Sea gull - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Sea gull - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
морская чайка
Translate

  • sea gull [siː gʌl] сущ
    1. морская чайка, чайкаж
      (gull)

noun
чайкаgull, seagull, mew, sea mew
- sea [noun]

noun: море, волнение, волна, прилив, огромное количество

adjective: морской, приморский

  • sea gauge - морской манометр

  • deep sea seine - глубоководный невод

  • sea wrack extract - экстракт взморника морского

  • sea sled - морские сани

  • be all at sea - быть в полном недоумении

  • lower saxony wadden sea national park - Национальный парк ваттового моря Нижней Саксонии

  • operation sea angel II - операция «Морской Ангел II»

  • sea foam divinity - морская пена

  • very high sea - сильное волнение

  • shallow sea - мелководное море

  • Синонимы к sea: seawater, seafaring, oceangoing, saltwater, nautical, naval, maritime, marine, seagoing, oceanic

    Антонимы к sea: dry-land, land

    Значение sea: the expanse of salt water that covers most of the earth’s surface and surrounds its landmasses.

- gull [noun]

noun: чайка, простак

verb: обманывать, дурачить

  • great black-backed gull - большая черная чайка

  • mew gull - мяу чайка

  • ivory gull - белая чайка

  • inverted gull wing - крыло типа обратная чайка

  • gull wing - крыло типа чайка

  • gull-billed tern - чайконосая крачка

  • glaucous gull - бургомистр

  • herring gull - серебристая чайка

  • Синонимы к gull: seagull, sea gull, patsy, chump, mark, fall guy, soft touch, mug, sucker, fool

    Антонимы к gull: be honest, survivor, tell the truth, be clear, be frank, be open, be sincere, be straight, be straightforward, be truthful

    Значение gull: a long-winged, web-footed seabird with a raucous call, typically having white plumage with a gray or black mantle.


  • sea gull сущ
    • gull · seagull

noun

  • seagull, gull

noun

  • sea gull, gull

Sea Gull a popular name for a gull.



Now Miss Gulliver's staying with a friend and I know it's that douche bag Orlando.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мисс Гулливер осталась у друга и я знаю, что это тот придурок Орландо.

It was named from the triangular slope facets between prominent gullies on the west side of the valley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был назван по треугольным граням склона между выдающимися оврагами на западной стороне долины.

Laridae is a family of medium to large seabirds, the gulls, terns, and skimmers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laridae-семейство средних и крупных морских птиц, чаек, крачек и скиммеров.

They watched the gulls swoop and dart above the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они наблюдали, как чайки кружат и пикируют над водой.

And there were plenty of dead algae, gulls and small fish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И было много мёртвых водорослей, чаек и мелкой рыбы.

There was a clear salt tang in the air, and gulls were crying over the harbor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В воздухе отчетливо пахло морской солью, и чайки кричали над гаванью.

He had decided to break his fast before he went, with a blood orange and a plate of gull's eggs diced with bits of ham and fiery peppers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед отъездом он решил скушать красный апельсин и чаячьи яйца с ветчиной и огненным перцем.

As the sound faded, Turner heard the cries of gulls and the slap and slide of the Pacific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наступившей тишине стали слышны крики чаек, шорох и хлюпанье тихоокеанских волн.

The gullies would fill within twenty days, or they did not fill at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водостоки должны были наполниться в течении двадцати дней, или они совсем не наполнялись.

Hamanu couldn't even say for certain that the gullies would fill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хаману не мог даже быть уверен, что эти водостоки вообще наполнятся.

But that does not mean that it cannot become a plaything for the naïve and gullible, or a weapon of financial mass destruction for political belligerents around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это не означает, что она не может стать игрушкой наивных и доверчивых, или оружием массового финансового поражения для политических агрессоров во всём мире.

Eddie Arsine, he'd say, dump that stuff in the gully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдди Арзин, бывало, скажет: Давай, выливай в овраг.

There's another one up over there who shoved a spear through his gullet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вон там другой... Проткнул себе желудок копьем, прям насквозь.

What really sticks in my gullet

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что действительно неприятно.

