Sea gull: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция , определение

Sea gull - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
морская чайка

  • sea gull [siː gʌl] сущ
    1. морская чайка, чайкаж
      (gull)

noun
чайкаgull, seagull, mew, sea mew


- sea [noun]

noun: море, волнение, волна, прилив, огромное количество

adjective: морской, приморский

- gull [noun]

noun: чайка, простак

verb: обманывать, дурачить


  • sea gull сущ
    • gull · seagull

noun

  • seagull, gull

noun

  • sea gull, gull
Sea Gull - a popular name for a gull.


Before him spread the gleaming Black Sea; in the distant reeds the sea-gull screamed. His grey moustache turned to silver, and the tears fell one by one upon it. Перед ним сверкало и расстилалось Черное море; в дальнем тростнике кричала чайка; белый ус его серебрился, и слеза капала одна за другою.
'For some reason,' he confided, 'Colonel Ferredge has always reminded me of a sea gull. Полковник Ферридж, - признался он, -напоминает мне морскую чайку.
Well, if you ask me that was a pretty convincing sea gull. Ну, а на мой взгляд, это была достаточно убедительная морская чайка.
A dog barked as they went by, and far away in the darkness some wandering sea-gull screamed. На проезжавший кеб залаяла собака, где-то далеко во мраке кричала заблудившаяся чайка.
USS Sea Gull was a schooner in the service of the United States Navy. Эффективный температурный коэффициент изменяется в зависимости от температуры и уровня чистоты материала.
Formerly the New York pilot boat New Jersey, the ship was purchased by the Navy in July 1838 and renamed USS Sea Gull. Бывший нью-йоркский лоцманский катер "Нью-Джерси", этот корабль был приобретен Военно-Морским Флотом в июле 1838 года и переименован в USS Sea Gull.
Both ships encountered heavy seas which resulted in a broken gaff for the Sea Gull; the crew was constantly drenched by huge waves. Оба корабля столкнулись с сильными морскими волнами, в результате чего у Чайки был сломан багор; экипаж постоянно заливало огромными волнами.
After removing ice from the ship's rigging, the crew of the Sea Gull headed for Deception. При понижении температуры металла температурная зависимость удельного сопротивления следует степенной функции температуры.
On May 19, the Flying Fish arrived in Valparaíso and the Sea Gull was nowhere in sight. 19 мая летучая рыба прибыла в Вальпараисо, а чайки нигде не было видно.
The Sea Gull, under the command of passed midshipman James Reid, was last seen waiting out a gale in the lee of Staten Island off Cape Horn. "Морская чайка" под командованием проходившего мимо мичмана Джеймса Рида в последний раз была замечена в ожидании шторма с подветренной стороны Стейтен-Айленда у мыса Горн.
After a month or so, the officers of the Ex. Ex. assumed the Sea Gull was lost and took up a collection for a monument to their memory. Через месяц или около того, офицеры из бывших. Экс. предположили, что Чайка пропала, и собрали коллекцию для памятника их памяти.
I remember seeing a rather long ancient example involving sea-gull, wind, sail, ship, sea and something else. Я помню, что видел довольно длинный древний пример, связанный с морской чайкой, ветром, парусом, кораблем, морем и чем-то еще.
Другие результаты
No one saw Helena at the gull last night. Никто не видел Хелену в "Чайке" "Чайке" прошлым вечером.
the abundance of food from humans had allowed gull populations to explode beyond what nature could normally support. Обилие останков человеческой пищи привело к увеличению популяции выше границы, которую природа способна обычно поддерживать.
He could see a pure blue sky, and swaying palm trees, a white gull high in the sky. Он видел чистейшее голубое небо, качающиеся на ветру пальмы и белую чайку в вышине.
He had decided to break his fast before he went, with a blood orange and a plate of gull's eggs diced with bits of ham and fiery peppers. Перед отъездом он решил скушать красный апельсин и чаячьи яйца с ветчиной и огненным перцем.
Like the gull could be a frozen yogurt shop, and I could be a total douche? Он стирал мою память, я не знаю сколько раз.
