Self and social awareness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Я вступил в группу социального просвещения... |
|
NGOs provide rehabilitation services for survivors while acting as advocates for social reform, hoping to increase support and awareness for acid assault. |
НПО оказывают реабилитационные услуги пострадавшим, выступая в то же время в качестве защитников социальных реформ, надеясь увеличить поддержку и осведомленность о нападении с применением кислоты. |
Such understanding has profound implications with respect to developing a critical awareness of social relationships. |
Такое понимание имеет глубокие последствия для развития критического понимания социальных отношений. |
He had already developed an awareness of social inequality and a resentment of the local nobility in his youth. |
Он уже в юности начал осознавать социальное неравенство и негодование местного дворянства. |
They concluded that their evidence suggested self-awareness rather than social behavior. |
Они пришли к выводу, что полученные ими данные свидетельствуют скорее о самосознании, чем о социальном поведении. |
Raising social awareness through formal and informal education in order to eliminate discrimination against women is among the objectives of 10th Development Plan. |
Одной из задач, предусмотренных десятым Планом развития, является повышение осведомленности общественности при помощи формального и неформального образования в целях искоренения дискриминации в отношении женщин. |
The World Summit for Social Development undeniably contributed to building awareness of the seriousness of the situation of the world's most indigent people. |
Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития несомненно способствовала осознанию серьезности положения самых неимущих граждан мира. |
The revised textbooks attach importance to educating students in citizenship values and enhancing their awareness of social equality and justice. |
В пересмотренных учебниках повышенное внимание уделяется формированию у учащихся гражданских ценностей и повышению их осведомленности в вопросах социального равенства и справедливости. |
And that will entice future end users to comment and spread brand awareness over various social media platforms. |
Пользователи будут оставлять отзывы и распространять нашу популярность по всевозможным социальным сетям. |
Social awareness that education is important is something that Ethiopia lacks but has improved gradually. |
Социальная осведомленность о важности образования-это то, чего не хватает Эфиопии, но что постепенно улучшается. |
One of the chief activities undertaken in this regard is the campaign of social awareness-raising. |
Общенациональная кампания за сосуществование в условиях культурного многообразия. |
Although social media platforms were useful in spreading awareness, the effect of younger individuals were just as notable. |
Хотя социальные медиа-платформы были полезны для распространения информации, влияние молодых людей было столь же заметным. |
Proceeds from the sales will be donated to raise awareness and money to fight AIDS/HIV and related health and social issues. |
Вырученные от продажи средства будут пожертвованы на повышение осведомленности и денежные средства для борьбы со СПИДом / ВИЧ и связанными с ними медицинскими и социальными вопросами. |
Your efforts to increase awareness in environmentalism and social justice ought to be applauded. |
Ваши попытки донести до избирателей необходимость охраны окружающей среды и социальной справедливости заслуживают всяческих похвал. |
And the writers, Patty and myself all figured that the best way to show that is to show Diana as having no awareness of social roles. |
А писатели, Патти и я-все решили, что лучший способ показать это-показать Диане, что она не имеет никакого представления о социальных ролях. |
The commoners' rising awareness of socio-economic and political questions interacted with the ideas of socialism, social liberalism and nationalism. |
Растущее понимание простолюдинами социально-экономических и политических вопросов находилось во взаимодействии с идеями социализма, социал-либерализма и национализма. |
The factors include communication skills, awareness level, social system, cultural system, and attitude. |
Эти факторы включают коммуникативные навыки, уровень осведомленности, социальную систему, культурную систему и отношение. |
The core characteristics of alexithymia are marked dysfunction in emotional awareness, social attachment, and interpersonal relating. |
Основными характеристиками алекситимии являются выраженная дисфункция эмоционального сознания, социальной привязанности и межличностных отношений. |
The focus of the forum was to bring awareness to the social, technological, and financial challenges facing libraries dealing with the democratization of information. |
В центре внимания форума было привлечение внимания к социальным, технологическим и финансовым проблемам, с которыми сталкиваются библиотеки, занимающиеся демократизацией информации. |
It's a social construct imposed by an awareness of our own mortality. |
Это - социальная конструкция, навязанная осознанием нашей собственной смертности. |
