Situations: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Situations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ситуацииTranslate
амер. |ˌsɪtʃuːˈeɪʃənz| американское произношение слова
брит. |ˌsɪtʃʊˈeɪʃənz|британское произношение слова

  • situation [sɪtjʊˈeɪʃn] сущ
    1. положениеср, ситуацияж, обстановкаж, состояниеср, конъюнктураж, положение дел
      (position, condition, environment, state of affairs)
      • situation in central asia – положение в центральной азии
      • crisis situation – кризисная ситуация
      • today’s situation – сегодняшняя ситуация
      • difficult economic situation – тяжелая экономическая ситуация
      • human rights situation – правозащитная ситуация
      • potentially dangerous situation – потенциально опасная ситуация
      • situation in eastern europe – ситуация в восточной европе
      • assistance in emergency situations – помощь в чрезвычайных ситуациях
      • overall security situation – общая обстановка
      • present situation – современное состояние
    2. случайм
      (case)
      • rare situation – редкий случай
    3. картинаж
      (picture)

noun
ситуацияsituation, context, setup
положениеposition, location, situation, provision, state, condition
обстановкаsituation, atmosphere, furnishings, furnishing, ambiance, furniture
состояниеcondition, state, status, position, fortune, situation
местоположениеposition, site, situation, locality, locus, fix
местоplace, site, space, spot, room, seat
местностьterrain, locality, country, ground, community, situation
службаservice, office, duty, job, employment, corps
должностьpost, function, position, office, appointment, place


  • situation сущ
    • condition · status · standing · circumstances · state
    • state of affairs · position · posture · provision · location · plight
    • scenario · case · situational
    • picture · scene
    • environment · context · atmosphere · ambience

noun

  • circumstances, (state of) affairs, state, condition
  • the facts, how things stand, the lay of the land, what’s going on, the score, the scoop
  • location, position, spot, site, setting, environment, locus
  • job, post, position, appointment, employment
  • position
  • site
  • state of affairs
  • spot, berth, place, post, position, billet, office

Подбор противоположных по смыслу и значению слова (антонимов) к «situations».

  • situation сущ
    • disposition
Situations - a set of circumstances in which one finds oneself; a state of affairs.