So what would be better [than] to use the Herring Gull, in its freedom, circling and swooping over the sea, and [to] use this as a role model? Что могло бы быть лучше, чем использовать серебристую чайку, со всей её свободой, кружащую и планирующую над морем, в качестве модели?
"The Whale," as some craft are nowadays christened the "Shark," the "Gull," the "Eagle." "Кит", как в наши дни иные суда носят названия "Акула", "Чайка" или "Орел".
A major hottie dropped him off in a gull-wing mercedes. Горячая красотка сбросила его с охрененного мерса и смылась.
A gull on an invisible wire attached through space dragged. Чайка, подвешенная на невидимой проволоке и влекомая через пространство.
It's a coupe with gull-wing doors and a massive engine. Это купе с дверями типа "крыло чайки" и большим мотором.
A gull poised himself high in the air, silent and alone, and then spread his wings wide and swooped beyond the lawns to the woods and the Happy Valley. Высоко в воздухе повисла чайка, безмолвная, одинокая, затем взмахнула крыльями и устремилась через лес за лужайками к Счастливой Долине.
She hovered around her children with anxiety, passion, tears, like the gull of the steppes. Она с жаром, с страстью, с слезами, как степная чайка, вилась над детьми своими.
Rosamund said: "Yes, Gull Cove is nice in the morning. And it's more peaceful than the beach here." Да, там намного спокойнее, чем на пляже.
From the grass arose, with measured sweep, a gull, and skimmed wantonly through blue waves of air. Из травы подымалась мерными взмахами чайка и роскошно купалась в синих волнах воздуха.
So he built his house a sturdy house too, as it needed to be, on the little windswept gull-haunted promontory cut off from land at each high tide. В угоду ей он и выстроил себе дом - как и полагалось, прочный - на продуваемом ветрами мысе, где круглый год вились чайки, а во время прилива превращающемся в островок.
Duke said the light dimmed when jody scorched the gull Дюк сказал, что когда она опалила Чайку, погас свет.
I need to find a spot without gull poo all over. Надо найти место, где чайки ещё не нагадили.
You're a gull and an oaf and a nincompoop! Ты - болван, тупица и тряпка!
A lone gull flew across the sky. Пролетела одинокая чайка.
"It would be natural to think that the guillemots should unite and chase the gull away" "but instead they act as if paralyzed." "Логично было бы предположить, что кайры должны объединиться и прогнать чаек прочь, но их, вместо этого, словно парализовало."
Which the King easily brushed aside like the feather of a gull. Но Король легко отбил её в сторону, как перо чайки.
Gull's been killing anyone connected with the trial. Галл убивал всех, кто был как-то связан с судом.
On my way down to breakfast I went into Linda Marshall's room and fixed up with her to go to Gull Cove this morning. We agreed to meet in the lounge at half past ten." Прежде чем спуститься завтракать, я зашла в номер к Линде Маршалл, и мы договорились встретиться в холле в пол-одиннадцатого и пойти на Чайкину скалу.
Only, the family name was Gull. Вот только фамилия семьи была Галл.
They are NOT like those idiotic gull-wing things you get on the SLS, which makes it look as if it's sniffing its own armpits. Не эти идиотские "крылья", которые стоят на SLS с которыми машина выглядит так, будто нюхает свои подмышки.
How can you have gull-wing doors on a convertible? Как у тебя могут быть крылья чайки на автомобиле с откидным верхом?
It's got gull-wings, so I'll probably wait for the convertible. Они напоминают крылья чайки, так что, я наверное дождусь открытой версии.
All I need now is the passenger gull wing door and I am finished. Все что мне нужно это пассажирская дверь и я закончил.
Yes, Phil, I remember your special play, but I think the triple gull-wing is a little tricky to run at such an important sporting match. Да, Фил, я помню твою особую манеру игры, но я считаю, что тройное крыло чайки - немного рискованно для такого важного матча.
I have to go to The Gull and pick up a body with a sponge! Я должна поехать в "Чайку" и собрать там тело с помощью губки!
We were all on the beach. I gather the Marshall child and Christine Redfern were down on Gull Cove out of the way. Captain Marshall was in his room in the hotel. Мы все отдыхали на пляже, за исключением маленькой Линды и Кристины Редферн, которые ходили на Чайкину скалу, и капитана Маршалла, сидевшего у себя в комнате.
