Select query - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: выбирать, отбирать, подбирать, сортировать, подыскать
adjective: избранный, отборный, доступный избранным, доступный немногим, разборчивый
u.s . senate select committee on ethics - специальный комитет Сената США по этике
select models - отдельные модели
select template - выберите шаблон
select pressure - выберите давление
identify and select - определить и выбрать
handle select - ручка выбора
select gender - Выберите пол
if you select this option - если вы выберете этот вариант
you can also select - Вы можете также выбрать
select installation language - выберите язык установки
Синонимы к select: choose, elect, opt for, nominate, appoint, decide on, sort out, settle on, determine, pick (out)
Антонимы к select: deselect, provide, remove, give, appoint, unselect, transfer, transmission
Значение select: carefully choose as being the best or most suitable.
noun: запрос, вопрос, сомнение, вопросительный знак
verb: спрашивать, подвергать сомнению, осведомляться, выражать сомнение, ставить вопросительный знак
batch query - пакетный запрос
query language - язык запросов
query time - время выполнения запроса
advanced query - сложный запрос
insert values query - запрос на вставку значений
multi lingual query - многоязычный запрос
query access - доступ запрос
in response to a query - в ответ на запрос
report query - запрос отчета
query object - объект запроса
Синонимы к query: inquiry, question, skepticism, reservation, doubt, uncertainty, interrogation, inquire, ask, challenge
Антонимы к query: assurance, belief, certainty, certitude, confidence, conviction, sureness, surety, trust
Значение query: a question, especially one addressed to an official or organization.
You can adjust your select query as needed, and run it as many times as you want to make sure you are selecting the data that you want to copy. |
При необходимости в запрос на выборку можно вносить изменения и выполнять его до тех пор, пока не будут выбраны нужные данные для копирования. |
Click Calculate, and then select All to calculate data for all queries, or enter a Query name to select a specific query. |
Щелкните Рассчитать, затем выберите Все, чтобы рассчитать данные для всех запросов, или введите Наименование запроса для выбора конкретного запроса. |
In the Filters field group, click Select to open a query where you can select the filter criteria to apply when the forecast is calculated. |
В группе полей Фильтры щелкните Выбрать, чтобы открыть запрос, в котором можно выбрать критерии фильтра, применяемого при расчете прогноза. |
Also range-locks must be acquired when a SELECT query uses a ranged WHERE clause, especially to avoid the phantom reads phenomenon. |
Также спектр-замки должны быть приобретены для запроса SELECT используется предложение where колебался, особенно во избежание Фантом читает явлением. |
Select the name of the table or query that should provide the values for your lookup. |
Выберите имя таблицы или запроса, которые будут предоставлять значения для подстановки. |
You create a make table query by first creating a select query, and then converting it to a make table query. |
При составлении запроса на создание таблицы следует сначала создать запрос на выборку, а затем преобразовать его в запрос на создание таблицы. |
On the Recipients tab, click Select workers to create a query for workers or Select terminals to create a query for terminals. |
На вкладке Получатели нажмите Выбрать работников, чтобы создать запрос для работников, или Выбрать терминалы, чтобы создать запрос для терминалов. |
Select the table or query that contains the field, and then add the field to the Selected Fields list. |
Выберите таблицу или запрос с полем, а затем добавьте поле в список Выбранные поля. |
Click Graph, and then select All to show statistics for all queries in a graph, or enter a Query name to select a specific query. |
Щелкните График, а затем выберите Все, чтобы отобразить статистику для всех запросов в графе, или введите Наименование запроса для выбора конкретного запроса. |
You open the Query Designer, select your tables or queries, and add your fields. |
Вы открываете конструктор запросов, выбираете таблицы или запросы и добавляете поля. |
For more info, see Get started with queries or Create a simple select query. |
Дополнительные сведения см. в статье Начало работы с запросами или Создание простого запроса на выборку. |
On the first page of the Lookup Wizard, select I want the lookup field to get values from another table or query. |
На первой странице мастера подстановок выберите Получать значения из другой таблицы или запроса для поля подстановки. |
Optional: Click Edit query to select the locations or to specify any restrictions that apply when you select a specific location directive. |
(Необязательно) Щелкните Изменить запрос, чтобы выбрать местонахождения или определить ограничения, применяемые при выборе определенной директивы местонахождения. |
To create a query by using the management statistics function, select the appropriate field or method and the return value in the Queries form. |
