Service: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Service - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
оказание услугTranslate
амер. |ˈsɜːrvɪs| американское произношение слова
брит. |ˈsəːvɪs|британское произношение слова

  • service [ˈsɜːvɪs] сущ
    1. услугаж, службаж
      (facility, office)
      • financial services sector – сектор финансовых услуг
      • state tax service – государственная налоговая служба
      • international civil service – международная гражданская служба
      • technical support service – служба технической поддержки
      • short message service – служба коротких сообщений
      • public employment service – государственная служба занятости
      • secret service agent – агент секретной службы
    2. обслуживаниеср, сервисм, сервисное обслуживание, эксплуатацияж, техническое обслуживание
      (maintenance, tool, operation)
      • customer service department – отдел обслуживания клиентов
      • multimedia service – мультимедийный сервис
    3. связьж
      (relation)
    4. помощьж
      (assistance)
    5. сервизм
      (set)
      • coffee service – кофейный сервиз
    6. служениеср, богослужениеср
      (serve, worship)
      • service of god – служение богу
    7. оказание услуг, предоставление услуг
      (service delivery)
    8. сфера услуг
      (service sector)
  • service [ˈsɜːvɪs] гл
    1. обслуживать, обслужить
      (serve)
      • service personnel – обслуживающий персонал
  • service [ˈsɜːvɪs] прил
    1. служебный
      (office)
      • service door – служебная дверь
    2. сервисный
      (maintenance)
      • service function – сервисная функция

verb
обслуживатьservice, serve, maintain, cater for, attend, tend
заправлять горючимfuel, service
случатьpair, serve, service, match
noun
обслуживаниеservice, maintenance, handling, attendance
службаservice, office, duty, job, employment, corps
сервисservice
услугаservice, accommodation, office, turn
служениеservice
работаworking, work, job, operation, labor, service
техническое обслуживаниеservice
сервизservice
связьrelations, bonds, binding, communication, connection, service
заслугаmerit, service, desert
срок службыlife, service, hitch
уходcare, leave, leaving, departure, maintenance, service
подачаinnings, supply, feed, feeding, submission, service
рейсыservice
долговечностьdurability, longevity, life, endurance, service
услужениеservice
одолжениеfavor, service, kindness, good offices, favour
род войскbranch, combat arm, corps, service, arms, fighting arm
судебное извещениеservice
клетневаниеservice
сфера деятельностиscope, field, sphere, framework, service, province
рябина домашняяservice, service-tree
движениеmovement, motion, traffic, move, stir, service
действиеact, action, effect, force, influence, service
сообщениеmessage, report, communication, statement, information, service
adjective
служебныйservice, official, duty, ancillary, on-duty
вспомогательныйauxiliary, subsidiary, supporting, secondary, accessory, service
послужнойservice
временныйtemporary, temporal, interim, provisional, transient, service


  • service сущ
    • agency · office · department · utility · facility · ministry · security service
    • serve
    • serving · military service
    • serviceability · maintenance · operation · service support · serv · exploitation
    • servicing
    • help
    • care
    • favor · favour

noun

  • work, employment, employ, labor
  • favor, kindness, good turn, helping hand, assistance, help, aid, offices, ministrations
  • waiting, waitressing, serving, attendance
  • use, usage, functioning
  • tune-up, maintenance check, servicing, overhaul
  • ceremony, ritual, rite, observance, liturgy, sacrament, ordinance
  • amenity, facility, resource, utility
  • armed forces, armed services, military, army, navy, air force, marines, coast guard
  • serve
  • servicing
  • help, avail
  • serving, service of process
  • table service
  • overhaul
  • religious service, divine service
  • military service

verb

  • check, go over, maintain, overhaul, repair, mend, recondition
  • serve

Подбор противоположных по смыслу и значению слова (антонимов) к «service».

  • service сущ
    • official · main · major
Service - the action of helping or doing work for someone.


