Sea gull - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- sea gull [siː gʌl] сущ
- морская чайка, чайкаж(gull)
-
noun | |||
чайка | gull, seagull, mew, sea mew |
sea gauge - морской манометр
deep sea seine - глубоководный невод
sea wrack extract - экстракт взморника морского
sea sled - морские сани
be all at sea - быть в полном недоумении
lower saxony wadden sea national park - Национальный парк ваттового моря Нижней Саксонии
operation sea angel II - операция «Морской Ангел II»
sea foam divinity - морская пена
very high sea - сильное волнение
shallow sea - мелководное море
Синонимы к sea: seawater, seafaring, oceangoing, saltwater, nautical, naval, maritime, marine, seagoing, oceanic
Антонимы к sea: dry-land, land
Значение sea: the expanse of salt water that covers most of the earth’s surface and surrounds its landmasses.
great black-backed gull - большая черная чайка
mew gull - мяу чайка
ivory gull - белая чайка
inverted gull wing - крыло типа обратная чайка
gull wing - крыло типа чайка
gull-billed tern - чайконосая крачка
glaucous gull - бургомистр
herring gull - серебристая чайка
Синонимы к gull: seagull, sea gull, patsy, chump, mark, fall guy, soft touch, mug, sucker, fool
Антонимы к gull: be honest, survivor, tell the truth, be clear, be frank, be open, be sincere, be straight, be straightforward, be truthful
Значение gull: a long-winged, web-footed seabird with a raucous call, typically having white plumage with a gray or black mantle.
- sea gull сущ
- gull · seagull
noun
- seagull, gull
noun
- sea gull, gull
Sea Gull a popular name for a gull.
Now Miss Gulliver's staying with a friend and I know it's that douche bag Orlando. |
Теперь мисс Гулливер осталась у друга и я знаю, что это тот придурок Орландо. |
It was named from the triangular slope facets between prominent gullies on the west side of the valley. |
Он был назван по треугольным граням склона между выдающимися оврагами на западной стороне долины. |
Laridae is a family of medium to large seabirds, the gulls, terns, and skimmers. |
Laridae-семейство средних и крупных морских птиц, чаек, крачек и скиммеров. |
Они наблюдали, как чайки кружат и пикируют над водой. |
|
И было много мёртвых водорослей, чаек и мелкой рыбы. |
|
There was a clear salt tang in the air, and gulls were crying over the harbor. |
В воздухе отчетливо пахло морской солью, и чайки кричали над гаванью. |
He had decided to break his fast before he went, with a blood orange and a plate of gull's eggs diced with bits of ham and fiery peppers. |
Перед отъездом он решил скушать красный апельсин и чаячьи яйца с ветчиной и огненным перцем. |
As the sound faded, Turner heard the cries of gulls and the slap and slide of the Pacific. |
В наступившей тишине стали слышны крики чаек, шорох и хлюпанье тихоокеанских волн. |
The gullies would fill within twenty days, or they did not fill at all. |
Водостоки должны были наполниться в течении двадцати дней, или они совсем не наполнялись. |
Hamanu couldn't even say for certain that the gullies would fill. |
Хаману не мог даже быть уверен, что эти водостоки вообще наполнятся. |
But that does not mean that it cannot become a plaything for the naïve and gullible, or a weapon of financial mass destruction for political belligerents around the world. |
Но это не означает, что она не может стать игрушкой наивных и доверчивых, или оружием массового финансового поражения для политических агрессоров во всём мире. |
Eddie Arsine, he'd say, dump that stuff in the gully. |
Эдди Арзин, бывало, скажет: Давай, выливай в овраг. |
There's another one up over there who shoved a spear through his gullet. |
А вон там другой... Проткнул себе желудок копьем, прям насквозь. |
А что действительно неприятно. |
|
And if they're non?fiction, it's worse, one professor calling another an idiot, one philosopher screaming down another's gullet. |
А если это научная литература, так еще хуже:-один ученый обзывает другого идиотом, один философ старается перекричать другого. |
The crew of the ship leant against the side throwing scraps to the gulls, while visitors in pleasure boats rowed slowly round the ship. |
Команда корабля стояла у поручней, кидая куски чайкам, а прогулочные лодки с отдыхающими медленно кружили вокруг. |