And if they're non?fiction, it's worse, one professor calling another an idiot, one philosopher screaming down another's gullet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если это научная литература, так еще хуже:-один ученый обзывает другого идиотом, один философ старается перекричать другого.

The crew of the ship leant against the side throwing scraps to the gulls, while visitors in pleasure boats rowed slowly round the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда корабля стояла у поручней, кидая куски чайкам, а прогулочные лодки с отдыхающими медленно кружили вокруг.

Ralph sketched a twining line from the bald spot on which they stood down a slope, a gully, through flowers, round and down to the rock where the scar started.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ральф, волнообразно помахав рукой, показал путь с того места, где они стояли, вниз, мимо воронки, мимо цветов, и кругом, к той скале, возле которой начиналась просека.

And the gulls flew inland too, driven by the weather. They hovered above the house in circles, wheeling and crying, flapping their spread wings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летели на сушу чайки, крича и хлопая распростертыми крыльями.

A gull poised himself high in the air, silent and alone, and then spread his wings wide and swooped beyond the lawns to the woods and the Happy Valley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высоко в воздухе повисла чайка, безмолвная, одинокая, затем взмахнула крыльями и устремилась через лес за лужайками к Счастливой Долине.

It was not the stranded ship that was sinister, nor the crying gulls, nor the thin black funnel pointing to the shore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не севший на мель корабль предвещал беду, и не плачущие чайки, и не тонкая черная пароходная труба, обращенная к берегу, нет.

The honeysuckle which draped the gullied red sides of the road in tangled greenery was piercingly fragrant as always after rain, the sweetest perfume in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кусты жимолости, обрамлявшие красную дорогу густой стеной зелени, источали пронзительно сладкий аромат, как всегда после дождя, - самый сладкий аромат в мире.

It was an overturned wagon; his foot recognized pools of water, gullies, and paving-stones scattered and piled up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То была опрокинутая тележка; он чувствовал под ногами лужи, выбоины, разбросанный и наваленный булыжник.

I thought it was gonna be so mellow and whatever, and that gully just got so thin so quick, like...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел, что там была рыхлая земля и все равно, эта канава появилась так быстро и неожиданно, словно...

Duke said the light dimmed when jody scorched the gull

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дюк сказал, что когда она опалила Чайку, погас свет.

They came to a gully that split the narrow foreshore like a defense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот береговую полосу рвом рассекла лощина.

My worthy opponent seems to think that the voters are gullible fools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой достойный оппонент считает, что голосующие - доверчивые дураки.

'Don't throw young beauties into the lake, instead throw the gullible journalists who can't resist the noxious spell of exoticism?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не бросайте молодых красавиц в озеро, а бросайте в озеро легковерных корреспондентов, поддающихся губительному влиянию экзотики?

You're a gull and an oaf and a nincompoop!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты - болван, тупица и тряпка!

12 good men and true, so gullible, so...inefficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

двенадцать человек наедине с правдой, столь легковерны, и столь... бесполезны.

Gulliver was so right about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гулливер был насчет тебя прав.

Someone came chasing after me - I thought he was with Gulliver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то за мной погнался, и я решил, что он работает на Гулливера.

Ditched in a gully not far from your current location.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сброшена в овраг недалеко от вашего места расположения.

On the subject of presents, Mitchell, how is Miss Gulliver's?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К вопросу о подарках. Митчел, что там с подарком для Мисс Гулливер?

We made good time. We passed the field where I had fought the centaurs and came to, and went on without stopping, the gully where we'd found Old Paint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы шли очень быстро. Мы пересекли поле, где я дрался с кентавром, и пошли дальше, не делая привалов, к ущелью, в котором мы нашли Старину Пэйнта.

He'd say, dump it out in the gully, like Joey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, бывало, скажет: Выливай все в овраг, Джоуи.

Well, if you ask me that was a pretty convincing sea gull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, а на мой взгляд, это была достаточно убедительная морская чайка.

How can you have gull-wing doors on a convertible?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как у тебя могут быть крылья чайки на автомобиле с откидным верхом?

It's got gull-wings, so I'll probably wait for the convertible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они напоминают крылья чайки, так что, я наверное дождусь открытой версии.