Для создания запроса с помощью функции статистики управления необходимо выбрать соответствующее поле или метод, а также возвращаемое значение в форме Запросы. |
Optional: Click Select and modify the query in the Sales update form. |
Необязательно: щелкните Выбрать и при необходимости внесите изменения в запрос в форме Обработка продаж. |
To create a query that is based on an existing query, select it, and then click Duplicate. |
Для создания запроса, основанного на существующем запросе, выберите его, а затем щелкните Дубликат. |
Select a function to run in the query here. |
Выберите функцию для запуска в запросе. |
For example, in the Navigation Pane, select a table or query that contains the Lookup field, and then on the Create tab, in the Forms group, click Form. |
Например, в области переходов выберите таблицу или запрос, содержащие поле подстановок, а затем на вкладке Создание в группе Формы нажмите кнопку Форма. |
Введите критерии запроса для выбора активов, для которых были выписаны накладные. |
|
Open your select query in Design view, or switch to Design view. |
Откройте запрос на выборку в конструкторе или перейдите в конструктор одним из указанных ниже способов. |
In contrast to SOAP, JSON-RPC is overly simplistic and basically tunnels HTTP GET-style key/value pairs within a query string using JSON. |
В отличие от SOAP, JSON-RPC чрезмерно упрощен и в основном туннелирует пары ключ/значение в стиле HTTP GET внутри строки запроса с помощью JSON. |
He's trying to flee the city... before they select the tributes. |
Он пытается сбежать из города... перед тем, как выберут дань. |
In the Miscellaneous tab, you can select to display the atomic mass or only the element numbers in the PSE. |
Во вкладке Разное вы можете выбрать показ атомной массы или только номера в периодической таблице. |
Everything you select goes into your shopping cart and you pay for it all at once. |
Все выбранное Вами отправляется в Вашу корзину, и Вы платите за все один раз. |
In the Price type field, select whether the type of price that is charged originates from a product, a designated price, or a price that is reduced by a discount percentage. |
В поле Тип цены выберите происхождение типа взимаемой цены: от продукта, от назначенной цены или это цена, уменьшенная на процент скидки. |
You only have the option of creating a delimited file when you export the contents of a table or query without formatting. |
Создать файл с разделителями можно только в том случае, если экспортируется неформатированное содержимое таблицы или запроса. |
Select the USB flash drive or memory unit to which you want to move your Xbox profile. |
Выберите USB-устройство флэш-памяти или карту памяти, на которое нужно переместить профиль Xbox. |
If you select Redirect, the message is only delivered to the sender's manager without notifying the sender or the recipient. |
Если выбрано значение Перенаправить, сообщение доставляется только руководителю отправителя, а отправитель и получатель не получают уведомлений. |
Select between a grid of images or a condensed list to better navigate your bookmarks. |
На выбор предлагается два варианта: сетка с изображениями или компактный список. |
Facebook works with a select group of third-party data providers to help businesses connect with people who might be interested in their products or services. |
Facebook сотрудничает с избранной группой сторонних поставщиков данных, чтобы помочь компаниям связаться с людьми, которым могли бы быть интересны предлагаемые продукты или услуги. |
Select Change my style to change your avatar's clothing, accessories, or props. |
Выберите Изменить стиль, чтобы изменить одежду, аксессуары или реквизит аватара. |
We also made accessibility improvements to table, query, and form datasheets. |
Также мы улучшили специальные возможности для работы с таблицами, запросами и формами в режиме таблицы. |
With Power Query, data and annotations on the Data Model are preserved when modifying the Load to Worksheet setting of a query. |
В Power Query данные и аннотации в модели данных сохраняются при изменении значения Загрузить на лист для запроса. |
To remove a procurement category, on the Categories FastTab, select the check box for the category that you want to remove, and then click Delete. |
Чтобы удалить категорию закупки, на экспресс-вкладке Категории установите флажок для категории, которую необходимо удалить, а затем щелкните Удалить. |
So for increased flexibility and to make whatever changes you might need, use the Query Designer. |
Поэтому в ситуации, когда вам необходимы дополнительные возможности или вы хотите внести некоторые изменения, используйте конструктор запросов. |
To turn this feature off, repeat this step and select Passkey not required. |
Чтобы отключить эту функцию, повторите эти действия и выберите Не требовать код доступа. |
Open joint-stock company Rostovaeroinvest declared the German company Assmann Beraten + Planen as the winner in the tender to select the general designer of a facility. |
ОАО Ростоваэроинвест признало немецкую компанию Assmann Beraten + Planen победителем тендера по выбору генпроектировщика объекта. |
If you select more than one item, some of these will be grayed out again. |