Such understanding has profound implications with respect to developing a critical awareness of social relationships. |
Такое понимание имеет глубокие последствия для развития критического понимания социальных отношений. |
By using social media and mobilizing the general public online, Obama was able to raise awareness and financial support of his campaign. |
Используя социальные сети и мобилизуя широкую общественность в интернете, Обама смог повысить осведомленность и финансовую поддержку своей кампании. |
Turning to article 16, she wondered whether efforts to raise awareness had resulted in any positive change in equalizing social relations at the household level. |
Касаясь статьи 16, она интересуется, привели ли усилия по расширению информированности к каким-либо позитивным изменениям в деле обеспечения равноправных социальных отношений в семьях. |
Efforts to change social behaviour, educational measures to improve awareness and improvements in self-protection are now bearing fruit. |
Усилия по изменению моделей социального поведения, просветительские мероприятия по повышению информированности и усовершенствование методов самозащиты уже приносят свои плоды. |
Social awareness and education is also one of the ways to help contribute to issues similar to helping reducing packaging waste. |
Социальная осведомленность и Просвещение также являются одним из способов содействия решению проблем, подобных сокращению отходов упаковки. |
The billboards include a greeting and key social indicators to create awareness and to publicly monitor the situation of children. |
На них вывешиваются объявления и основные социальные показатели с целью повышения осведомленности и контроля за положением детей со стороны жителей. |
She possesses a real social awareness, she has a real engagement with the world, very similar to my own. |
Она обладает настоящим социальным сознанием, у нее есть реальная связь с миром, очень похожая на мою собственную. |
The Campaign raises awareness of sanitation and hygiene through the commitment of political, social and opinion leaders around the world. |
Кампания нацелена на повышение уровня информированности населения о мерах в области санитарии и гигиены путем привлечения к этой деятельности политических и общественных лидеров и влиятельных людей во всем мире. |
Social action activities are designed to address contemporary social challenges and increase awareness of these issues. |
Деятельность в области социальных действий направлена на решение современных социальных проблем и повышение осведомленности об этих проблемах. |
Linguistic features that are age-graded typically are stigmatized or have a high degree of social awareness and can be consciously controlled. |
Языковые особенности, которые классифицируются по возрасту, как правило, стигматизируются или имеют высокую степень социального осознания и могут сознательно контролироваться. |
A social democrat, she was active in raising awareness of the rise of far-right politics in 1930s and 1940s. |
Будучи социал-демократом, она активно участвовала в повышении осведомленности о подъеме ультраправой политики в 1930-1940-х годах. |
The company's name descriptively politicizes its basis on currently topical subjects presented to induce awareness of problematic social aspects. |
Название компании описательно политизирует ее основу на актуальные в настоящее время темы, представленные для привлечения внимания к проблемным социальным аспектам. |
Slang is often taken from social media as a sign of social awareness and shared knowledge of popular culture. |
Сленг часто берется из социальных сетей как признак социальной осведомленности и общих знаний о популярной культуре. |
Tuesday night's plastic corrosion awareness meeting was, I think, a big success. |
Собрание, посвященное проблеме коррозии пластика, состоявшееся во вторник... имело, как мне кажется, большой успех |
Seeing the power of this idea, we started to initiate a new era; one that would leave behind the violence of the Anthropocene and give way to a new era, which we call the Aerocene - an era of ecological awareness, in which we learn to float together, live together in the air, and come to an ethical commitment with the atmosphere and with planet earth. |
Поверив в эту идею, мы начинаем представлять себе новую эпоху, которая оставит позади жестокость антропоцена ради вхождения в новую эпоху, названную нами «аэроцен» — эпоху экологической сознательности, в которой мы научимся вместе парить в воздухе, достигать этического согласия с атмосферой и планетой Земля. |
Are you ready to think differently about these persistent social issues? |
Готовы ли вы пересмотреть свои взгляды по поводу насущных социальных проблем? |
Governments must nevertheless spearhead national awareness of those responsibilities. |
Тем не менее правительства должны повышать степень осведомленности на национальном уровне об этой ответственности. |
The authorities also had to fear in mind the strong opposition of local communities to extending social security programmes to non-resident workers. |
Кроме того, власти должны считаться с сильным сопротивлением, которое местные сообщества оказывают расширению программ социального обеспечения на работников нерезидентов. |
