Sector: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Sector - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
секторTranslate
амер. |ˈsektər| американское произношение слова
брит. |ˈsɛktə|британское произношение слова

  • sector [ˈsektə] сущ
    1. секторм, сегментм, сектор экономики
      (segment, sector of economy)
      • banking sector – банковский сектор
      • financial services sector – сектор финансовых услуг
      • public sector debt – долг государственного сектора
      • security sector reform – реформирование сектора безопасности
      • civil society sector – сектор гражданского общества
      • different economic sectors – различные секторы экономики
      • information technology sector – сектор информационных технологий
      • office sector – офисный сегмент
    2. отрасльж, отрасль промышленности
      (industry)
      • nuclear power sector – атомная отрасль
    3. областьж, сфераж, участокм, направлениеср
      (area, sphere, direction)
      • humanitarian sector – гуманитарная сфера
      • production sector – производственный участок
      • strategic sector – стратегическое направление
  • sector [ˈsektə] прил
    1. секторный, секторальный
      (sectoral)
      • sector antenna – секторная антенна
      • sector policy – секторальная политика

noun
секторsector, segment, quadrant, department, desk
участокsite, area, region, sector, piece, district
частьpart, portion, piece, section, proportion, sector
кулисаlink, connecting link, rocker, coulisse, sector
adjective
секторныйsector, sectorial

  • sector сущ
    • sphere · industry · segment · area · field · branch · scope · quadrant

adjective

  • part, branch, arm, division, area, department, field, sphere
  • district, quarter, part, section, zone, region, area, belt

noun

  • sphere

Подбор противоположных по смыслу и значению слова (антонимов) к «sector».

  • sector сущ
    • craft
Sector - an area or portion that is distinct from others.


