Shares the concern expressed by - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Shares the concern expressed by - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
разделяет озабоченность, выраженную
Translate

- shares [interjection]

interjection: Чур, поровну!

- the [article]

тот

- concern [noun]

noun: концерн, беспокойство, забота, интерес, дело, отношение, предприятие, участие, значение, важность

verb: касаться, относиться, заботиться, беспокоиться, заниматься, интересовать, коснуться, интересоваться, иметь отношение

- expressed [adjective]

adjective: выраженный

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко



The Committee expresses its concern about the high level of deaths among expectant mothers referred to in the report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет выражает озабоченность по поводу отмеченной в докладе высокой смертности среди беременных.

So far, most Russian experts have expressed concern that the Russian Federation cannot respond to Western sanctions without exacerbating the economic damage caused by them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока большинство российских экспертов выражают обеспокоенность по поводу того, что Российская Федерация не в состоянии ответить на санкции Запада, не усугубив вызванный ими экономический ущерб для себя самой.

While the overall scope of education was to be commended, he expressed concern at the high rates of illiteracy among the Maroons and the indigenous peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя общая система образования в Суринаме достойна похвалы, оратор выражает беспокойство в связи с высоким уровнем безграмотности среди маронов и коренных жителей.

The Committee expresses concern about at the intolerable rate of prison overcrowding and the very poor conditions in places of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет заявляет о своей обеспокоенности недопустимым уровнем переполненности тюрем и исключительно неблагоприятными условиями содержания в местах задержания.

While industry often expresses concern that limiting the use of trans fats will affect food taste or cost, no evidence exists to support this hypothesis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя в промышленности часто выражают озабоченность тем, что ограничение на применение транс-жиров повлияет на вкусовые качества или стоимость продуктов питания, это предположение не подтверждается фактами.

Some speakers expressed concern about the growing firepower of criminal organizations and the access of such organizations to sophisticated arms and weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые выступавшие выразили обеспокоенность ростом огнестрельного потенциала преступных организаций, а также их доступом к современному стрелковому оружию и вооружениям.

A great deal of concern has been expressed about the effect being opposite to this government pledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особую озабоченность вызывает тот факт, что данное обещание правительства приводит к противоположным результатам.

You expressed your concern to me that to truly partner with your captain, you would need to join him down a dark path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты мне говорил, тебя тревожит, что, для того чтобы сблизиться с капитаном, тебе придется последовать за ним тропой тьмы.

They have also expressed a deepening concern over the ongoing conflict’s rising costs, their dim prospects for victory, and the deepening role of Iran and its militias.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также выражают обеспокоенность в связи с тем, что возрастают издержки от сирийского конфликта, что у них мало шансов на победу, и что в этой войне усиливает свою роль Иран и его военизированные формирования.

My more pressing concern, the one expressed to me by Mr. Arnaud's father is that you are encouraging Paul to gamble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А еще больше меня беспокоят слова отца мистера Арнада, сказанные мне о том, что вы вовлекаете в игру Пола.

Two delegations expressed concern about the current political situation in the country and asked why the programme had not taken this adequately into account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две делегации выразили озабоченность в связи с нынешней политической обстановкой в стране и поинтересовались, почему в программе этот вопрос не был учтен надлежащим образом.

The Ministers expressed concern at the slow, uncertain and unbalanced growth of the global economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министры выразили беспокойство по поводу медленного, неуверенного и несбалансированного роста глобальной экономики.

Now, I am aware that a small but vocal minority of you have expressed concern about the progress of this year's spring fling festival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас, я знаю, что малочисленное, но громкое меньшинство выразило интерес к ходу весеннего разгульного фестиваля в этом году.

Which is grand news, indeed, as the Prime Minister himself recently expressed a concern about the shortage of frolicking art historians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто замечательная новость, ведь сам Премьер-министр недавно выражал озабоченность нехваткой резвых искусствоведов.

US President Barack Obama recently expressed concern about Syria “becoming an enclave for extremism, because extremists thrive in chaos.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент США Барак Обама выразил опасения по поводу того, что Сирия «становится анклавом экстремизма, потому что экстремисты процветают в условиях хаоса».

He listened very gravely; his face, as I went on, expressed more concern than astonishment; he did not immediately speak when I had concluded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он слушал нахмурившись; по мере того как я говорила, его лицо все больше выражало озабоченность, но не удивление. Когда я смолкла, он заговорил не сразу.

Concern was expressed regarding the pending cases of enforced disappearance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была выражена обеспокоенность в отношении ожидающих рассмотрения случаев насильственного исчезновения.

