Show gratitude - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид
verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать
adjective: выставочный
show the way - показать дорогу
be on show - быть на шоу
show must go on - шоу должно продолжаться
fibre show - видимое волокно
borehole oil show - нефтепроявление в стволе скважины
show sound judgement - судить здраво
show unto man his uprightness - показывать человеку прямой путь его
also show - также показывать
late night show - ночное шоу
show down - разборок
Синонимы к show: array, exhibition, spectacle, display, presentation, exposition, extravaganza, fair, exhibit, ballet
Антонимы к show: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate
Значение show: a spectacle or display of something, typically an impressive one.
filled with gratitude - с благодарностью
owing a debt of gratitude - за долгую благодарность
express gratitude - приносить благодарность
expression of gratitude - выражение признательности
in gratitude - из благодарности
undying gratitude - вечная благодарность
profound gratitude - глубочайшая благодарность
everlasting gratitude - бесконечная благодарность
with gratitude - с благодарностью
pay a debt of gratitude - выплатить долг благодарности
Синонимы к gratitude: gratefulness, indebtedness, recognition, thanks, thankfulness, credit, acknowledgment, appreciation
Антонимы к gratitude: thanklessness, ingratitude, indifference
Значение gratitude: the quality of being thankful; readiness to show appreciation for and to return kindness.
thank, show appreciation, be grateful
To show gratitude to international fans of the series, he also specifically wrote the script to feature characters from around the world. |
Имея три индивидуальных чемпионата NCAA, он делит рекорд для большинства индивидуальных чемпионатов NCAA вместе с Беном Креншоу. |
And I daresay His Majesty might want to show his gratitude to England's greatest sportsman. |
Убежден, Его Величество мог бы выразить свою признательность величайшему спортсмену Англии. |
And now, as a show of gratitude, ... How about a little advance on our next case? |
И в продолжение темы благодарности,... как насчет повышения на нашем новом деле? |
When the king did not show the expected gratitude, Johannes returned to Sweden, hoping to reclaim his father's farm Långebro, which had been confiscated by the State. |
Когда король не выказал ожидаемой благодарности, Иоганн вернулся в Швецию, надеясь вернуть отцовскую ферму Лонгебро, конфискованную государством. |
Могли бы и поблагодарить, знаете ли. |
|
We're here on this happy occasion, our annual Appreciation Day, to pay homage and show gratitude to our glorious leaders. |
Мы собрались по счастливому случаю, нашему ежегодному Дню Признательности, отплатить уважением и показать благодарность нашим славным лидерам. |
I'm simply honoring a century's-old British tradition... whereby gentlemen offer flowers to other gentlemen in positions of authority... as a show of gratitude and, uh, and respect. |
Я просто отдаю дань уважения вековой британской традиции... когда джентельмен вручает цветы другому джентельмену с большим авторитетом... как демонстрация благодарности и, эм, уважения. |
You're the best, Cesar. and to show my gratitude I've got two tickets for you and me to see Madame Butterfly this Friday night. |
Ты лучше всех, Сезар, и, чтобы показать свою признательность я взяла два билета для тебя и меня на Мадам Баттерфляй, на эту пятницу. |
If you are charitable, you will show your gratitude for sound counsel by giving a trifle to an old prefect of Napoleon who is down on his luck. |
Если вы милосердны, отблагодарите за добрый совет и дайте что-нибудь на бедность бывшему наполеоновскому префекту, который впал в крайнюю нужду. |
They also show that gratitude can increase assistance provided to strangers, not just close social ties. |
Они также показывают, что благодарность может увеличить помощь, оказываемую незнакомым людям, а не только тесные социальные связи. |
You can show your gratitude by packing. |
Ты можешь выразить свою благодарность упаковыванием вещей. |
Ln ancient Rome, the winning gladiator was the recipient of gifts. A show of gratitude from the powers that be for a job well done. |
В древнем Риме победившего гладиатора усыпали дарами в знак благодарности от власть имущих за сделанную работу. |
Come, be calm, said the druggist; later on you will show your gratitude to your benefactor. |
Ну полно, полно! - сказал аптекарь. - У тебя еще будет время выразить признательность своему благодетелю! |
For example, on Christmas Eve, families prepare black, red or sweet tamales for family and friends to show gratitude. |
Например, в канун Рождества семьи готовят черные, красные или сладкие Тамалы для семьи и друзей, чтобы выразить свою благодарность. |
Na Rim, you should show him gratitude too. |
На Рим, тебе тоже нужно поблагодарить его. |
Today, he says farewell to us, and we have the opportunity to pay our tribute to our leader, and show gratitude to the man who has ruled us so wisely. |
Сегодня он скажем нам прощай, и у нас есть возможность отдать дань уважения нашему отбывающему лидеру, и выказать благодарность человеку, который управлял нами так мудро. |
Сама ведущая ничего не знает? |
|
He'd say it was the number one show on TV. |
Тогда он сказал, что это лучшее шоу на ТВ. |
And practically all his portraits are excellent from the technicalpoint of view — the colours, the composition, but there is more than that - they show people's personality. |
И практически все его портреты отличны с технической точки зрения - цвета, композиция,- но есть более того - они показывают личности людей. |
I asked Daliyah to convey my gratitude to you for your hospitality, but I want to thank you myself. |
Я просил Далию передать вам свою признательность за ваше гостеприимство, но также хотел поблагодарить лично. |
We've got to show Stalin we're doing something to ease the pressure on the Red Army. |
Мы должны показать Сталину, что мы делаем хоть что-то, чтобы ослабить давление на Красную Армию. |
Хотя я надеюсь, что наши подарки выразят наше уважение. |
|
And she'll show it to you in slow motion and from a different angle and at regular speed and from the original angle again. |