Khnhom not as in slave, but as in conscious service. От «khnhom» не в значении «раб», а как «осознанное служение».
So handymen, small workshops, service companies will thrive. Тогда начнут процветать разнорабочие, маленькие мастерские, сервисные службы.
The Internal Revenue Service has disproportionately audited groups that have Tea Party or Patriot in their name. Служба внутренних доходов усиленно проверяет все группы, в названии которых есть слово «чаепитие» или «патриот».
Well, it all started when Arnold was asked to submit a saliva sample in this spit kit to the NHI - the UK's National Health Insurance service. Всё началось тогда, когда Арнольда попросили сдать образец слюны для Национальной службы здравоохранения Великобритании.
Now this is just another great service provided by the oceans since carbon dioxide is one of the greenhouse gases that's causing climate change. Это ещё одна отличная услуга, предоставляемая океаном, поскольку углекислый газ является одним из парниковых газов, вызывающих изменение климата.
So while hacked phone calls and emails and networks keep grabbing the headlines, the real operations are the ones that are influencing the decisions you make and the opinions you hold, all in the service of a nation-state's strategic interest. И пока прослушанные телефонные разговоры, взломанные имейлы и аккаунты в соцсетях захватывают заголовки новостей, настоящими операциями являются те, которые оказывают влияние на принятие вами решений и на вашу точку зрения, всё это — во имя стратегического интереса государства.
Through humility and concrete love, on the other hand, power – the highest, the strongest one – becomes a service, a force for good. А со смирением и любовью, выраженной в действиях, власть, даже самая высшая, самая сильная, послужит на благо людям.
This was science in service to the public. Наука помогла людям.
And so you may think, OK, all this sounds great, but you'll never completely change organizational cultures, or imbibe mindsets in students and professionals to look at their work as a public good - science in service to the public. Вы Можете Подумать: В Теории Звучит Отлично, Но Вы Не Сможете Изменить Корпоративную Культуру Или Заставить Студентов И Профессионалов Воспринимать Свою Работу Как Общественное Благо — Наука На Службе У Общества.
Why don't we teach science and engineering like that - where heroism and public service are seen as key values, because indeed, it's often heroism that is not only the antidote to public indifference, but also to systemic evil like we saw in Flint. Почему Мы Не Учим Науке И Инженерному Делу В Таком Ключе — Когда Героизм И Служение Обществу Рассматриваются Как Основные Ценности, Ведь В Самом Деле, Часто Героизм Это Не Только Антидот Неравнодушия, Но И Системное Зло, Как Мы Увидели Во Флинте.
Imagine fostering such a public-focused mindset in classes, on service trips and during activities during college or even high school, so that these young minds will hold onto those ideals when they actually enter the real world, whether that be consulting, academia, policy making - or even becoming the president of a country. Только Представьте, Что Воспитание Такого Направленного На Нужды Общества Уклада На Уроках, В Поездках И Во Время Прочих Занятий В Колледже Или Даже Старших Классах, Приведёт К Тому, Что Молодые Умы Будут Придерживаться Этих Идеалов, Когда Вступят В Реальный Мир, Будь Это Сфера Консалтинга, Университетская Среда, Политика — Или Даже Вступление На Пост Президента Страны.
The fact that patients like Robin are going to these clinics, are going to these dispensaries and getting that sort of personalized attention and education and service, really should be a wake-up call to the healthcare system. Тот факт, что пациенты, как Робин, посещают эти клиники, эти диспансеры и получают такой уровень личного внимания, просвещения и сервиса, должен быть тревожным сигналом для системы здравоохранения.
But discrimination also occurs in more minor and subtle experiences, and so my second scale, called the Everyday Discrimination Scale, captures nine items that captures experiences like you're treated with less courtesy than others, you receive poorer service than others in restaurants or stores, or people act as if they're afraid of you. Но ущемление прав проявляется и на более тонком, незримом уровне, и отсюда вторая шкала измерения: шкала повседневного расизма, который затрагивает девять аспектов, в том числе случаи, когда с вами менее учтивы чем с другими, либо хуже обслуживают в ресторанах или магазинах, или ведут себя, словно боятся вас.
And together we started to implement changes that impacted the service delivery of our country. И вместе мы начали претворять изменения, которые повлияли на обеспечение сервиса в стране.
When is the last time you accessed a government service? Когда последний раз вы пользовались государственными услугами?
But now, in the name of urban renewal and progress, these communities are pushed out, in service of bringing them into the 21st century. А сейчас ради урбанизации и прогресса эти сообщества вытесняются, чтобы быть перенесёнными в XXI век.