The Committee expressed much concern at the adverse implications this development might have for future talks on permanent status issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет выразил серьезную озабоченность по поводу негативных последствий, которые такое развитие событий может повлечь за собой для будущих переговоров по вопросам, касающимся постоянного статуса.

The U.N. Security Council on Tuesday expressed its “grave concern” over thedangerous deterioration” in eastern Ukraine and called for a halt to the violence by both sides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во вторник, 31 января, Совбез ООН выразил свою «глубокую озабоченность» «опасным ухудшением ситуации» на востоке Украины и призвал обе стороны приостановить боевые действия.

It commended the national reconciliation policy and expressed concern regarding the poor levels of birth registration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она одобрила национальную политику примирения и выразила озабоченность по поводу неудовлетворительных уровней регистрации рождений.

In February 2007, Russian President Vladimir Putin expressed concern that Russia and the United States were barred from having INF missiles while other countries could have them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 2007 года российский президент Владимир Путин выразил озабоченность в связи с тем, что России и США запрещено иметь ракеты средней и меньшей дальности, в то время как другие страны могут обладать такими системами.

In conclusion, she again expressed her concern about more and more frequent refusals to consider resettlement as a lasting solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В заключение оратор вновь выражает обеспокоенность по поводу все более частого отказа от переселения в качестве прочного решения.

For several years Grenada has expressed its concern at the apparent unbalanced resource commitment to security issues versus development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении нескольких лет Гренада выражала свою обеспокоенность по поводу видимого дисбаланса в выделении ресурсов на вопросы безопасности и развитие.

I expressed my concern that one of their teachers was having an inappropriate relationship with my daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выразила свои опасения школе, что у одного из учителей были неподобающие отношения с моей несовершеннолетней дочерью.

Belgium expressed its concern at instances of abuse committed against irregular migrants by forces of law and order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бельгия выразила свою озабоченность случаями злоупотреблений в отношении нерегулярных мигрантов со стороны сил правопорядка.

The kids don't seem to have registered what happened, but there's been some concern expressed by a few of the parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети не кажутся пораженными тем, что случилось, но были некоторые проблемы, отмеченные несколькими родителями.

His delegation noted the concern expressed by ACABQ at the practice of offering 11-month contracts, which were frequently renewed after a break of one month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация Норвегии отмечает обеспокоенность ККАБВ по поводу практики предоставления 11-месячных контрактов, которые часто возобновляются после одномесячного периода.

Chartrand had expressed concern, and Rocher had almost taken off his head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Шартран выразил свое беспокойство, капитан едва не оторвал ему голову.

It also expresses concern that customs and beliefs that prevent women from inheriting or gaining ownership of land and property are most broadly accepted in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обеспокоен также тем, что обычаи и устоявшиеся понятия, препятствующие женщинам вступать в наследство или становиться владельцами земельных участков и имущества, весьма широко распространены именно в сельских районах.

Also, the mayor of Kos expressed concern in a letter to the Greek Prime Minister citing the growing influx of refugees and migrants after the failed coup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также мэр коса выразил обеспокоенность в письме премьер-министру Греции, сославшись на растущий наплыв беженцев и мигрантов после неудавшегося государственного переворота.

It is also very important to note that these judicial bodies have themselves expressed concern over the fact that there has been no movement in this direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень важно отметить также, что сами эти юридические органы выражали озабоченность в связи с тем, что нет никакого движения в этом направлении.

You expressed concern over the state of her health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы выразили беспокойство о ее здоровье.

He welcomed the progress made in Burundi and expressed concern at the threats to its permanence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор приветствует достигнутый в Бурунди прогресс и выражает обеспокоенность в связи с возникающими на его пути угрозами.

The G-8 quite rightly expressed its concern on this subject at its most recent summit in Italy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа восьми на своей самой последней встрече на высшем уровне в Италии совершенно правильно выразила свою озабоченность по этому вопросу.

He expressed concern about the problem of unequal income distribution at the national level which could result from the implementation of the Agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он высказал обеспокоенность по поводу проблемы несправедливого распределения доходов на национальном уровне, которая может возникнуть в ходе осуществления соглашений.

The Committee further expresses its concern over the increasing rate of maternal mortality and the fact that reliable data on this subject is not available.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет далее выражает озабоченность по поводу увеличения показателей материнской смертности и того факта, что по этому вопросу нет достоверных сведений.

The Committee expresses concern at the increasing rate of HIV/AIDS and the absence of measures for the care of women and girls infected with HIV/AIDS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет выражает обеспокоенность широкими масштабами распространения ВИЧ/СПИДа и отсутствием мер ухода за женщинами и девочками, инфицированными ВИЧ/СПИДом.