Если вы выберете несколько элементов, некоторые из этих кнопок снова станут недоступны. |
In the Excludes switch code field, select the switch code that will be excluded. |
В поле Исключение кода подключения выберите код переключения, который будет исключен. |
To create the activity for another employee, select the employee in the Responsible list. |
Чтобы создать мероприятие для другого сотрудника, выберите его в списке Ответственный. |
To enter the criteria, you type the following expression in the Criteria cell for the Date/Time column in your query. |
Чтобы задать условие, введите следующее выражение в ячейку Условия столбца Дата и время в запросе. |
Below Labels on the right, begin typing the label you want to apply, then select it from the list that appears |
Под пунктом Ярлыки справа начните вводить название ярлыка, который хотите использовать, затем выберите его из появившегося списка. |
For this, it is necessary to select the desired symbol in the left part of the History Center window and press Export. |
Для этого необходимо в левой части окна Архив котировок выбрать требуемый инструмент и нажать кнопку Экспорт. |
If you'd like to use a suggested word, select it or you can click the dropdown arrow and then select Change All to fix every time this word appears in your file. |
Если вы хотите использовать предложенное слово, выберите его. Также можно щелкнуть стрелку раскрывающегося списка и выбрать пункт Изменить все, чтобы исправить все вхождения этого слова в файле. |
Некоторые пациенты пытались мочиться на психиатров. |
|
Which is why I'm throwing a dinner party Friday night for a few select residents. |
Поэтому я устраиваю в пятницу званый ужин для нескольких избранных жильцов. |
Again, I don't wish to give offense when I suggest that this country select a king or even a queen, rather than a President. |
Снова никого не хочу обидеть но полагаю, что этой стране лучше выбирать короля или королеву, чем президента. |
Secondly, any knight proposing to combat, might, if he pleased, select a special antagonist from among the challengers, by touching his shield. |
Каждый рыцарь, участвующий в турнире, имеет право выбрать себе противника из числа пяти зачинщиков. |
Well, tell it me first; for myself alone, you understand, slowly and without forgetting anything, and I will select what is to be used of it. |
В таком случае опишите его сперва мне, мне одной, - понимаете? - не торопясь, ничего не пропуская, а уж я сама выберу то, что нужно. |
We could save that by shutting down select transit lines between 7:00 P.M. And 5:00 a.m. |
Мы могли бы приберечь их, приостановив выполнение нужных транзакций между 7:00 вечера и 5:00 утра. |
On March 13, 1804, the report was approved and a select committee was appointed to draft the impeachment articles. |
13 марта 1804 года доклад был утвержден, и была назначена специальная комиссия для подготовки проекта статей об импичменте. |
In many high schools incoming students may select science or liberal arts tracks depending on where their interests lie. |
Во многих высших учебных заведениях поступающие студенты могут выбрать научные или гуманитарные направления в зависимости от того, где лежат их интересы. |
Therefore, the states within the relevant group need to negotiate among themselves to select the next G20 President. |
Поэтому государствам, входящим в соответствующую группу, необходимо провести переговоры между собой для выбора следующего президента G20. |
Female defenses select for ever more aggressive male sperm however, leading to an evolutionary arms race. |
Однако женские защитные механизмы выбирают все более агрессивную мужскую сперму, что ведет к эволюционной гонке вооружений. |
Grammar schools select the most academically able 10% to 23% of those who sit the exam. |
Гимназии отбирают наиболее академически способных от 10% до 23% тех, кто сдает экзамен. |
McGovern says the savings from the reduction in query calls was substantially greater than the investment in the intranet. |
Макговерн говорит, что экономия от сокращения количества запросов была значительно больше, чем инвестиции в интранет. |
The next time there is a routine query from the router the switch will forward the reply from the remaining host. |
В следующий раз, когда есть обычный запрос от маршрутизатора, коммутатор переадресует ответ от оставшегося хоста. |
Features include, among others, object identity, complex objects, inheritance, polymorphism, query methods, encapsulation. |
Особенности включают, среди прочего, идентификацию объектов, сложные объекты, наследование, полиморфизм, методы запросов, инкапсуляцию. |
Array Database Systems have set out to provide storage and high-level query support on this data type. |
Системы баз данных массива задались целью обеспечить хранение и высокоуровневую поддержку запросов к этому типу данных. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «select query».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «select query» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: select, query , а также произношение и транскрипцию к «select query». Также, к фразе «select query» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.