Ralph sketched a twining line from the bald spot on which they stood down a slope, a gully, through flowers, round and down to the rock where the scar started. |
Ральф, волнообразно помахав рукой, показал путь с того места, где они стояли, вниз, мимо воронки, мимо цветов, и кругом, к той скале, возле которой начиналась просека. |
And the gulls flew inland too, driven by the weather. They hovered above the house in circles, wheeling and crying, flapping their spread wings. |
Летели на сушу чайки, крича и хлопая распростертыми крыльями. |
A gull poised himself high in the air, silent and alone, and then spread his wings wide and swooped beyond the lawns to the woods and the Happy Valley. |
Высоко в воздухе повисла чайка, безмолвная, одинокая, затем взмахнула крыльями и устремилась через лес за лужайками к Счастливой Долине. |
It was not the stranded ship that was sinister, nor the crying gulls, nor the thin black funnel pointing to the shore. |
Не севший на мель корабль предвещал беду, и не плачущие чайки, и не тонкая черная пароходная труба, обращенная к берегу, нет. |
The honeysuckle which draped the gullied red sides of the road in tangled greenery was piercingly fragrant as always after rain, the sweetest perfume in the world. |
Кусты жимолости, обрамлявшие красную дорогу густой стеной зелени, источали пронзительно сладкий аромат, как всегда после дождя, - самый сладкий аромат в мире. |
It was an overturned wagon; his foot recognized pools of water, gullies, and paving-stones scattered and piled up. |
То была опрокинутая тележка; он чувствовал под ногами лужи, выбоины, разбросанный и наваленный булыжник. |
I thought it was gonna be so mellow and whatever, and that gully just got so thin so quick, like... |
Я видел, что там была рыхлая земля и все равно, эта канава появилась так быстро и неожиданно, словно... |
Дюк сказал, что когда она опалила Чайку, погас свет. |
|
They came to a gully that split the narrow foreshore like a defense. |
Вот береговую полосу рвом рассекла лощина. |
My worthy opponent seems to think that the voters are gullible fools. |
Мой достойный оппонент считает, что голосующие - доверчивые дураки. |
'Don't throw young beauties into the lake, instead throw the gullible journalists who can't resist the noxious spell of exoticism?' |
Не бросайте молодых красавиц в озеро, а бросайте в озеро легковерных корреспондентов, поддающихся губительному влиянию экзотики? |
You're a gull and an oaf and a nincompoop! |
Ты - болван, тупица и тряпка! |
12 good men and true, so gullible, so...inefficient. |
двенадцать человек наедине с правдой, столь легковерны, и столь... бесполезны. |
Гулливер был насчет тебя прав. |
|
Someone came chasing after me - I thought he was with Gulliver. |
Кто-то за мной погнался, и я решил, что он работает на Гулливера. |
Сброшена в овраг недалеко от вашего места расположения. |
|
On the subject of presents, Mitchell, how is Miss Gulliver's? |
К вопросу о подарках. Митчел, что там с подарком для Мисс Гулливер? |
We made good time. We passed the field where I had fought the centaurs and came to, and went on without stopping, the gully where we'd found Old Paint. |
Мы шли очень быстро. Мы пересекли поле, где я дрался с кентавром, и пошли дальше, не делая привалов, к ущелью, в котором мы нашли Старину Пэйнта. |
He'd say, dump it out in the gully, like Joey. |
Да, бывало, скажет: Выливай все в овраг, Джоуи. |
Well, if you ask me that was a pretty convincing sea gull. |
Ну, а на мой взгляд, это была достаточно убедительная морская чайка. |
How can you have gull-wing doors on a convertible? |
Как у тебя могут быть крылья чайки на автомобиле с откидным верхом? |
It's got gull-wings, so I'll probably wait for the convertible. |
Они напоминают крылья чайки, так что, я наверное дождусь открытой версии. |
Я больше никогда не заговорю с миссис Гулливер. |
|
We were all on the beach. I gather the Marshall child and Christine Redfern were down on Gull Cove out of the way. Captain Marshall was in his room in the hotel. |
Мы все отдыхали на пляже, за исключением маленькой Линды и Кристины Редферн, которые ходили на Чайкину скалу, и капитана Маршалла, сидевшего у себя в комнате. |