You know, the Small Business Administration tells us that 64 percent of new jobs created in the private sector in the USA are thanks to small businesses like mine. По данным Управления по делам малого бизнеса 64% рабочих мест в частном секторе США обеспечивают компании, подобные моей.
Now, the reality is output in the manufacturing sector in the US is actually growing, but we are losing jobs. В действительности объём промышленного производства в США растёт, а число рабочих мест сокращается.
And we work with them to bring the tech sector to the table with artists and creatives and marketing expertise so that we can actually have a more robust and challenging of extremism that works together. Мы работаем с ними, чтобы сделать преимуществом технологический сектор с артистами, творцами и экспертами рынка, чтобы вместе они смогли выстроить более прочную и сложную защиту от экстремизма.
Can you actually bring private-sector players into a country and really make things work? Можете ли вы привести игроков из частного сектора в страну, чтобы всё заработало?
It's a box-set solution from the World Bank where we come in and we do all the things you need to attract private-sector investors. Это павильонное решение от Всемирного банка, где мы вступаем и делаем всё что нужно для привлечения инвесторов частного сектора.
Twenty years after my match with Deep Blue, second match, this sensational The Brain's Last Stand headline has become commonplace as intelligent machines move in every sector, seemingly every day. Спустя 20 лет после моего матча против Deep Blue, моего второго матча, тот сенсационный заголовок: «Последний шанс разума» стал избитой истиной в отношении искусственного интеллекта, проникающего казалось бы, с каждым днём всё глубже в каждый сектор.
Now, we recognize the importance of struggle not just in the public sector between our branches of government. Сегодня мы осознаём важность этой борьбы не только в государственном секторе между ветвями власти.
We also know it too in the private sector, in relationships among corporations. Мы также знаем, что это характерно и для частного сектора, для взаимоотношений между корпорациями.
So we understand the importance of struggle when it comes to relationships between branches of government, the public sector. Мы осознаём важность борьбы, касающейся взаимодействия между ветвями власти, в государственном секторе.
We also understand the importance of conflict when it comes to relationships among corporations, the private sector. Мы также понимаем важность конфликта, когда речь идёт о взаимоотношениях между компаниями, в частном секторе.
But did you know that only two percent of that funding went to rebuild Haitian public institutions, including its health sector? Но знаете ли вы, что только два процента этих средств пошли на восстановление государственных институтов Гаити, включая сектор здравоохранения?
When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation? Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости?
One of the unsung and untold success stories of our nation-building effort in Afghanistan involved the World Bank in 2002 investing heavily in identifying, training and promoting Afghani health sector leaders. Одним из незамеченных и неизвестных случаев, когда мы пытались восстановить государство в Афганистане, было привлечение инвестиций Мирового банка в 2002 году для выявления, обучения и продвижения лидеров сектора здравоохранения.
These health sector leaders have pulled off an incredible feat in Afghanistan. Эти лидеры совершили невероятный подвиг в Афганистане.
Number two: places like where I work at Harvard need to take their cue from the World Bank experience in Afghanistan, and we need to - and we will - build robust platforms to support health sector leaders like these. Номер два: такие места, как Гарвард, где я работаю, должны брать пример с опыта Мирового Банка в Афганистане, и мы должны, и мы будем создавать надёжные платформы для поддержки лидеров сектора здравоохранения, как эти.
The first mainline section of trail was opened in 2012, and it's already generated over three billion dollars of private-sector investment. Первый участок основной дороги был запущен в 2012 году, благодаря ему было собрано более 3 миллиардов долларов инвестиций частного сектора.
That's all going to change in the next few weeks, thanks to private sector collaboration. В ближайшие несколько недель это изменится благодаря сотрудничеству с частным сектором.
Well for one thing, beyond the good PR, humanitarian aid is a 24-billion-dollar sector, and there's over five billion people, maybe your next customers, that live in the developing world. Для начала, помимо хорошей рекламы, гуманитарная помощь входит в 24-миллиардный сектор, и более пяти миллиардов людей, живущих в развивающихся странах, могут стать вашими клиентами.
Now, this is a really strong illustration of how once a trust shift has happened around a behavior or an entire sector, you cannot reverse the story. Это очень яркая иллюстрация того, что как только принципы доверия изменились у целой группы людей, обратной дороги нет.
Each sector is encouraged to be suspicious of its neighbors. Каждый из секторов провоцируют на враждебное отношение к соседям.
The cape reports an unidentified object over the launch sector. С мыса сообщают о неопознанном объекте в секторе запуска.
That third included almost all of the occupied modern sector. Эта треть включала в себя почти весь обитаемый современный сектор.
I am personally responsible for genetic safety of this sector. я лично несу ответственность за генетическую безопасность этого сектора.
There's not much use for my unique talents in the private sector. Не было возможности применить мои уникальные способности в частном секторе.
Do you know it's a serious crime to carry a knife without a permit in this sector? Известно ли вам, что ношение ножей без специального разрешения является серьезным преступлением?
Now, the one thing I've learned in all my years in the private sector, is that real estate generates revenue За годы работы в частном секторе я уяснил, что недвижимость приносит доход.
She ran the National Armed Forces Credit Union until she segued to the private sector. Она управляла национальным кредитным союзом вооруженных сил, пока плавно не перешла в частный сектор.
We advise governments and private sector clients on energy and economic business models. Мы создаем экономические модели, связанные с энергетикой, для правительства и частного сектора.
I represent a consortium with diversified interests in the private sector, both domestic and international. Я представляю консорциум с многосторонними интересами в частном секторе, как внутренний, так и международный.
