Slip form yoke - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: скользить, проскользнуть, выскользнуть, проскальзывать, поскользнуться, ускользнуть, подсунуть, соскользнуть, буксовать, выскальзывать
noun: скольжение, промах, листок, проскальзывание, сдвиг, ошибка, пробуксовка, бланк, смещение, карточка
pillow slip - подушка скольжения
slip past - проскользнуть мимо
belt slip - проскальзывание ремня
call slip - требование
clutch slip - пробуксовка сцепления
insurance slip - страховой талон
slip-on screen - насаживаемая диафрагма
flexure slip folding - складчатость скольжения и изгиба
entrance slip road - пандус
slip on his ring - надеть кольцо
Синонимы к slip: tumble, false step, skid, fall, misstep, slide, oversight, gaffe, blunder, slip of the tongue/pen
Антонимы к slip: nonslip, nonskid, antislip
Значение slip: an act of sliding unintentionally for a short distance.
noun: форма, вид, бланк, формат, разновидность, анкета, образ, класс, фигура, модель
verb: образовывать, формировать, создавать, составлять, формироваться, образовываться, принимать форму, формовать, создаваться, придавать форму
form a circle - сформировать круг
goods content form - бланк товарного наполнения
unicode normalization form - форма нормализации Unicode
enrollment form - регистрационная форма
blow mold form - форма для выдувания
exponent form - форма представления с плавающей запятой
diluted form - разбавленное состояние
disclosure form - форма раскрытия
form of discrimination - форма дискриминации
determinate form - определенная форма
Синонимы к form: outline, formation, structure, arrangement, design, shape, exterior, layout, format, construction
Антонимы к form: impropriety, indecency, indecorum
Значение form: the visible shape or configuration of something.
noun: иго, ярмо, хомут, вилка, коромысло, скоба, обойма, кокетка, бугель, узы
verb: соединять, впрягать в ярмо, сочетать
transformer yoke - ярмо трансформатора
brake-rod yoke - вилка тормозной тяги
yoke dress - платье с кокеткой
boat rudder yoke - румпель шлюпки
brake yoke - тормозное ярмо
hinge yoke - откидная скоба
horizontal deflection yoke - горизонтальная отклоняющая система
magnet yoke - ярмо магнита
magnetic yoke - магнитная отклоняющая система
mooring yoke - швартовая траверса
Синонимы к yoke: collar, harness, coupling, domination, subjugation, thrall, shackles, hegemony, bonds, chains
Антонимы к yoke: freedom, liberty
Значение yoke: a wooden crosspiece that is fastened over the necks of two animals and attached to the plow or cart that they are to pull.
The agent can be produced in the form of a soft or liquid dosage form or an aerosol. |
Средство может быть изготовлено в виде мягкой, жидкой лекарственной формы или аэрозоля. |
The Genoese commander wanted to throw his cannon into the sea, to hide the soldiers between decks, and to slip along in the dark as a merchant vessel. |
Капитан, родом генуэзец, хотел сбросить пушки в море, спрятать солдат в межпалубном пространстве и проскользнуть в темноте под видом торгового судна. |
Врачи решили, что это новая форма полиомиелита. |
|
They develop their pupils' intellect, form their views and characters, their attitudes to life and to other people. |
Они развивают способности учеников, формируют их взгляды и характер, их отношение к жизни и к людям. |
The barman put the boat in a little slip in the stone wall and locked it with a chain and padlock. |
Бармен поставил лодку в маленькую нишу каменной стены и прикрепил ее цепью с замком. |
He no longer worried for fear that the sharp, cutting edges should slip and mar his work. |
Его уже не мучил страх, что острие соскользнет и испортит работу. |
He takes a slip from the chest and flicks it across the polished surface of the desk towards me. |
Он вынимает из ларца одну табличку и щелчком посылает ее по полированному столу ко мне. |
But not very easy to slip in and out of unseen. |
Но не очень легко проскользнуть и выскользнуть незамеченным. |
While visiting the website you may be asked to provide your personal data by completing a form. |
Во время использования и просматривания сайта Вас могут попросить указать некоторые свои личные данные, путем заполнения формуляра. |
Этот маневр известен, как Скольжение Серенгети. |
|
In the Screen layout form, click New to create a new layout, or select an existing screen layout to modify. |
В форме Макет экрана щелкните Создать, чтобы создать новый макет, или выберите существующий макет экрана для изменения. |
Select the type of sales document to check: Confirmation, Picking list, Packing slip, Invoice, or Deleted orders. |