Time and the march of progress is used to justify a stunning degree of violence towards our most vulnerable populations, who, being perceived as space-takers rather than world-makers, are moved out of the places where they live, in service of bringing them into the 21st century. Время и прогресс используются для оправдания ошеломляющего насилия к наиболее уязвимым группам населения, которых считают занимающими пространство, а не творцами мира и выгоняют с мест, где они живут, отправляя в XXI век.
So you didn't need any more agricultural workers, so people moved to working in low-skill industrial jobs, and when this was taken away by more and more machines, people moved to low-skill service jobs. Так, когда пропадала необходимость в сельскохозяйственных работниках, люди переходили на низкоуровневые должности на производствах, а когда и этот труд вытеснялся машинами, люди переходили на низкоуровневые функции в сфере услуг.
At this time, I was interning at the Public Defender Service in Washington DC, and I was visiting a police station for work. В то время я был стажёром Службы Общественной Защиты в Вашингтоне, округ Колумбия, и по своей работе я посещал полицейский участок.
We need to live up to our own ideals, and we need to recognize when what we're doing could potentially harm society, where we lose track of journalism as a public service. Мы должны следовать нашим идеалам и осознавать, когда то, что мы делаем, может навредить обществу, когда журналистика перестаёт служить на благо обществу.
This is not the type of consent like with an iTunes Terms of Service where you just scroll to the bottom and you're like, agree, agree, whatever. Этот тип соглашения не похож на тот, который есть в iTunes, где вы пролистываете вниз и нажимаете согласен, не читая.
And children will be less likely to enter social service systems in resettlement countries because their families would have had support earlier on. И детям меньше придётся сталкиваться с социальными службами в странах переселения, потому что их семьям уже будет оказана помощь.
In fact, in many cases, you even see gold, silver and bronze levels of service. На самом деле во многих случаях вы даже видите золотой, серебряный и бронзовый уровни обслуживания.
If any of them fails, the mission, or the product or the service, comes crashing down. Если одно из них рвётся, вся миссия, либо производство, либо система обслуживания терпит фиаско.
But what's true about a single product or service or industry has never been true about the economy as a whole. Но то, что верно для отдельного продукта, сервиса или индустрии никогда не было верно и для экономики в целом.
Similarly, employment growth is robust in many low-skill, low-education jobs like food service, cleaning, security, home health aids. Так же рост занятости имеет место на многих низкоквалифицированных работах, не требующих хорошего образования, таких как общепит, уборка, охрана, уход на дому.
As long as medicine works well, we're fine with fast service, bravado, brimmingly confident conversations. До тех пор, пока медицина хорошо работает, нас устраивают быстрое обслуживание, бравада, полные уверенности беседы.
He was at the top of his dental school class, and alongside Yusor and Razan, was involved in local and international community service projects dedicated to the homeless and refugees, including a dental relief trip they were planning for Syrian refugees in Turkey. Он был одним из лучших студентов на курсе и наряду с Юсур и Разан участвовал в местных и международных социальных проектах, помогал бездомным и беженцам, хотел оказывать стоматологическую помощь сирийским беженцам в Турции.
I ran to do good, to be of service, and I wanted servant leadership to be at the center of how I worked and everybody else in the campaign. Я баллотировалась, чтобы делать хорошие дела, быть полезной, и я хотела, чтобы лидерство как служение народу было целью и моей, и остальных людей, задействованных в кампании.
Chronos, a global software company, recognized the need to transfer from building products - software products - to building software as a service. Транснациональный поставщик ПО Chronos перешёл от производства продукта — программного обеспечения — к созданию ПО как услуги.
To enable its people to take that transformation, first of all they invested in new tools that would enable their employees to monitor the usage of the features as well as customer satisfaction with the new service. Чтобы помочь людям принять это изменение, руководители инвестировали в новые средства, что позволило сотрудникам отслеживать использование функций и удовлетворённость клиентов новым сервисом.
They also invested in skill development, so that their employees would be able to resolve customer service problems on the spot. Также они инвестировали в совершенствование навыков, благодаря чему служба поддержки начала решать проблемы клиентов незамедлительно.
You are a high-ranking military service member deployed to Afghanistan. Вы высокопоставленный военнослужащий, которого отправили в Афганистан.
And while sitting in class learning about post-traumatic stress disorder, or PTSD for short, my mission to help service members who suffered like my grandfather began to take form. Сидя в классе и изучая посттравматический синдром, или ПТСР, я начала воплощать в жизнь мечту помогать военнослужащим, страдающим, как и мой дед.
