Sick headache - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- sick headache сущ
- мигреньж(migraine)
-
noun | |||
мигрень | migraine, sick headache, megrim, brow ague |
noun: больные, болезнь, приступ тошноты
adjective: больной, болезненный, нездоровый, уставший, слабый, жуткий, мрачный, пресыщенный, раздосадованный, чувствующий тошноту
verb: натравливать
sick (to death) of - больной (до смерти)
sick at heart - больной сердцем
be sick for love - томиться от любви
you felt sick - тебя тошнило
sick voucher - больничный лист
sick boy - больной мальчик
sick people - нездоровые люди
very sick - очень болен
brain sick - больной мозгом
be sick over - болеть
Синонимы к sick: off, not oneself, laid up, indisposed, ill, under the weather, poorly, ailing, unwell, bilious
Антонимы к sick: healthy, happy, moral, in good taste, pleased, satisfied, content, nice, gentle, clean
Значение sick: affected by physical or mental illness.
helmet headache - боль в верхней части головы
migraine headache - мигрень
I have a splitting headache - у меня ужасно болит голова
frontal headache - головная боль в области лба
occipital headache - боль в затылке
severe headache - сильная головная боль
tensiontype headache - головная боль напряжения
frequent headache - частая головная боль
have a headache - болит голова
a bad headache - сильная головная боль
Синонимы к headache: neuralgia, migraine, pain in the head, head, trouble, pain (in the neck), hassle, inconvenience, bother, vexation
Антонимы к headache: pleasure, solution, delight, peace, advantage, boon, contentment, joy, patience, success
Значение headache: a continuous pain in the head.
- sick headache сущ
- migraine
noun
- hemicrania, megrim, migraine
Sick Headache a headache accompanied by nausea, particularly a migraine.
That done, Cosette, under the pretext of an obstinate sick headache, had bade Jean Valjean good night and had shut herself up in her chamber. |
Затем, сославшись на сильную головную боль, она пожелала Жану Вальжану спокойной ночи и заперлась в своей спальне. |
She told me that the blood had stopped flowing, but that she had a vile headache and felt faint and sick. |
Она сказала, что кровотечение приостановилось, но по-прежнему мучают головная боль, слабость и тошнота. |
These symptoms have been related to Sick Building Syndrome, which involves symptoms such as irritation to the eyes, skin, and upper airways, headache and fatigue. |
Эти симптомы были связаны с синдромом больного здания, который включает в себя такие симптомы, как раздражение глаз, кожи и верхних дыхательных путей, головная боль и усталость. |
I wish my wife would get a sick headache and go home. |
Хотел бы, я чтобы у моей жены заболела голова и она осталась дома. |
I've got this... sick headache. |
У меня ... у меня разболелась голова. |
I'd been starting to feel sick, headache, pain in the back of the neck. |
Мне стало плохо, голова болела и затылок. |
She gave all the gendarmes and warders a sick headache, said Monsieur Gault, much puzzled. |
И наделала же она хлопот жандармам и надзирателям! - продолжал озадаченный г-н Го. |
People get sick, they can't get the treatment they need in their countries, so they save up. |
Люди заболевают, вылечиться у себя на родине не могут, поэтому начинают копить. |
Я думал, ты позвонишь и скажешь, что заболела. |
|
Children - especially girls - are dropping out of school to take care of their sick relatives. |
Дети, особенно девочки, бросают школу из-за того, что им приходится ухаживать за больными родственниками. |
Millions of children in developing countries in Africa, Asia, and the Western Pacific are forced into extreme poverty when a parent gets sick or dies. |
Миллионы детей в развивающихся странах Африки, Азии и в странах западного побережья Тихого океана оказываются в условиях крайней нужды, когда кто-либо из родителей заболевает или умирает. |
У меня слабость и пульсирующая головная боль. |
|
