Self defense: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Self defense - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
самооборонаTranslate

- self [noun]

pronoun: себя, сам, само

noun: собственная личность, личные интересы, эгоистические интересы

adjective: сплошной, однородный, одноцветный

- defense [noun]

noun: защита, оборона, оправдание, заступничество, укрепления, оборонительные сооружения, реабилитация



Our training with the Self-Defense Forces achieved its initial goals. Наши совместные тренировки с силами самообороны достигли своих изначальных целей.
The morality of a people's self-defense is in its defense of each individual's right to life. Мораль самозащиты заключается в защите права личности на жизнь.
Dorcas is 15 years old, and she was trained in self-defense. ей 15 лет и ее научили самообороне.
The ships each have limited self-defense protection in the form of a single 76-millimeter gun and four 30-millimeter close-in weapon systems. У каждого из этих кораблей есть ограниченный набор средств самообороны в виде одноствольной 76-миллиметровой пушки и четырех 30-миллиметровых систем ближнего боя.
The instinct of self-defense is inherent in any animal. Инстинкт самозащиты присущ каждому животному.
To this end, Abe’s modest step toward collective self-defense is a step in the right direction. Скромный шаг Абэ по направлению к созданию системы коллективной самообороны для достижения этой цели является шагом в правильном направлении.
It is right to use force in self-defense or in defense of others. Применять силу для самообороны или для обороны других стран – это правильно.
The question is whether Japan's Self-Defense Forces work alongside America and the world in defense of world peace now, or eventually do so alone in defense of Japan. Вопрос заключается в том, будут ли японские Силы самообороны действовать рука об руку с Америкой и остальным миром, защищая мир во всем мире сейчас, или, в конце концов, им придется делать это в одиночку, защищая Японию.
More Palestinians were killed by contending militias than by the British army or the Jewish self-defense forces. В результате их противоборства погибло больше палестинцев, чем от рук британских солдат или еврейских сил самообороны.
One of the noteworthy laws, for example, is to enable Japan to exercise the right to collective self-defense, or coming to the aid of a friendly nation under attack. Теперь Япония сможет осуществлять право на коллективную самооборону или прийти на помощь дружественной нации, которая подверглась нападению.
Well, killin's all right if you're at war, or in self-defense, right? Ну, ты имеешь право убивать, если ты на войне, или в качестве самозащиты, правильно?
Ads may not promote firearms, ammunition, paintball guns, bb guns, fireworks, explosives, pepper spray, knives, tasers, or weapons of any kind, including those used for self-defense. Запрещается реклама огнестрельного оружия, боеприпасов, оружия для пейнтбола, пневматического оружия, фейерверков, взрывчатых веществ, перцового спрея, ножей, дистанционных электрошокеров Тазер и любого другого оружия, включая оружие для самообороны.
The prospect of Islamic State-inspired terrorist attacks in the US are not remotely real or imminent enough to justify reliance on the self-defense exception. Перспектива терактов в США в стиле исламского государства не достаточно вязкая или неизбежная для оправдания исключения о самообороне.
Members accept the obligation not to use force except in self-defense or unless it is authorized by the Security Council. Члены организации берут на себя обязательство не применять силу, кроме случаев самообороны или с санкции Совета Безопасности.
Self defense is permitted under Article 51 of the UN Charter, and pre-emptive self defense may be necessary when a terrorist organization presents a strong or imminent threat. Самооборона разрешена статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций, тогда как упреждающая самооборона может быть необходима в случае, когда террористическая организация представляет собой серьезную и неотвратимую угрозу.
The Self-Defense party, a peasant organization with anarchistic tendencies, until recently threw stones and blockaded traffic as its political tools. Партия Самозащиты, организация крестьян, имеющая анархические тенденции, до недавнего времени использовала бросание камней и блокирование движения в качестве своих политических инструментов.
The Type 056s have a good mix of self-defense weapons, plus powerful anti-ship and anti-submarine capabilities. У корвета проекта 056 хорошее оборонительное вооружение, плюс мощные противокорабельные и противолодочные средства.
International lawyers commonly confuse the concepts of necessity and proportionality, claiming that both apply in wars of self-defense. Юристы, занимающиеся международным правом, обычно путают понятия необходимости и пропорциональности, утверждая, что оба понятия применимы к оборонительной войне.
Every country has the inherent right to self-defense. Каждая страна обладает неотъемлемым правом на самооборону.
On the 12th of September, 2001, the self-defense clause of the Alliance was invoked in order to support America when the United States was attacked on 9/11. 12 сентября 2001 года ссылка на статью о самообороне Альянса была использована для того, чтобы поддержать Америку после теракта, совершенного 11 сентября.
Nor are the Self-Defense Forces' operations and obligations any longer restricted to Japanese territory and the adjacent seas. Более того, операции и обязательства Сил самообороны больше не ограничиваются территорией Японии и прилегающими морями.
The only way in which civilians could ever lose the right of self-defense would be if they, as individuals, were engaged in actions threatening imminent harm to others. Единственный случай, когда гражданских можно лишить права на самозащиту - участие в действиях, несущих явную угрозу остальным.
What Israel planned as a preemptive attack on Iran might then be presented as an act of self-defense. То, что Израиль планировал, как упреждающий удар по Ирану, может быть представлено, как акт самозащиты.