Why, 'tis a gull, a fool, a rogue, that now and then goes to the wars, to grace himself at his return into London under the form of a soldier. Конечно же, это болван, мошенник и шут, который время от времени отправляется на войну, чтобы, вернувшись в Лондон, красоваться в солдатской форме.
GTG was first proposed by Lasenby, Doran, and Gull in 1998 as a fulfillment of partial results presented in 1993. GTG была впервые предложена Ласенби, Дораном и Гуллом в 1998 году в качестве выполнения частичных результатов, представленных в 1993 году.
Some older aircraft such as the Vought F4U Corsair and the Beriev Be-12 were designed with gull wings bent near the root. Некоторые старые самолеты, такие как Vought F4U Corsair и Beriev Be-12, были спроектированы с крыльями чайки, согнутыми у корня.
The Boeing-Sikorsky design carried ordnance within upward swinging gull-wing doors in the sides of the fuselage and featured a fenestron tail rotor. Конструкция "Боинга-Сикорского" несла боеприпас внутри качающихся вверх дверей крыла чайки в бортах фюзеляжа и имела хвостовой винт фенестрона.
After her first Australia flight Batten bought a Percival Gull Six monoplane, G-ADPR, which was named Jean. После своего первого полета в Австралию Баттен купила у Персиваля Гулла шестой моноплан G-ADPR, который получил имя Джин.
Their solution was an inverted gull wing, which considerably shortened the required length of the struts. Их решением стало перевернутое крыло чайки, что значительно сократило необходимую длину стоек.
Early F4U-1s had difficulty recovering from developed spins, since the inverted gull wing's shape interfered with elevator authority. Ранние F4U - 1 с трудом восстанавливались после развитого вращения, так как форма перевернутого крыла чайки мешала управлению лифтом.
Jack and his servant Gull enter, and are about to be set on by the sergeants; but Moll, who has been watching, warns him away. Джек и его слуга Гулл входят, и сержанты собираются напасть на них, но Молл, которая наблюдала за ними, предупреждает его, чтобы он ушел.
Guild later became the postmaster, with mail at the time being delivered monthly from the Gull Lake, Michigan to Grand Rapids. Позже Гилд стал почтмейстером, а Почта в то время ежемесячно доставлялась из озера Чайка, штат Мичиган, в Гранд-Рапидс.
The Series 75 included a lower sleeker appearing body, a new cellular grille insert, and inverted gull wing front bumpers and tapered dagmar style bumper guards. Серия 75 включала более низкий гладкий внешний вид кузова,новую вставку сотовой решетки радиатора и перевернутые передние бамперы крыла чайки и конические бамперные ограждения в стиле dagmar.
Recorded breeding seabird and wader species are little penguin, white-faced storm-petrel, silver gull, pied oystercatcher and sooty oystercatcher. Зарегистрированные гнездящиеся морские птицы и болотные виды-маленький пингвин, белолицый Буревестник, серебристая чайка, пестрая устрица и закопченная устрица.
Gull-wing doors were fitted to a removable top section, while the doors flip forward for entry. Двери крыла чайки были приспособлены к съемной верхней секции, в то время как двери откидываются вперед для входа.
It had a gull-type upper wing which was fabric covered. У него было верхнее крыло типа Чайки, покрытое тканью.
Do you think that this is a sign that this particular gull is more intelligent than the rest? Вы думаете, что это признак того, что эта чайка более умна, чем остальные?
Increase in gull population has been problematic to penguin eggs which are eaten by the gulls. Увеличение популяции чаек было проблематичным для яиц пингвинов, которые едят Чайки.
Crowned cormorant, Greater crested tern and Hartlaub's gull are also found to breed in the island. Венценосный баклан, большая хохлатая крачка и Чайка Хартлауба также размножаются на острове.
Gull eggs are considered a delicacy in England, as well as in some Scandinavian countries, particularly in Norway. Яйца чаек считаются деликатесом в Англии, а также в некоторых скандинавских странах, особенно в Норвегии.

0Вы посмотрели только
% информации