If Joshua Nolan figures out what you did to Amanda, he will take his great big gun and stuff it in your mouth and pull the trigger, evacuating the contents of your sick little head. |
Если Джошуа Нолан выяснить, что вы сделали с Амандой, он возьмёт свою знаменитую большую пушку, устроит её у вас во рту и нажмёт на курок, освобождая содержимое вашей больной маленькой головы. |
But this ring with its flaw makes me sick. |
У меня от этого кольца с трещиной голова болит! |
And I'm sick to death of never having a date for national holidays. |
Страдаю, что ни разу в жизни меня не приглашали на свидание в праздничный день. |
'Hungry Joe's afraid he'll have to replace somebody who goes on sick call, even though there is no sick call. |
Заморыш Джо боится, что ему придется заменить кого-нибудь из больных, хотя, правда, освобождать по болезни запрещено. |
Лихорадка питает больного, любовь влюбленного. |
|
You got three minutes before Whiting gets sick of being on hold. |
У тебя 3 минуты, пока Витинг надоест ждать. |
Мы можем взять больничный в любое время, если у тебя проблемы. |
|
So I didn't have time for breakfast and when I got here, two people were out sick so I had to cancel the fuel cell overhaul. |
В результате у меня не было времени на завтрак, а когда я добралась сюда, оказалось, что двое заболели, и мне пришлось отменить перестройку топливного элемента. |
What started as a sick sisterly game soon became an act of defiance... |
То, что началось как ненормальная игра сестричек, вскоре превратилось в акт неповиновения. |
Надоели мне эти голодающие, ну их! |
|
I'm developing a splitting headache. |
У меня отчаянно разболелась голова. |
I felt a little sick whenever he came near the table, but he said nothing. |
Всякий раз, как он приближался к столику, мне делалось дурно от страха, но он ничего не сказал. |
У меня начинается кластерная мигрень. |
|
Now, I don't know about you, but I'm sick and tired of getting to know people here, getting invested in their personalities and their back stories, and then having them die. |
Не знаю, как вам, а мне осточертело знакомиться с новыми людьми, узнавать их характеры и личные истории, а потом смотреть, как они умирают. |
Mom, being sick is not an imperfection. |
Мам, болеть - это не изъян. |
Мне и не надо, я никогда не болею, совершенный иммунитет. |
|
Отец болен, сестра не может найти работу... |
|
I'm sick of Morley's death! |
Меня уже тошнит от смерти Морли! |
Ah! again! said Rodolphe. Always 'duty.' I am sick of the word. |
Опять! - сказал Родольф. - Все долг и долг - меня тошнит от этого слова. |
Are there not moments when one grows sick of grinning and tumbling, and the jingling of cap and bells? |
Разве не бывает таких минут, когда нам тошно от зубоскальства и кувырканья, от звона погремушек и бубенцов на шутовском колпаке? |
Проглотите это, бэби, и готовьтесь захворать. |
|
If you so much as lay a finger on my action figures, I will sick my lawyers on you, you son of a bitch. |
Если ты ещё раз хоть пальцем мне помешаешь, я натравлю на тебя моих адвокатов, тварь. |
Now I tend the herbarium and minister to the sick in the Abbey and town. |
Теперь я выращиваю травы и помогаю больным в аббатстве и городе |
I know she's sick, and I know that she's tough, but you don't let anyone else walk all over you. |
Знаю, что она больна, и что это сложно, но не позволяй другим управлять тобой. |
I found your pupil in the saloon, in the drapery of a sick person, but in full health, fresher, and more interesting. |
Вашу подопечную я нашел уже в гостиной: она была еще в туалете больной, но уже на пути к полному выздоровлению и от этого еще более свежая и привлекательная. |
A very sick man who was exhibiting stage-2 symptoms of the pathogen, along with necrotic lesions. |
Очень больной мужчина, который проявлял симптомы 2-ой стадии патогена, а также у него была омертвевшая кожа. |
Are you better? I asked, my sensitive little Lenotchka, my sick little child! |
Легче ли тебе? - спросил я, - чувствительная ты моя Леночка, больное ты мое дитя? |