It took a long time to change customs; besides awareness-raising, legislative measures were needed, under the responsibility of the State. |
Для того чтобы изменить традиции, требуется много времени; помимо повышения общественного самосознания необходимы и законодательные меры, ответственность за которые будет нести государство. |
Brand awareness, reach, traffic, post engagement, app installs, video views and conversions. |
Узнаваемость бренда, охват, трафик, вовлеченность для публикации, установки приложения, просмотры видео и конверсии. |
In democratic systems, this moral awareness can only be cultivated if the citizenry trusts the independence of its judges. |
В демократических системах это моральное сознание может развиваться лишь тогда, когда общественность верит в независимость судей. |
It's a- it's a scathing social satire About everyone I know. |
Это...это едкая социальная сатира обо всех, кого я знаю. |
And besides, distrust of the magistracy in general is a beginning of social dissolution. |
Притом в недоверии к судьям кроется начало разложения общества. |
Holy Father, believe me, political awareness is an archetypal emotion for the Secretary of State. |
Святой Отец, поверьте мне, политическая осведомленность - одно из основных волнений Секратаря Святого Престола. |
To raise awareness of the fact that there is a cure for rabies. |
Чтобы распространить знание о том, что бешенство излечимо. |
Medically speaking, he is an elderly man suffering from acute pulmonary damage,.. ...with the conscious awareness and memory of Daniel Jackson. |
Ну, сэр, с медицинской точки зрения он пожилой человек с острым заболеванием легких, со знаниями и памятью доктора Дэниела Джексона. |
There's a certain... awareness of you at MI6. |
У МИ-6 были некоторые, опасения по поводу тебя. |
These thought experiments are powerful to get us re-oriented back to death into current awareness and living with spontaneity. |
Эти мысленные эксперименты имеют огромное значение для того, чтобы заставить нас переориентироваться на смерть, вернуться к текущему осознанию и жить спонтанно. |
In June 2018, Rogen was invited by Mitt Romney to speak at a seminar for awareness of Alzheimer's disease hosted by Romney in Park City, Utah. |
В июне 2018 года Митт Ромни пригласил Рогена выступить на семинаре по повышению осведомленности о болезни Альцгеймера, организованном Ромни в Парк-Сити, штат Юта. |
Since its inception, the SAP-FL has focused on raising global awareness of forced labour in its different forms, and mobilizing action against its manifestation. |
С момента своего создания SAP-FL сосредоточилась на повышении глобальной осведомленности о принудительном труде в его различных формах и мобилизации действий против его проявления. |
According to Conway, awareness of the Absolute could be regained by. |
Согласно Кануэю, осознание Абсолюта может быть восстановлено путем. |
The dangers of obesity were also addressed through the distribution of brochures and fitness advice and public posting of awareness posters. |
Опасность ожирения была также устранена путем распространения брошюр и рекомендаций по фитнесу, а также путем публичного размещения информационных плакатов. |
Identifying and causing awareness of this complicated relation between these two diseases is necessary in developing progress and solutions that are not yet accessible. |
Выявление и осознание этой сложной взаимосвязи между этими двумя заболеваниями необходимо для развития прогресса и поиска решений, которые пока еще недоступны. |
An emerging merchant middle class and growing awareness of humanist ideas of individual identity led to a demand for portraits. |
Зарождающийся купеческий средний класс и растущее осознание гуманистических идей индивидуальной идентичности привели к спросу на портреты. |
This potentially limits a consumer's awareness of alternatives and reinforces selective exposure. |
Это потенциально ограничивает осведомленность потребителя об альтернативах и усиливает избирательное воздействие. |
Fertility awareness based methods can be used throughout a woman's reproductive lifetime. |
Методы, основанные на осознании фертильности, могут использоваться на протяжении всей репродуктивной жизни женщины. |
According to Jean-Pierre Digard, awareness of the treatment of horses passed from respect to veritable love, bringing with it a new problem. |
По словам Жан-Пьера Дигара, осознание обращения с лошадьми перешло от уважения к настоящей любви, принеся с собой новую проблему. |
Following the operation, spontaneity, responsiveness, self-awareness, and self-control were reduced. |
После операции спонтанность, отзывчивость, самосознание и самоконтроль были снижены. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «self and social awareness».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «self and social awareness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: self, , and, social, awareness , а также произношение и транскрипцию к «self and social awareness». Также, к фразе «self and social awareness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.