He's bypassed most of the latest state-of-the-art security systems that the private sector has to offer. Он обходил большинство последних внедренных охранных систем, которые может предложить частный сектор.
That will shrink the automotive manufacturing sector, which will shrink the entire economy. Это сократит автомобильную промышленность, что сократит всю экономику.
Their budget was cut by 20%, and they're reaching out to the private sector for help. Их бюджет урезали на 20%, и они обратились к частным организациям за помощью.
Their names were last recorded at a remote outpost in the Omega Sector. Последний раз их имена упоминались на отдаленной заставе в секторе Омега.
Order the flanking cruiser squadrons to join us in the next sector forward. Приказываю эскадрам тяжелых крейсеров, идущим на флангах, присоединиться к главному флоту в следующем секторе.
The destruction of the star affected the gravitational forces in this sector. Уничтожение звезды воздействовало на силы гравитации в этом секторе.
Lupo One was studying a holochart of Canon space when Simon entered main sector Central Staff Info Center. Лупо Первый изучал голокарту космоса Канона, когда в центральный сектор Главного Штаба вплыл Симон.
Especially given the current funding battles the Jupiter Sector was having back on Earth. В особенности с учетом баталий по поводу финансирования, которые юпитерианский сектор вел сейчас на Земле.
With our new weapons and equipment it is our belief that holding the sector will be relatively easy. Мы полагаем, что с нашим новым вооружением и оборудованием удержать сектор будет сравнительно легко.
A digital bombshell went off today with ripples far beyond the tech sector. Сегодня разорвалась цифровая бомба, и её волна накрыла не только сектор высоких технологий.
There was war to the south, but our sector was quiet. С юга доносилась перестрелка, но на нашем участке настало затишье.
We're developing more and more for personal use, not just the corporate sector. Всё больше разрабатываем для частных лиц, не только для корпораций.
Wilkins left a lucrative job in the tech sector to found a new charity called OTPS. Уилкинс ушел с прибыльной работы в техническом секторе и открыл благотворительный фонд ПДКУ.
Consortium security will have every patrol ship in the sector searching for you. Служба безопасности консорциума пошлет все корабли в этом секторе на ваши поиски.
The area was near the deepest penetration of the Posleen in the panzer's sector. Место находилось рядом с линией самого глубокого проникновения послинов в сектор немецких танкистов.
These may also be applicable in small island developing States to improve energy efficiency in the tourism sector. Подобные программы могут также осуществляться в малых островных развивающихся странах для повышения энергоэффективности в секторе туризма.
Experts underlined that a number of features of the health services sector could be applicable to the other services sectors. Эксперты подчеркнули, что ряд характеристик сектора услуг здравоохранения присущ и другим секторам услуг.
Big business has arrived in the agricultural sector, which has the means, and the land will not be vacant. «... в аграрный сектор пришел большой бизнес, у которого есть средства, и земля пустовать не будет.
Ultimately leasing should evolve to become a private sector function. В конечном итоге лизинг должен стать функцией частного сектора.
Price reform would allow the sector to become profitable, which would attract domestic and international capital. Реформа цен позволила бы отрасли стать прибыльной и привлекательной для отечественного и международного капитала.
Others pointed out that the Noblemaire principle called for a comparison with civil service pay not with private-sector pay. Другие члены Комиссии отметили, что в соответствии с принципом Ноблемера предусматривается сопоставление с вознаграждением в гражданской службе, а не в частном секторе.
It was also important to involve civil society, the private sector and other stakeholders as much as possible. Необходимо также привлечь гражданское общество, частный сектор и других партнеров, насколько это возможно.
Additional funds for development could be raised by establishing innovative development financing mechanisms and further involving the private sector. Дополнительные средства на цели развития могут быть получены путем создания новаторских механизмов для финансирования развития и более широкого привлечения частного сектора.
Releases to solid waste were most commonly seen in the utility sector, where air pollution controls are more common. Выбросы в твердые отходы наиболее часто образуются в коммунальном секторе, где контроль загрязнения воздуха применяется чаще.
Most mitigation measures identified in the waste sector involve solid waste. Большинство мер по предотвращению изменения климата, определенных в секторе удаления отходов, касаются твердых отходов.
We have built strong new partnerships with the private sector, civil society groups and others, bringing new energies to the pursuit of our common goals. Мы создали прочные новые партнерства с частным сектором, группами гражданского общества и другими партнерами, придав новую энергию поискам наших общих целей.
Put simply, we need more financial resources for development, whether from private-sector or governmental sources. Говоря простым языком, нам нужны дополнительные финансовые ресурсы на цели развития, независимо от того, будут они предоставлены частным сектором или правительствами.
Both the Government and the private sector suffer from limited capacity. Потенциал и правительства, и частного сектора в этой области является ограниченным.
The justice sector continued to suffer from lack of capacity, and the corrections system faced even more serious challenges. Отсутствие потенциала отрицательно сказывается на работе органов правосудия, а исправительные учреждения сталкиваются с еще более серьезными проблемами.
High-level political backing is essential to drive innovation in the public sector. Политическая поддержка на высоком уровне имеет исключительно важное значение для стимулирования инноваций в государственном секторе.
Government had a role to encourage and shape business interests, and the private sector and civil society had important roles for innovation and income-generation. Поэтому с помощью ИКТ можно ускорить экономическое развитие в результате осознания деловыми кругами выгодности преодоления «цифровых пропастей» в том, что касается потребления, инвестиций, сбережений и доходов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «sector». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sector» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «sector» , произношение и транскрипцию к слову «sector». Также, к слову «sector» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0Вы посмотрели только
% информации