Critics have expressed concern that the RS-26 has flown to intermediate ranges, which apparently it has.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критиков беспокоит то, что у РС-26 - средняя дальность полета, и это видимо соответствует действительности.

Other speakers expressed concern about ProMS in general and questioned whether problems were expected to be transient or long term.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие ораторы выразили озабоченность относительно СУП в целом и интересовались, будут ли эти проблемы устранены или они приобретут долгосрочный характер.

They expressed concern about the delays and called for equity among the languages to be respected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они выразили озабоченность по поводу задержек и призвали к равному отношению ко всем языкам.

The Committee also expresses its concern at the absence of alternative measures to pretrial detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет также выражает озабоченность по поводу отсутствия мер, альтернативных заключению под стражу до суда.

The state hypocritically expresses its concern while doing nothing to oppose it, because too many officials are only too willing to exploit such sentiments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство лицемерно выражает свою озабоченность, хотя ничего не делает, чтобы противостоять этому, потому что слишком многие политики только и ждут случая, чтобы использовать такие настроения.

For decades, Balinese and Indonesians have expressed concern about the cultural degradation brought about by mass tourism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении многих десятилетий индонезийцы и балийцы выражали свое беспокойство в связи с упадком культуры под влиянием массового наплыва туристов.

Ms. Coker-Appiah expressed concern at the long delay in the revision of the Personal and Family Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Кокер-Аппиа выражает беспокойство по поводу затянувшихся сроков пересмотра Кодекса о личности и семье.

The Committee expressed its concern about the long delay in the submission of the initial report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет выразил озабоченность по поводу значительной задержки с представлением первоначального доклада.

Furthermore, concern regarding the continued production and the low level of seizures of narcotic drugs in Afghanistan was expressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, была выражена обеспокоенность в связи с продолжающимся производством и незначительным уровнем изъятий наркотических средств в Афганистане.

Several delegates expressed particular concern about security in the south and south-east of Afghanistan, known as the Pashtoon belt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд делегаций выразили особую озабоченность по поводу безопасности в южной и юго-восточной частях Афганистана, известных под названием пуштунский пояс.

Your friends expressed so much concern about you, I agreed to have you brought down to the sense sphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши друзья проявили о вас столько заботы, поэтому я дал согласие на ваш приход на сенсосферу.

Public concern continues to be expressed over the impact of biotechnology, especially as it relates to social, moral and cultural values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общественность по-прежнему беспокоит проблема последствий биотехнологии, особенно ее воздействие на общественные, моральные и культурные ценности.

My advisors have expressed concern this is a military ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои советники выразили беспокойство тем, что это военный корабль.

By all the earth-born race His honors be expressed; but saints that know His heavenly grace should learn to praise Him best.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все живущие на земле виды воздадут Ему почести но святые, познавшие Его небесную милость...

They also expressed deep concern about the large-scale mining operations in Bougainville.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также выразили глубокую озабоченность в связи с крупномасштабными разработками меди на Бугенвиле.

Share your knowledge and interesting solutions in specific areas or ask questions that concern you most.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поделитесь своими знаниями и интересных решений в конкретных областях или задать интересующие Вас вопросы больше всего.

The perception that cost-sharing arrangements in Vienna are well developed was generally confirmed by the views expressed in the interviews for this report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мнение о том, что схемы распределения расходов в Вене хорошо разработаны, было в целом подтверждено в ходе бесед при подготовке настоящего доклада.

Perhaps your father has expressed his regret for your birth a little too sharply?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш отец чересчур грубо попрекал вас тем, что вы появились на свет?

Similarly, emotions that are felt may not be expressed in the face or voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же эмоции, которые ощущаются, не могут быть выражены в лице или голосе.

But his father expressed his happiness at his son's vocation and was present when his son was made a priest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но его отец выразил свое счастье по поводу призвания сына и присутствовал, когда его сын был сделан священником.

A proposition is the abstract entity expressed by a sentence, held in a belief, or affirmed in an assertion or judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пропозиция - это абстрактная сущность, выраженная предложением, содержащаяся в убеждении или утвержденная в утверждении или суждении.

President Trump had expressed a desire to target Soleimani in a 2017 meeting with then National Security Adviser H.R. McMaster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Трамп выразил желание нацелиться на Солеймани на встрече в 2017 году с тогдашним советником по национальной безопасности Х. Р. Макмастером.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shares the concern expressed by». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shares the concern expressed by» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shares, the, concern, expressed, by , а также произношение и транскрипцию к «shares the concern expressed by». Также, к фразе «shares the concern expressed by» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information