The infernal joke was being crammed devilishly down his throat, but-look you-he was not going to admit of any sort of swallowing motion in his gullet. |
Вся эта дьявольская история была навязана ему, но он не хотел согласиться с тем, что принял ее сознательно. |
I've done the route from the gully down to the stream's end. |
Я прошёл маршрутом от оврага до истока ручья. |
Get out of the gully! |
Убирайся из кулуара! |
I've got to go find Miss Gulliver - we're drawing up a list of demands. |
Мне надо найти мисс Гуливер - мы составляем список требований. |
Для того чтобы отрасль достигла успеха, ей нужна доверчивость. |
|
The erosion of limestone in the northeast of the island, in the Scotland District, has resulted in the formation of various caves and gullies. |
Эрозия известняка на северо-востоке острова, в районе Шотландии, привела к образованию различных пещер и оврагов. |
For example, the principal predators of the black oystercatcher's eggs include raccoons, skunks, mink, river and sea otters, gulls, crows and foxes. |
Например, основными хищниками яиц черной устрицы являются еноты, скунсы, норки, речные и морские выдры, чайки, вороны и лисы. |
A large number of Middle Paleolithic flint tools were found on the surface and in side gullies that drain into the river. |
Большое количество кремневых орудий среднего палеолита было найдено на поверхности и в боковых оврагах, впадающих в реку. |
How on earth do the gulls avoid burning the skin on their feet and general heatstroke? |
Как же чайкам удается избежать ожога кожи на ногах и общего теплового удара? |
Gull-wing doors were fitted to a removable top section, while the doors flip forward for entry. |
Двери крыла чайки были приспособлены к съемной верхней секции, в то время как двери откидываются вперед для входа. |
Other breeding seabirds include bank and Cape cormorants, kelp and Hartlaub's gulls, and African penguins. |
Среди других гнездящихся морских птиц-береговые и Капские бакланы, бурые водоросли, Чайки Хартлауба и африканские пингвины. |
However it is a totally different story of whether every mapped glen and gully must have a separate article. |
Однако это совершенно другая история о том, должен ли каждый нанесенный на карту Глен и овраг иметь отдельную статью. |
Contrary to popular belief, in 1883, a Kiwi was seen flying over a gully close to Queenstown in New Zealand. |
Вопреки распространенному мнению, в 1883 году над оврагом неподалеку от Квинстауна в Новой Зеландии видели киви. |
In the back part of the cemetery in a gully, workers have discarded old caskets and urns that are considered unusable. |
В задней части кладбища в овраге рабочие выбросили старые гробы и урны, которые считаются непригодными для использования. |
They are more adept walking on land than most other seabirds, and the smaller gulls tend to be more manoeuvrable while walking. |
Они более искусны в ходьбе по суше, чем большинство других морских птиц, а маленькие чайки, как правило, более маневренны при ходьбе. |
There also seems to be a disambig page for Mew Gull referencing the Percival Mew Gull aircraft, as well as the bird. |
Там также, кажется, есть страница disambig для Mew Gull, ссылающаяся на самолет Percival Mew Gull, а также на птицу. |
Following the hoax, the medical profession's gullibility became the target of a great deal of public mockery. |
После этой мистификации доверчивость медиков стала объектом многочисленных публичных насмешек. |
Heimdallr is attested as having three other names; Hallinskiði, Gullintanni, and Vindlér or Vindhlér. |
Хеймдалль засвидетельствован как имеющий еще три имени: Халлинскиди, Гуллинтанни и Виндлер или Виндхлер. |
Gullies were built with traps to contain noxious smells, but this resulted in sewer gases building up within the system. |
Овраги были построены с ловушками, чтобы содержать ядовитые запахи, но это привело к тому, что канализационные газы накапливались внутри системы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sea gull».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sea gull» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sea, gull , а также произношение и транскрипцию к «sea gull». Также, к фразе «sea gull» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.