We know this, for example, in stressful situations, when there are transmitters from the brain that are being sensed by our gut, so the gut will try to lower all the work, and not be working and taking away blood and energy to save energy for problem-solving. Мы знаем это, например, по стрессовым ситуациям, когда определённые мозговые нейромедиаторы передают команду кишечнику, из-за чего кишечник будет стараться приостановить всю работу, чтобы не забирать кровь и энергию и сохранить ресурсы для решения проблемы.
Right now, two billion people live in conditions of fragility, conflict, violence, and by 2030, more than 60 percent of the world's poor will live in these situations of fragility, conflict and violence. Сейчас 2 миллиарда людей живут в условиях нестабильности, конфликтов, жестокости, и к 2030 году в подобных условиях окажутся более 60% беднейшего населения планеты.
We weren't angry about it, luckily, because we'd seen so many patients in devastating situations, and we knew that death is a part of life. Мы не злились, к счастью, поскольку мы видели многих пациентов в катастрофическом положении, и мы знали, что смерть — это часть жизни.
Situations in remote areas were even more daunting. В отдалённых районах ситуация ещё более сложная.
So from then on, we were inspired to take our project further, performing more tests to make it more effective and testing it in real world situations. И с тех пор мы вдохновились сделать наш проект более эффективным, мы проводили новые испытания, чтобы сделать его более эффективным, и тестировали в реальных ситуациях.
So I can tell you that when you go into one of these situations and settings, it is absolutely thrilling for about 30 minutes, because that's about how long it takes before you run into a situation where you realize how incredibly vulnerable you are. И я с уверенностью могу сказать, что, когда оказываешься в таких условиях, это вызывает полный восторг, приблизительно на полчаса — именно столько требуется, чтобы понять, как невероятно ты уязвим.
And I will admit that I have met unsavory characters working in health sectors in these situations. Признаю, что приходилось встречаться с сомнительными личностями, работая в здравоохранении в таких ситуациях.
We, as the global health community policy experts, our first job is to become experts in how to monitor the strengths and vulnerabilities of health systems in threatened situations. Наша основная задача как экспертов по вопросам мировой политики в области здравоохранения — отслеживать сильные и слабые стороны системы здравоохранения в создавшихся опасных ситуациях.
I am very vulnerable in certain situations: airports, hallways, parking lots, loading docks. В некоторых ситуациях я крайне уязвима: аэропорты, коридоры, автостоянки, погрузочные доки.
In the vast majority of situations, context dispels any confusion. В подавляющем большинстве ситуаций контекст помогает избежать путаницы.
Dialing up the volume and the snark is natural in stressful situations, but it tends to bring the conversation to an unsatisfactory, explosive end. Повышение тона и сарказм естественны в стрессовой ситуации, но это скорее приводит беседу к неудовлетворительному взрывному концу.
The main reason we need it is because many of these issues are lose-lose situations. Главная же в нём необходимость — это безвыигрышность многих из подобных решений.
Cases consist of up to a few dozen pages describing particular business situations. Кейсы состояли из нескольких десятков страниц с описанием неких бизнес-ситуаций.
We've all been in situations where we've witnessed something wrong and didn't speak up. Мы все бывали в ситуациях, когда видели несправедливость, но молчали.
This leader appears normal and comfortable in social situations. Этот лидер кажется нормальным и спокойным в социальных ситуациях.
I don't know, there've been lots of situations, when I was surprised. Я не знаю, было множество ситуаций, когда я была удивлена.
So it can get stressful in some situations and when, if you cook something and something, and it's not right and you can't serve it, the time it takes to kind of begin the whole process again, a) for those, the guests that have ordered that particular dish, they have to wait a long time, but also it creates a backlog in a sense, so it can get stressful but again it's something that's managed and if you're organized and kind of a bit forward-thinking and always one step ahead then it becomes, it minimizes the stress completely. Так что может случиться стресс в некоторых ситуациях и когда, если вы готовите что-то с чем-то, и что-то пошло не правильно и вы не можете подать это, требуется время, чтобы начать весь процесс снова, а) для тех гостей, которые заказали точно такое же блюдо, они должны ждать дольше, но также это создает задержку, поэтому это может стать стрессом, но опять же это то, с чем удается справиться если вы организованы и довольно дальновидны и всегда на шаг впереди, тогда это становится, это снимает стресс полностью.
We have seen you victorious in much more desperate situations. Мы видели ваши победы в гораздо более отчаянных ситуациях.
You must have been in some very difficult situations. Наверняка во время работы вы попадали в трудные ситуации.
It’s enough, as I think, to have one or two friends who are able to understand you and to support you in hard situations. Для этого достаточно, как мне кажется, иметь одного или двоих друзей, которые в состоянии понять вас и для того, чтобы поддержать вас в сложных ситуациях.
As far as we know, a brainy person gets over difficulties and unfavourable situations much quicker. Как известно, сообразительный человек преодолевает трудности и неблагоприятные обстоятельства гораздо быстрее.
Besides, there are many unexpected situations. Кроме того, существует много неожиданных ситуаций.
Sometimes he tells us about the difficult situations, which his company faces. Иногда он рассказывает нам о сложных ситуациях, с которыми столкнулась его фирма, и о том, как им удалось с ними справиться.
You can trust your best friend and you can feel their support in some difficult situations. Лучшему другу ты можешь доверять и чувствовать, что на него можно рассчитывать в трудные жизненные ситуации.
Problems at work, tensе relationships with collegues, stressful situations - all these factors affect the climate in the family. Проблемы на работе, напряженные отношения с коллегами, стрессовые ситуации - все эти факторы влияют на климат в семье.
Some people even get into troublesome but funny situations. Некоторые люди даже попадают в проблемные, но смешные ситуации.