It's about a girl that gets possessed and begins to get sick, and she throws up and goes into spasms. |
Он о девушке, одержимой демоном. У неё началось всё с тошноты, а кончилось припадками. |
I took one glance at all that grub, and you wouldn't believe it, but ,I felt so sick I nearly vomited. |
Мигом оглядел я всю эту жратву, и - не поверишь - так меня замутило, что за малым не вырвало. |
He said himself he was too sick, too far gone to be sure he wasn't already mad, and I agree. |
Он писал, что слишком болен, что не уверен уже, в своем ли уме. С этим я согласен. |
He complained about a headache then drank up half my stock of kanar. |
Он пожаловался на головную боль, а затем опустошил половину моих запасов канара. |
Tuvok... assemble a rescue team and have them report to Sick Bay for arithrazine inoculations. |
Тувок... Соберите спасательную команду и направьте в медотсек для аритразиновой прививки. |
Live like some kind of sick animals, unable to fend for themselves? |
Жить как какие-то больные животные, не способные позаботиться о себе? |
Его пугало тягостное молчание, заполнявшее паузы. |
|
Он проснулся с головною болью оттого, что спал слишком долго. |
|
I don't know, I'm sick of eating. |
Не знаю, меня уже мутит от еды. |
Хвори как рукой сняло, и дети все здоровые. |
|
But the horse was alive-breathing heavily, sick eyes half closed, but alive. |
Но лошадь была жива - она дышала тяжело, полузакрытые глаза слезились, но она еще жила. |
It's my pleasure, Suzanne, to be able to refuse- refute these heinous charges, which have obviously been fabricated by a sick and hateful mind. |
Буду только рад, Сьюзен. опровергнуть эти ужаснейшие обвинения, которые, очевидно, были сфабрикованы безумными вампироненавистниками. |
I was too sick to drive, so I stayed the night and came home at dawn. |
Мне нездоровилось, я решила переночевать там и вернулась на рассвете. |
The last four are products of Stachybotrys chartarum, which has been linked with sick building syndrome. |
Последние четыре являются продуктами Stachybotrys chartarum, который был связан с синдромом больного здания. |
The above example commits the correlation-implies-causation fallacy, as it prematurely concludes that sleeping with one's shoes on causes headache. |
Приведенный выше пример совершает ошибку корреляции-подразумевающей-причинности, поскольку он преждевременно приходит к выводу, что сон в обуви вызывает головную боль. |
This is a disgusting picture of some sick exhibitionist masterbating and has absolutely nothing to do with Electroejaculation. |
Это отвратительная картина какого-то больного эксгибиционистского мастербинга и не имеет абсолютно никакого отношения к Электроэякуляции. |
I have been blanked over and over, and attacked over and over, and I'm sick of it. Have fun, and improve the article. |
Меня снова и снова глушили, на меня нападали снова и снова, и я устал от этого. Получайте удовольствие и улучшайте статью. |
The sight of a feather in a peacock's tail, whenever I gaze at it, makes me sick! |
Всякий раз, когда я смотрю на перо в павлиньем хвосте, меня тошнит! |
In its inception, the Lady Musgrave Sanatorium for Sick Children reflects prominent nineteenth-century ideas about health and childhood. |
В своем создании санаторий Леди Масгрейв для больных детей отражает выдающиеся представления девятнадцатого века о здоровье и детстве. |
This expands on the former requirement from 2015 requiring 15 days of paid vacation and sick leave each year. |
Это расширяет прежнее требование с 2015 года, требующее 15 дней оплачиваемого отпуска и отпуска по болезни каждый год. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sick headache».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sick headache» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sick, headache , а также произношение и транскрипцию к «sick headache». Также, к фразе «sick headache» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.