Выберите тип проверяемого документа по продажам: Подтверждение, Отгрузочная накладная, Отборочная накладная, Накладная, или Удаленные заказы. |
The percentages are estimated automatically, or you can use the Estimate cost form to check the suggested cost allocation. |
Проценты оцениваются автоматически или можно для проверки предлагаемого распределения затрат воспользоваться формой Оценка затрат. |
It actually takes things we would consider waste - things like seed husks or woody biomass - and can transform them into a chitinous polymer, which you can form into almost any shape. |
С ним могут использоваться материалы, которые являются отходами, например, оболочка семян или деревянная биомасса, которые превратятся в хитиновый полимер, которому можно придать практически любую форму. |
The value of the OrderID control on the main or parent form of the current subform. |
Значение элемента управления OrderID в форме, которая является главной (родительской) для текущей подчиненной формы. |
In the Vendor search results form, select the vendor you want, and then click OK. |
В форме Результаты поиска поставщика выберите требуемого поставщика и нажмите кнопку OK. |
The facture is recorded in the Incoming VAT processing log form. |
Счет-фактура записывается в форме журнала обработки Входящий НДС. |
Use the Absence area in the Worker form to specify the following absence information for each worker whose absences should be tracked. |
В области Отсутствие в форме Рабочий укажите следующие сведения об отсутствии для каждого работника, отсутствие которого будет отслеживаться. |
It is given specific form in article 4 of the new Labour Code and applies to all citizens, including children. |
Эта норма конкретизирована в статье 4 нового Трудового кодекса Российской Федерации и распространяется на всех граждан, в том числе и на детей. |
It's been two years, seven months and three days since my last slip-up. |
С моего последнего косяка прошло два года, семь месяцев и три дня. |
Gave them the slip, ended up in the van. |
Обдурила всех, оказалась в фургоне. |
But before we slip anchor and catch the tide matelots, let me inspect your bell buttons. |
Но перед тем, как мы поднимем якорь и поймаем волну, матросы, позвольте мне проверить ваши звонки. |
You slip on the ice outside of, you know, a fancy restaurant, - or something like this happens. |
Не часто ведь поскальзываешься перед шикарным рестораном или что-нибудь вроде этого. |
Спереть кольцо, исчезнуть, и все расходятся по домам. |
|
Ты сможешь улизнуть, а большой брат ничего не поймёт. |
|
It had formerly been my endeavour to study all sides of his character: to take the bad with the good; and from the just weighing of both, to form an equitable judgment. |
Вначале я стремилась изучить все стороны его характера, хорошие и дурные, и, взвесив их, составить о нем справедливое суждение. |
It was in his form that Philip was put on entering the school. |
В его-то класс и попал Филип при поступлении в Королевскую школу. |
However, the gradient on the slip road was nothing compared to what lay ahead. |
Однако крутизна подъема на магистраль была ничем рядом с грядущим испытанием. |
One small slip, and you'll drop 1,000 feet to the jagged rocks below, splitting your head open like a pumpkin. |
Одно неверное движение и вы упадете с высоты 1000 футов на острые камни и ваша голова расколется, как тыква. |
Это можно назвать крайне безбожной формой терапии. |
|
Most clumps of matter gravitated towards the center and were destined to form the sun. |
Большинство сгустков материи было стянуто гравитацией к центру, им суждено было стать Солнцем. |
The Source blood could stop the disease in the form of a synthesized antitoxin.' |
Возможно,кровь-источник способна остановить заболевание В форме синтезированного антитоксина. |
Though I have a theory that when it comes into contact with dead human tissue, it reanimates the cells, possibly into a new and more evolved form. |
Однако, у меня есть теория, что когда оно сконтактирует с тканями мёртвого человека, оно реанемирует клетки, превратив, возможно, в новую и более развитую форму. |
There, now, is somebody that a sentence to hard labour is hankering after... Some ten times he fell into my hands; and always, the skunk, gave me the slip somehow. |
Вот уж по кому каторга давно тоскует!.. Раз десять он мне попадался в руки и всегда, подлец, как-то увертывался. |
I got overexcited, I must have let it slip. |
Я переволновался и, должно быть, проболтался. |
He let slip in a rather unguarded way, too, that Yulia Mihailovna knew the whole secret of Stavrogin and that she had been at the bottom of the whole intrigue. |