It is fine when you have friends, who are able to understand you and support and help in difficult situations. Это великолепно, когда у вас много друзей, которые способны понять вас и поддержать, помочь в трудных ситуациях.
I'm close with Booth and am frequently in life-threatening situations, but we persevere. Я близка с Бутом и часто в опасных для жизни ситуациях, Но мы упорны.
I tend to remember people I meet under stressful situations. Я обычно запоминаю тех, кого встречала в напряженных ситуациях.
I'm talking about one of those situations where you're in an orange jumpsuit picking up litter along the highway. Я говорю о ситуации, когда ты в оранжевой робе подбираешь мусор вдоль шоссе.
It gives the president authority to admit refugees to the U.S. in emergency situations. Он дает президенту полномочия принять беженцев в США при чрезвычайных ситуациях.
You know, high-stress situations can cause our immune system to lose its potency and make us susceptible to all kinds of nasty things. Знаете, стрессовые ситуации могут вызывать потерю иммунитета, чтобы делает нас восприимчивыми ко всяким мерзким штучкам.
It's about our teachers not promoting dangerous situations. В том, что учителя не пропагандируют жестокие увлечения.
The decision to bring back suspect technology through the gate has precipitated a number of crisis situations. Решение восстановить сомнительную технологию врат ускорило множество кризисных ситуаций.
My life coach has strongly suggested That i try and avoid stressful situations. Мой инструктор по личностному развитию очень советовал, чтобы я пытался избегать стрессовых ситуаций.
There were a lot of situations that could meet someone with a burgeoning magical talent. Подросток с проклевывающимися магическими способностями может столкнуться с самыми разными ситуациями.
Sending people into potentially dangerous situations is a natural consequence of military command. Отправление людей в потенциально опасные ситуации является естественным последствием военной команды.
Most of which are fictional representations of ridiculously attractive people in absurd situations. Большинство из которых вымышленные представления смехотворно привлекательных людей в абсурдных ситуациях.
Dogs sniff each other in situations like that or wag their tails. Собаки обнюхивают друг друга в таких случаях или виляют хвостами.
The redhead had gotten him into a number of dangerous situations because of his willingness to take chances. Этот рыжеволосый парень из-за своей страсти к риску не раз загонял его в опасные ситуации.
The worst situations can always be justified by words. С помощью слов можно выйти из самых тяжелых ситуаций.
We can't let people leave the building if they're gonna be facing hostile situations. Мы не имеем права отпустить людей, если им грозит опасность.
I like to tell stories from my life and let the humor just flow organically from everyday situations. Я люблю рассказывать истории из моей жизни и позволяю юмору органично вытекать из каждодневных ситуаций.
We have programmed the computer to simulate the kinds of situations we might expect in encounters with the enemy. Компьютер запрограммирован на моделирование ситуаций, которые могут возникнуть при настоящих сражениях с жукерами.
There are certain situations and conditions where a person cannot use his free will. Существуют определенные ситуации и обстоятельства, когда личность лишена свободы воли.
I have accurately described your individual situations and accurately depicted the inferiority of your superiors. Я правильно описал ситуацию каждого из вас и точно охарактеризовал неполноценность вашего начальства.
But the same section of the code also contains provisions for appeal in extraordinary situations. Но в том же разделе содержатся положения об апелляции в чрезвычайных обстоятельствах.
When I'm in social situations, I never can think of the appropriate thing to say on the spur of the moment. Когда попадаю в малознакомую компанию, никогда не могу вовремя найти нужные слова для ответа.
I'm not really sure what people do in these situations. Я не совсем уверен, что следует делать в таких случаях.
Try and catch the ball in these situations in front of you. Попробуй ловить мяч в таких случаях прямо перед собой.
It might really help to start talking to people who have been through similar situations. Общение с людьми, побывавшими в схожих ситуациях, может быть действительно полезно.
We get sources out of tricky situations all the time. У нас всегда есть ресурсы для выхода из таких сложных ситуаций.
We know all the proper procedures for handling in potentially hazardous situations. Мы знаем все нужные процедуры, которые нужно делать в возможно опасных ситуациях.
And in time he gained a certain self-assurance in social situations such as he had never known before. Далее он приобрел некоторую уверенность в светском обхождении, которой никогда прежде не обладал.
It is a case of cooperation between the United Nations and a subregional organization that might be applicable to other situations as well. Это пример сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и субрегиональной организацией, которому можно было бы последовать и в других ситуациях.
Members of the Committee expressed doubts about the practicality of setting hard and fast criteria that would be applicable in all situations. Члены Комитета выразили сомнение по поводу целесообразности установления жестких и строгих критериев, которые бы применялись во всех случаях.
Some delegations observed that the proposal would be applicable only in situations not covered by international humanitarian law. Некоторые делегации отметили, что это предложение будет применяться только в ситуациях, не охватываемых международным гуманитарным правом.
Experience with previous transitions may not be applicable to many of the situations that should be addressed. Опыт, приобретенный в связи с предыдущими переходными процессами, может оказаться неприменимым во многих требующих решения ситуациях.
The optional protocol should be applicable in both situations. Положения факультативного протокола должны охватывать обе ситуации.
Not all of the Guidelines will be applicable to all situations. Не все руководящие принципы являются применимыми для всех ситуаций.
Другие результаты



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «situations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «situations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «situations» , произношение и транскрипцию к слову «situations». Также, к слову «situations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0Вы посмотрели только
% информации