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках начатой в 1993 году исследовательской программы НАСА отправила к Марсу девять космических аппаратов: четыре для изучения Красной планеты с орбиты и пять, предназначенных для совершения посадки на ее поверхности.

Production of land degradation maps using remote sensing and ground data and highlighting the sites to be rehabilitated;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

подготовку карт деградации земель с использованием данных дистанционного зондирования и наземной съемки и выделением участков, нуждающихся в восстановлении;

Russia is a nation that unfortunately for the first time since the Second World War has grabbed land by force ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия — это страна, которая, к сожалению, впервые со времен Второй мировой войны захватывает территории силой...

Burdin was granted five hectares of land for his own use in the early 1990s, when his collective farm collapsed in the wake of the demise of the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 1990-х Бурдин получил пять гектаров земли в личное пользование, когда после распада Советского Союза развалился его колхоз.

I knew it just wasn't Vandal Savage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И знала, что дело не в Вандале Сэвидже.

Your description of the CAT Squad has sent me into fantasy land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твое описание кошек отправило меня в мир фантазий.

The sun not only bakes the land, it warps its appearance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнце не только выжигает землю, оно искажает её внешний вид.

I'm not going, a single wave of her fan could blow me to some faraway land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не пойду, одна воздушная волна ее веера может унести меня на край света.

Let them land at LAX and I'll pick them up when I get there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, пусть останется в Лос-Анджелесе - когда буду там, сам заберу.

But what filled the survivors with a deep savage bitterness was the knowledge that twenty-eight thousand of those died in British concentration camps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но глубокая исступленная ненависть наполняла сердца выживших при одной мысли о том, что двадцать восемь тысяч их соотечественников умерло в британских концлагерях.

Have a few magnesium-salted almonds! said the man who, if the Savage were to advance, would be the first to be attacked. He held out a packet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На вот миндаль с солями магния! - сказал стоящий прямо перед Дикарем мужчина, протягивая пакетик.

He was not, as the other traveller seemed to be, a savage inhabitant of some undiscovered island, but a European.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не был туземец с некоего неведомого острова, каким нам показался первый путник; это был европеец.

Absolutely savage depiction of me, I'm afraid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, меня изобразили просто ужасно.

The law of God supersedes the law of this corrupt land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Божий закон выше закона этих порочных земель.

Far rather would I govern Scythians or savage Britons than these people who are never at peace about God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы охотнее согласился управлять скифами или дикими бриттами, чем этими людьми, вечно волнующимися из-за вопроса о Боге.

But you I... are neither a barbarian, or a savage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но яы я... не варвар, и не дикарь.

Wanted to prevent any further exploration till they could come back, maybe make Joel an offer for the land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы помешать дальнейшим изысканиям пока они не вернутся, возможно, с предложением купить землю у Джоэла.

If you don't turn off that abominable sheep-dog, said Lord Steyne, with a savage look over his shoulder at her, I will have her poisoned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не прогоните эту отвратительную овчарку, - сказал лорд Стайн, бросая через плечо яростный взгляд, - я отравлю ее.

They trek across this land and leave a path full of blood everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они бесчинствуют в этих краях, повсюду оставляя кровавый след.

You mean you'll be a taxi driver for life in the land of the living dead?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, будешь возить жизнь в земле живых мертвецов?

I'll come home, keep you safe... make this land better for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вернусь домой. Я буду защищать тебя, изменю к лучшему эту страну для тебя.

He had said these things in a loud, rapid, hoarse voice, with a sort of irritated and savage ingenuousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это он проговорил громким, хриплым, грубым, осипшим голосом, очень быстро, с каким-то наивным и диким раздражением.

The heart that beats beneath the heart is tender, is not savage lt beats in time, though years apart, from struggles silent marriage

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце, которое бьётся, будет побеждено сердцем, преисполненным нежности. Побеждено временем, годами обособленности, браком, полном бури и натиска, и тихой любви.

This is the dry land her eggs need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот воздух необходим яйцам змеи.

The decision will rest with me, for though Lord Medlicote has given the land and timber for the building, he is not disposed to give his personal attention to the object.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение зависит от меня, ибо лорд Медликоут, хотя и предоставил для постройки землю и строительный материал, сам заниматься больницей не склонен.

At the moment when Rennet Cousin approached her cell, she showed him so savage a face that he shrank back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Анриэ Кузен подошел к келье, лицо Гудулы стало таким свирепым, что он попятился.

Savage eventually decided to end his baseball career and become a full-time wrestler, working with his brother and father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов Сэвидж решил закончить свою бейсбольную карьеру и стать полноценным борцом, работая вместе с братом и отцом.

Outraged, Savage promised revenge, which he got during the Slaughter-Warrior title match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возмущенный, Дикарь пообещал отомстить, что и получил во время бойни-поединка за звание воина.

Abigail Savage, who plays Gina, and Alysia Reiner, who plays Fig, had auditioned for role of Alex Vause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Абигейл Сэвидж, которая играет Джину, и Алисия Райнер, которая играет фига, пробовались на роль Алекса Воуза.

Although in storyline he was retired, Savage continued to wrestle on joint WWF/SWS cards in Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя в сюжетной линии он был на пенсии, Сэвидж продолжал бороться на совместных картах WWF/SWS в Японии.

Savage defended the title against The Ultimate Warrior at SummerSlam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Саммерсламе Сэвидж защищал свой титул от самого сильного воина.

Edward Savage, The Washington Family 1789–1796, National Gallery of Art, Washington, D.C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдвард Сэвидж, семья Вашингтонов 1789-1796, Национальная художественная галерея, Вашингтон, округ Колумбия.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «savage land». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «savage land» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: savage, land , а также произношение и транскрипцию к «savage land». Также, к фразе «savage land» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information