I am never going to talk to that Mrs Gulliver again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я больше никогда не заговорю с миссис Гулливер.

We were all on the beach. I gather the Marshall child and Christine Redfern were down on Gull Cove out of the way. Captain Marshall was in his room in the hotel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все отдыхали на пляже, за исключением маленькой Линды и Кристины Редферн, которые ходили на Чайкину скалу, и капитана Маршалла, сидевшего у себя в комнате.

The infernal joke was being crammed devilishly down his throat, but-look you-he was not going to admit of any sort of swallowing motion in his gullet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся эта дьявольская история была навязана ему, но он не хотел согласиться с тем, что принял ее сознательно.

I've done the route from the gully down to the stream's end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошёл маршрутом от оврага до истока ручья.

Get out of the gully!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убирайся из кулуара!

I've got to go find Miss Gulliver - we're drawing up a list of demands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне надо найти мисс Гуливер - мы составляем список требований.

It needs gullibility for the industry to succeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы отрасль достигла успеха, ей нужна доверчивость.

The erosion of limestone in the northeast of the island, in the Scotland District, has resulted in the formation of various caves and gullies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эрозия известняка на северо-востоке острова, в районе Шотландии, привела к образованию различных пещер и оврагов.

For example, the principal predators of the black oystercatcher's eggs include raccoons, skunks, mink, river and sea otters, gulls, crows and foxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, основными хищниками яиц черной устрицы являются еноты, скунсы, норки, речные и морские выдры, чайки, вороны и лисы.

A large number of Middle Paleolithic flint tools were found on the surface and in side gullies that drain into the river.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое количество кремневых орудий среднего палеолита было найдено на поверхности и в боковых оврагах, впадающих в реку.

How on earth do the gulls avoid burning the skin on their feet and general heatstroke?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как же чайкам удается избежать ожога кожи на ногах и общего теплового удара?

Gull-wing doors were fitted to a removable top section, while the doors flip forward for entry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двери крыла чайки были приспособлены к съемной верхней секции, в то время как двери откидываются вперед для входа.

Other breeding seabirds include bank and Cape cormorants, kelp and Hartlaub's gulls, and African penguins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди других гнездящихся морских птиц-береговые и Капские бакланы, бурые водоросли, Чайки Хартлауба и африканские пингвины.

However it is a totally different story of whether every mapped glen and gully must have a separate article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это совершенно другая история о том, должен ли каждый нанесенный на карту Глен и овраг иметь отдельную статью.

Contrary to popular belief, in 1883, a Kiwi was seen flying over a gully close to Queenstown in New Zealand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопреки распространенному мнению, в 1883 году над оврагом неподалеку от Квинстауна в Новой Зеландии видели киви.

In the back part of the cemetery in a gully, workers have discarded old caskets and urns that are considered unusable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В задней части кладбища в овраге рабочие выбросили старые гробы и урны, которые считаются непригодными для использования.

They are more adept walking on land than most other seabirds, and the smaller gulls tend to be more manoeuvrable while walking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они более искусны в ходьбе по суше, чем большинство других морских птиц, а маленькие чайки, как правило, более маневренны при ходьбе.

There also seems to be a disambig page for Mew Gull referencing the Percival Mew Gull aircraft, as well as the bird.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там также, кажется, есть страница disambig для Mew Gull, ссылающаяся на самолет Percival Mew Gull, а также на птицу.

Following the hoax, the medical profession's gullibility became the target of a great deal of public mockery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этой мистификации доверчивость медиков стала объектом многочисленных публичных насмешек.

Heimdallr is attested as having three other names; Hallinskiði, Gullintanni, and Vindlér or Vindhlér.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хеймдалль засвидетельствован как имеющий еще три имени: Халлинскиди, Гуллинтанни и Виндлер или Виндхлер.

Gullies were built with traps to contain noxious smells, but this resulted in sewer gases building up within the system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Овраги были построены с ловушками, чтобы содержать ядовитые запахи, но это привело к тому, что канализационные газы накапливались внутри системы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sea gull». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sea gull» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sea, gull , а также произношение и транскрипцию к «sea gull». Также, к фразе «sea gull» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information