И она показывает вам это в замедленной съемке и под другим углом. и потом снова на обычном повторе, с того же ракурса. |
On the contrary, Asia's dynamic exports in the higher-end products show some extremely high growth products destined to the South. |
Напротив, в динамичном экспорте передовой продукции из стран Азии чрезвычайно быстро растут поставки отдельных товаров на Юг. |
And she'll show it to you in slow motion and from a different angle and at regular speed and from the original angle again. |
И она показывает вам это в замедленной съемке и под другим углом. и потом снова на обычном повторе, с того же ракурса. |
У вас только одна минута, чтобы рассказать мне о ваших проектах. |
|
Choose Show Comments to show or hide the comments. |
Чтобы отобразить или скрыть примечания, нажмите кнопку Показать примечания. |
Find a movie, TV show, or personal video and start playing it |
Поиск фильма, телепередачи или личного видео и начало воспроизведения |
Recent polls show that Ukrainians want more anticorruption measures, and 76 percent believe the country is heading in the wrong direction. |
Результаты новых опросов указывают на то, что украинцы хотят введения большего числа антикоррупционных мер, и 76% опрошенных считают, что сейчас страна движется в неверном направлении. |
“It’s impossible to separate this day from all three months of protests — and that was very important to show,” says Angelina Kariakina, the other creator of the film. |
«Невозможно отделить этот день от трех месяцев протестов — и важно было это показать», — говорит Ангелина Карякина, еще один автор этого сюжета. |
If the file does not show a cloud, choose the small arrow and choose Upload to OneDrive. |
Если такого значка нет, нажмите маленькую стрелку и выберите Загрузить в OneDrive. |
As these real-world examples show, no country that wants to benefit from the European project has been able to have its cake and eat it. |
Как показывают эти примеры из реального мира, ни одна страна, желающая воспользоваться выгодами европейского проекта, не смогла «и рыбку съесть, и в пруд не влезть». |
The actions show the challenges facing German Chancellor Angela Merkel to keep the EU united behind the sanctions imposed over Russia’s involvement in the Ukrainian conflict. |
Такие действия указывают на те сложности, с которыми сталкивается канцлер Германии Ангела Меркель, старающаяся сохранить единство позиций Евросоюза в вопросе санкций, введенных против России в связи с ее вмешательством в украинский конфликт. |
Why should Facebook be obligated to show content with which we don't engage? |
Почему Facebook должен предлагать нам контент, который нас не интересует? |
Libraries won’t show up in File Explorer unless you want them to. |
Библиотеки не будут отображаться в проводнике, если вы не включите их. |
It is now necessary to show that democracy is the best path for Palestinians to attain their national goals. |
Сейчас важно показать, что демократия является для палестинцев лучшим способом достижения их национальных интересов. |
Those who grew up with the children's educational TV show Sesame Street know that it gives five-year-olds easy-to-take lessons in literacy, numeracy, and social skills. |
Те, кто вырос на детском образовательном телевизионном шоу Улица Сезам, знают, что оно дает пятилетним детям доступные для их понимания уроки по правописанию, умению считать и навыкам общения. |
Right before the show, Liz talked me into going to the liquor store and getting her a Red Bull. |
Перед концертом Лиз попросила меня зайти в винную лавку и купить ей Red Bull. |
Сегодня пробы... А завтра мы устроим репетицию шоу. |
|
Your band booked a huge gig playing a show at the Union Square subway station? |
Твоя группа забила выступление с концертом в подземке на Юнион сквер? |
Покажи мне примерно, насколько велик platypus? (platypus - обычно переводится, как утконос) |
|
Hilda loved all the managing and the driving and being mistress of the show. |
Хильда обожала водить машину, распоряжаться и вообще править бал. |
Can't I just show up after when everyone has control of their bowels? |
Разве я не могу появиться после того как все начнут контролировать свои внутренности |
I must show Him that I realize how unimportant my life as a man is. |
Должен показать, что сознаю, как мало значит моя жизнь вне его. |
Could you show us on the diagram? |
Покажите нам на плане? |
Фото и видео, полученное Гэбриелом, показывают только 52 точки. |
|
I came in so guarded, so unwilling to show the group the whole truth. |
По началу и я была осмотрительной, не желала открывать группе всей правды. |
You go on a talk show, humiliate, and slander my wife and children. |
Ты пошла на ток-шоу, унизила и оклеветала мою жену и детей. |
The highwayman was full of expressions of thankfulness and gratitude. |
Разбойник рассыпался в выражениях благодарности и признательности. |
These congratulations were received with a degree of gratitude which may be imagined on the part of Lord Steyne. |
Можно себе представить, как приятно было лорду Стайну выслушивать эти комплименты! |
Gratitude, it is unknown to you. |
Ты не имеешь понятия, что такое благодарность. |
Gratitude among certain rich folks is scarcely natural or to be thought of. |
Некоторым богатым людям органически несвойственна благодарность, да и трудно ждать ее от них. |
Сердце его было полно благодарности и восторга. |
|
Heaven shower down blessings on you, and save me, that I may again and again testify my gratitude for all your love and kindness. |
Пусть Бог благословит тебя и сохранит мне жизнь, чтобы я мог еще не раз отблагодарить тебя за твою любовь и заботу. |
In those brave endeavors, be assured of my best hopes, high esteem and continued gratitude for your gestures of support. |
Не смотря на столь дерзкий шаг выражаю вам глубокое почтение, безмерную благодарность и искренне надеюсь на вашу поддержку. |
Благодарность не оплатит твой долг. |
|
Выражать благодарность людям, которые были щедры по отношению к тебе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «show gratitude».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «show gratitude» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: show, gratitude , а также произношение и транскрипцию к «show gratitude». Также, к фразе «show gratitude» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.