Довольно тоже неосторожно проскользнуло у него, что Юлии Михайловне была известна вся тайна Ставрогина и что она-то и вела всю интригу. |
Я никогда не поддавался искушению совокупиться с коровой. |
|
Sorry I had to send Kyoko to wake you, but I didn't want too much of the day to slip by. |
Извини, что послал Киоко тебя разбудить, но я не хотел тратить день впустую. |
But the chef swears he didn't slip up. |
Но шеф-повар клянется, что не клал. |
Once I found my occupation at the theater it was a simple thing to slip out at night and hunt for you. |
Когда я нашел себе занятие в театре, было не сложно ускользать по ночам в поисках тебя. |
I really don't think we are going to be able to slip this past your dad before taquitos are done. |
Думаю, мы не сможем проскользнуть мимо твоего отца, пока не покончим с такито. |
Furnished with this plunder, Andrea leaped with a lighter heart from the window, intending to slip through the hands of the gendarmes. |
Снабженный этим подспорьем, Андреа почувствовал, что ловкость его удвоилась, и, выпрыгнув в окно, ускользнул от жандармов. |
I want you to distract my parents while I slip out and get these glasses to them, okay? |
Я хочу, чтобы ты отвлекла моих родителей, а я выйду и отдам им очки. Ладно? |
All Bryce and Sarah need to do, is slip out of the main ballroom and grab it. |
Всё, что необходимо сделать Брайсу и Саре это выскользнуть из главного зала и захватить его. |
Now, slip yourself out of those wet drawers, lie down on your back, legs apart, knees propping upwards and outwards. |
Теперь снимайте быстрее свои мокрые трусы, ложитесь на спину, разведите ноги, колени вверх и в стороны. |
But Mademoiselle Brewis sees her slip out of the back door. |
Но мадемуазель Брюэз видит, как она выскальзывает через заднюю дверь. |
With all due respect, sir, now that you're First Minister you can't slip in or out of bed without people noticing. |
Поймите меня правильно, теперь вы - Первый министр, вы не можете тихонько лечь или встать с постели, чтобы об этом никто не узнал. |
Most social service organizations are overworked and underfunded. Things slip through the cracks. |
Большинство соц. служб завалены работой, многое проходит мимо них. |
If you men will give me just a minute, she said in a low voice, letting her coat slip from one shoulder. I'll take my coat off. |
Подождите минутку, парни, - сказала она тихим голосом, высвобождая одно плечо из-под манто. -Я сниму манто. |
Hard to believe a little slip of paper is worth over $100 mil. |
Поверить не могу, что клочок бумаги стоит больше 100 миллионов. |
Без них, мы медленно вернемся под его контроль. |
|
Say. Why don't you slip off your shirt and loosen your suspenders? |
Скажи, а почему бы тебе не снять рубашку и не сбросить подтяжки? |
I'm bound to get shot by Lureen or her husband each time I slip off to see her. |
Боюсь меня подстрелят... или Лорин, или её муж, каждый раз, когда я сматываюсь повидаться с ней. |
Now, the Portal Authority has been kind enough to install an inter-dimensional slip-stream into the studio which connects to the parking lot outside. |
Управление Телепортации любезно согласилось установить в нашей студии и на парковочной площадке порталы. |
If yuh can slip it into her drink. Just a little an' she's as hot as a biscuit right out of the oven. |
Надо подсыпать порошка немного в питье, и она станет такая горячая, как бисквит из печки. |
A word of encouragement may slip out, it could do wonders. |
Может, вырвется какое-нибудь бодрое словцо и произойдут чудеса. |
But one slip-up, and you'll be deader than the first man to die in the Battle of the Boyne. |
Но одна ошибка, и ты будешь мертвее, чем первая жертва битвы на реке Бойн. |
I stared at him a moment and my flowers began to slip. No, said I then quickly, pressing my arm firmly against my coat. |
На мгновение я пристально уставился на него и почувствовал, что букет выскользает у меня. -Нет, - поспешно сказал я, крепче прижимая руку к плащу. |
She told Qin to slip an execution notice inside the skin of an orange and send it to the judge presiding over Yue's case. |
Она велела Цинь вложить уведомление о казни в кожуру апельсина и отправить его судье, председательствующему по делу Юэ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «slip form yoke».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «slip form yoke» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: slip, form, yoke , а также произношение и транскрипцию к «slip form yoke». Также, к фразе «slip form yoke» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.