Thanks to modern body armor and military vehicles, service members were surviving blast injuries they wouldn't have before. Благодаря современным бронежилетам и военному транспорту военнослужащие теперь переживали взрывы, ранее считавшиеся смертельными.
After working for a few years on a locked-in patient psychiatric unit, I eventually transferred to the National Intrepid Center of Excellence, NICoE, which leads TBI care for active duty service members. Проработав несколько лет в закрытом психиатрическом блоке, я получила перевод в National Intrepid Center of Excellence, или NICoE, где ухаживают за военнослужащими с ЧМТ.
Now, I believed in art therapy, but I was going to have to convince service members, big, tough, strong, manly military men, and some women too, to give art-making as a psychotherapeutic intervention a try. Я верила в арт-терапию, но мне предстояло убедить военнослужащих, огромных, сильных, мужественных военных, как мужчин, так и женщин, позволить творческим занятиям стать частью психотерапевтического воздействия.
Service members can use the art-making to work through their experiences in a nonthreatening way. С помощью творчества, военнослужащие могут безболезненно разобраться с переживаниями.
And when service members create these masks, it allows them to come to grips, literally, with their trauma. Создавая эти маски, военнослужащие получают возможность понять свою травму и справиться с ней.
Initially, it was a daunting process for the service member, but eventually he began to think of BFIB as the mask, not his internal wound. Вначале процесс пугал военнослужащего, но со временем он начал воспринимать ОЛВБ как маску, а не душевную рану.
Eventually, we placed BFIB in a box to further contain him, and when the service member went to leave the NICoE, he chose to leave BFIB behind. В итоге мы поместили ОЛВБ в коробку для хранения, а когда военнослужащий покидал NICoE, он решил не забирать ОЛВБ.
A year later, he had only seen BFIB twice, and both times BFIB was smiling and the service member didn't feel anxious. Год спустя он видел ОЛВБ лишь дважды, и оба раза оно улыбалось, а военнослужащий не чувствовал тревоги.
Now, whenever that service member is haunted by some traumatic memory, he continues to paint. Теперь, если его начинают преследовать болезненные воспоминания, он продолжает рисовать.
We asked one of our service members to describe how mask-making impacted his treatment, and this is what he had to say. Мы попросили одного военнослужащего описать, как создание масок повлияло на его лечение, и вот что он сказал.
Service Member: You sort of just zone out into the mask. Военнослужащий: Создание маски тебя поглощает.
I wish I could have shared this process with my grandfather, but I know that he would be thrilled that we are finding ways to help today's and tomorrow's service members heal, and finding the resources within them that they can call upon to heal themselves. Как бы мне хотелось разделить этот процесс с дедушкой, но я знаю, что он был бы рад, что мы находим способы помочь нынешним и будущим военнослужащим исцелиться и найти внутри себя источник, который поможет им излечиться.
And for this service, what reward will you expect? Какой же награды вы ожидаете от меня за свою службу?
On a hallway table I saw Betsey's service revolver. На столике в прихожей я заметил служебный револьвер Бетси.
The choir always tittered and whispered all through service. Певчие постоянно шептались и хихикали в продолжение всей службы.
The National Weather Service has just issued a tornado warning. Национальная Погодная Служба только что объявила предупреждение о торнадо.
I'll plead down to community service of some kind. Я буду умолять в каком-то роде общественную службу.
In recognition of honorable, loyal, and faithful service, За честь , самоотверженный и преданное служение
Do i not provide a valid and worthwhile public service? Разве я не предоставляю законные и полезные общественные услуги?
provides a service that targets sailors looking for thrills. предоставляет услуги, предназначенные матросам, ищущим острых ощущений.
GenGen regards this battle as a form of public service. Дженерал Геномикс считает эту борьбу видом служения обществу.
McCaskell and the Secret Service will pick you up then. Затем Маккаскелл вместе с агентами Секретной службы лично подберет вас.
Reich Labor Service Review before Hitler Смотр Трудовой Службы Рейха перед Гитлером
He was even promoted to the highest Civil Service grade. Он даже был произведен на следующий уровень Гражданской Службы.
I'm responsible for inventory, sales, customer service. Я отвечаю за наличие товара, продажи, обслуживание клиентов.
Obviously there were incidents with room service at the palace. Ранее были инциденты с обслуживанием номеров в Палас
Другие результаты



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «service». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «service» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «service» , произношение и транскрипцию к слову «service». Также, к слову «service» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0Вы посмотрели только
% информации