If these local provocateurs and self-defense forces manage to hold these buildings as they did in Crimea, it might serve as a basis for further military intervention. Если местные провокаторы и «силы самообороны» сумеют удержать эти здания, как им удалось сделать в Крыму, это может послужить предлогом для военного вмешательства.
It doesn’t matter if those weapons are being used purely in self-defense to protect Ukrainians, who would otherwise perish in the Russian onslaught. Не имеет значения то, что это оружие будет использоваться исключительно в целях самозащиты украинцами, которые в противном случае погибнут в результате российского нападения.
It was among the first battalions to form, banding together as a Maidan Self Defense unit at the end of 2013. Этот батальон был сформирован одним из первых в конце 2013 года, став отрядом самообороны Майдана.
Israel struck first, but most observers regarded what it did as a legitimate act of self-defense against an imminent threat. Израиль нанес военный удар первым, но большинство наблюдателей считали, что он совершил законный акт самообороны против надвигающейся угрозы.
We anticipate they'll argue that it crossed the line From self-defense to extreme prejudice. Мы предполагаем, что они будут доказывать, что это вышло за рамки самообороны.
You have sealed his death warrant, my princess-Sab Than dies. Nor that either, she hastened to explain. I may not wed the man who slays my husband, even in self-defense. Только не это, - поспешила она объяснить, - я не выйду замуж за человека, который убил моего мужа, даже защищаясь.
He struck back, wildly and in self-defense, Your Honor. Он ударил в ответ, в порыве самозащиты, Ваша честь.
Small submarines mean coastal defense-that is, self-defense and postponement of world revolution. А малые суда - береговая охрана - означали, что Мировая Революция откладывается и страна переходит к круговой обороне.
Given the science supporting self-defense and the lack of evidence for any premeditation, he's unwilling to press charges. С учетом того, что исследования подтвердили самооборону и отсутствие доказательств предварительного умысла, он отказывается выдвигать обвинения.
The dude went berserk on me- it was self-defense Этот парень злился на меня, так что это была самооборона.
The aluminum pole had been tipped with a pressure-sensitive, twelve-gauge shotgun shell and was intended for self-defense in the event of shark attack. В случае нападения акулы оно было очень эффективно.
And Chevy- it was just self-defense. А у Чеви... Это была самооборона.
We went to a self-defense class today. Мы ходили на занятие по самообороне.
It was self-defense - I had to. Это была самооборона - мне пришлось.
We all know it was self-defense. Мы все знаем, что это была самооборона.
They come around to self-defense. Они сойдутся на самообороне.
We're going for self-defense. Мы сводим все к самообороне.
It was self-defense and you were protecting us. Это была самооборона, и ты защищала нас.
Toby is teaching us self-defense. Тоби научит нас самообороне.
You mock, but I'm telling you, my online PI self-defense course, much like your Special Forces training, had me in the zone. Издеваешься, но говорю тебе, онлайн-курсы частного сыщика, сродни твоей спецподготовке, так что я был в ударе.
We're gonna have to help him make a case that Mrs. Cutler's attack was so unexpected and so violent, that his response could've been nothing but self-defense. Мы должны помочь ему представить дело так, что нападение миссис Катлер было столь неожиданным и агрессивным, что его ответная реакция была ни что иное, как самозащита.
I mobilized in self-defense units, Fanichka. Я мобилизовался в отряды самообороны, Фаничка.
The sufferer kills - not for the lust of killing - but in self-defense. He or she kills in order not to be killed themselves. Больной убивает не потому, что хочет этого, а из самозащиты - чтобы не погибнуть самому.
What happened afterward was pure self-defense. Все, что последовало за этим - было лишь элементарной самозащитой.
So, in self-defense, I grab . . . И тут, в порядке самозащиты, я его хвата...
That they had quarreled over the money, that Mrs. Allen had struck Father Tabakian with the trophy, and then planted the scissors in his hand to make it look like self-defense. Что они поссорились из-за денег, что миссис Аллен ударил отца Табакяна призом, а потом поместила ножницы в его руку, чтобы выглядело на самозащиту.
All the tenants testified he was the one who pushed her down the stairs, in self defense. Все жильцы показали, что он спустил ее с лестницы в порядке самообороны.
Of course, it's a clear-cut case of self-defense. Конечно, это очевидный случай самозащиты.
Of course it was clear-cut self defense, but I'll have to go to the office and hunt up- Разумеется, это чистейшая самозащита, но мне надо пойти в контору и перечитать статью...
If you could see how they've been brutalized, you'd understand that they've only been acting in self-defense. Если бы вы видели, как грубо с ними обращались, вы бы поняли, что они действовали в качестве самозащиты.
I don't know how many Take Back the Night self-defense seminars they gave at your sorority house, but I could pretty much take out Batman with a spiral notebook and a student ID card. Не знаю, как преподавали уроки по ночной самообороне в вашем университетском женском клубе, но я точно могу вырубить Бэтмена с тетрадкой и студенческим билетом.
Chris, John Ruth and oswaldo, had vigorous debate about the legality of self-defense murder they just transpired. Крис, Джон Рут и Освальдо начали бурную дискуссию на тему оправданности самозащиты, свидетелями которой они оказались.
The case we're doing now, we want a juror Who is receptive to a self-defense argument. В деле, которое мы сейчас ведем, мы хотим присяжного, который воспримет аргументы про самооборону.
I had to go overboard in self-defense. Мне пришлось выпрыгнуть за борт - для самозащиты.
And you got that stranglehold on her in self-defense. А ты вырывался от нее в порядке самообороны.
So the Self-Defense Forces will not be deployed. Силы самообороны вообще не были задействованы .
The Self-Defense Forces will never be deployed to maintain order. Силы самообороны уже никогда не будут использованы для поддержания порядка.
Другие результаты

0Вы посмотрели только
% информации